Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanleitung
Seilzug-Spanngerät 1000 kg
Artikel Nr. 94 46 90
Original Instructions
Cable Pull 1000 kg
Article No. 94 46 90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 94 46 90

  • Seite 1 Originalanleitung Seilzug-Spanngerät 1000 kg Artikel Nr. 94 46 90 Original Instructions Cable Pull 1000 kg Article No. 94 46 90...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Auslösefeder Release Spring Auslösehaken Release Hook Sperrrad Rack Wheel Arretierung Locking Hook Sicherheitshaken Safety Hook Hakensicherung Hook Latch Drahtseil Steel Cable Umlenkrolle Pulley Hebel Lever 10 Seiltrommel Cable Drum...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 13 Entspannen des Drahtseils ............. Seite 13 Spannen des Drahtseils ............Seite 14 Entlasten des Drahtseils ............Seite 14 Wartung, Reinigung und Lagerung ......... Seite 14 Technische Daten ..............Seite 15 Table of Contents Safety Notes ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Der Ratschen-Seilzug darf nur zum Versetzen und Ziehen von beweglichen Lasten, wie rollende, schwimmende oder gleitende Lasten im Rahmen der in den Technischen Daten angegebenen Grenzen eingesetzt werden. ...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Befestigen Sie den Sicherheitshaken niemals an Karosserieteilen, Trägern, Lenkungsteilen, Antriebswellen, oder Decksklampen! Schlingen Sie das Drahtseil niemals um das Objekt und ziehen Sie keine Schlaufe mit dem Haken!  Bewegen Sie keine Lasten, die selbstständig rollen oder fallen können.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Stellen Sie sicher, dass das Drahtseil ordentlich Windung an Windung, ohne Knoten und Schlingen auf der Seiltrommel liegt.  Achten Sie darauf, dass die Warnhinweise immer gut lesbar sind.  Pflegen Sie den Ratschen-Seilzug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile des Gerätes einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Ratschen-Seilzugs beeinträchtigt ist.
  • Seite 9: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury:  The hand power puller may only be used for pulling freely moving loads, such as rolling, swimming or sliding loads within the max. pulling capacity specified in the Technical Data.
  • Seite 10 Safety Notes  Do not use the hand power puller from a motor vehicle with a running engine.  Before using the hand power puller, make sure the cable is in good condition. Only use suitable lifting tackles for fastening the load. Inspect the cable for any kinks, knots, breakage or any other dam- age.
  • Seite 11 Safety Notes power puller checked by a qualified service technician.  Do not leave the hand power puller unattended while in use. When the power puller is in use, an authorized person must supervise the unit. Otherwise there is risk of severe human injuries and damages to the unit.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  Le treuil manuel doit être utilisé seulement pour le déplacement e le remorquage des charges en mouvement, flottant ou coulissant entre les limites spécifiées dans les caractéristiques techniques.
  • Seite 13 Consignes de sécurité  Ne fixer jamais le crochet de sécurité à parties de la carrosserie, à poutres, à composants de direction, à courroies de transmission ou à bornes du plafond. Ne jamais enrouler le câble autour de l'objet et ne tirez jamais au bague avec le crochet! ...
  • Seite 14 Consignes de sécurité  Assurez-vous que les symboles d'avertissement sont toujours lisibles.  Traiter le câble de traction à criquette avec soin. Assurez-vous que les pièces mobiles du dispositif fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du câble de traction à...
  • Seite 15: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  L'argano manuale deve essere solamente utilizzato spostamento e il traino di carichi in movimento, galleggianti o scorrevoli nei limiti specificati nei dati tecnici. ...
  • Seite 16 Informazioni sulla sicurezza  Non spostare mai carichi che possono rotolare o cadere in modo indipendente. necessario, adottare misure evitare rotolamento o la caduta del carico. Sciogliere alla fine del lavoro il cavo solo quando il carico è messo in sicuro. ...
  • Seite 17 Informazioni sulla sicurezza trazione a cricchetto.  La durata del cavo e di altre parti del cavo di trazione a cricchetto è limitata, i componenti usurati devono essere sostituiti in tempo utile.  Lasciare riparare il cavo di trazione a cricchetto solo da personale qualificato e utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung  Der Ratschen-Seilzug ist vorgesehen zum Versetzen und Ziehen von beweglichen (rollenden/schwimmenden/gleitenden) Lasten im Rah- men der Grenzen, die in den Technischen Daten angegebenen sind. Das Gerät darf nicht zum Bewegen von festen Lasten und zum Heben von Lasten eingesetzt werden.
  • Seite 19: Spannen Des Drahtseils

    Bedienung 5. Haken Sie den vorderen Sicherheitshaken (5) an das zu ziehende Objekt und drücken die Auslösefeder (1) wieder nach unten. Spannen des Seils 1. Drücken Sie die Auslösefeder (1) wieder nach unten, somit kann der Auslösehaken (2) in das Sperrrad (3) einklinken. 2.
  • Seite 20: Technische Daten

    Bedienung es mit Ketten- bzw. Seilspray. Schmieren Sie regelmäßig alle bewegli- chen Teile und halten Sie den Ratschen-Seilzug stets sauber.  Bewahren Sie den Ratschen-Seilzug stets sicher, für Kinder uner- reichbar und trocken auf. Kontrollieren Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical Data Intended Use  The hand power puller is designed for moving and pulling freely moving (rolling/swimming/sliding) within the limits that are specified in the technical data. The hand power puller must not be used for moving fixed loads and for lifting loads. ...
  • Seite 22: Tensioning The Steel Cable

    Technical Data to be pulled and press down the release spring (1). Tensioning the Steel Cable 1. Press down the release spring (1) again in order to hook the release hook (2) back into the rack wheel (3). 2. Operate the lever up and down in order to tension the steel cable. Releasing the Tension of the Steel Cable 1.
  • Seite 23: Technical Data

    Technical Data chain and robe spray. Regularly lubricate all moving parts and keep the hand power puller clean at all times.  Store the hand power puller in a safe and dry place out of reach of children. Inspect the unit at regular intervals. Only use original accesso- ry and replacement parts.
  • Seite 24 Notizen | Notes...
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    2006/42/EC Machinery EN 13157:2004+A1 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 24. Februar 2022 Hagen, 24 of February, 2022 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Seite 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 02/22...

Inhaltsverzeichnis