Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TREVIDEA G3 FERRARI LAVICA TECH Bedienungsanleitung

Kontaktgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10116
Technical model: KJ-218
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bistecchiera a contatto
Press grill - Parrilla de contacto
Grelhador de contacto - Gril de presse - Kontaktgrill
LAVICA TECH
www.g3ferrari.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3 FERRARI LAVICA TECH

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10116 Technical model: KJ-218 Bistecchiera a contatto Press grill - Parrilla de contacto Grelhador de contacto - Gril de presse - Kontaktgrill LAVICA TECH www.g3ferrari.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10116 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo come griglia a pressione p. 6 …...……………………………...……………………………………. Utilizzo come bistecchiera aperta p. 7 …...……………………………...……………………………………. Montaggio / Smontaggio griglie p.
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Seite 7: G10116

    Appoggiare la bistecchiera su ripiani stabili e piani. Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti. Per la pulizia utilizzare spugne morbide, evitando categoricamente le spugne in metallo. La griglia può essere pulita con i più comuni detergenti per piatti. Nell’uso lasciare adeguati spazi ai lati della bistecchiera.
  • Seite 8: Utilizzo Come Bistecchiera Aperta

    UTILIZZO COME BISTECCHIERA APERTA E’ possibile aprire la bistecchiera per raddoppiare l’area di cottura. - Riporre la bistecchiera su una superficie piana e stabile. - Sbloccare la parte superiore della bistecchiera con la leva (8) mostrata in fig 1. - Appoggiare la maniglia sulla superficie di appoggio, come illustrato in fig. 2. - Connettere la spina alla presa elettrica.
  • Seite 9: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Seite 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Seite 11: General Information

    offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Seite 12: G10116

    Unplug the appliance from the main electrical outlet and let the grill plates cooling down before touching them to remove them. Dry them completely before assembly. DESCRIPTION G10116 1 Timer 2 Temperature control knob 3 Working light 4 Thermostat light 5 Main support 6 Lower plate release button 8 Hinged opening button...
  • Seite 13: Assembling / Disassembling The Plates

    After cleaning, to be carried out by following the instructions in the next section, replace the lid and store the unit away from heat sources and out of the reach of children. ASSEMBLING / DISASSEMBLING THE PLATES Unplug the appliance from the electrical outlet and let the grill plates cooling down before removing them.
  • Seite 14 ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Seite 15 em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
  • Seite 16: Instruções Gerais

    pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Seite 17 Para a limpeza utilizar esponjas macias, evitando categoricamente as esponjas metálicas. As grelhas podem ser lavadas com vulgares detergentes para loiça. Apoiar sobre superfícies estáveis e planas. Não utilizar como suporte para quaisquer outros objectos. Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada um dos lados da grelhadora.
  • Seite 18: Montagem / Desmontagem Das Grelhas

    UTILIZAÇÃO COMO GRELHADOR ABERTO É possível abrir o aparelho para duplicar a área de grelha. - Colocar o grelhador sobre uma superfície plana e estável. - Abrir a parte superior do grelhador com o manípulo (8) mostrado na fig. 1. - Apoiar a pega sobre a superfície de apoio, como ilustrado na fig.
  • Seite 19 indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia;...
  • Seite 20 - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos;...
  • Seite 21: Información De Uso

    comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está...
  • Seite 22 água ou pelo jacto da torneira. Em qualquer caso, evitar que água ou outros líquidos escorram pelas superficies das grelhas. Para a limpeza utilizar esponjas macias, evitando categoricamente as esponjas metálicas. As grelhas podem ser lavadas com vulgares detergentes para loiça. Apoiar a grelhadora sobre superfícies estáveis e planas.
  • Seite 23 superior (12) utilizando el asa. Durante la cocción se aconseja comprobar periódicamente el estado de los alimentos para evitar que se quemen. Finalizada la cocción, subir la tapa con el asa y retirar los alimentos con utensilios de madera o plástico. No utilizar utensilios de metal. - Sacar la clavija y esperar que se enfríen por completo todas las partes antes de llevar a cabo la limpieza.
  • Seite 24 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Seite 25 Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
  • Seite 26: Allgemeine Hinweise

    werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen Hitzeschutzhandschuhe oder Topflappen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder...
  • Seite 27 Gerät von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nicht während noch gepackt. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und vor dem Reinigen, warten Sie bis alle Zubehörteile des Gerätes abgekühlt sind. Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Seite 28: Gebrauch Als Kontaktgrill

    GEBRAUCH ALS KONTAKTGRILL Man kann den Oberteil des Grills schließen, um die Nahrung gleichmäßig auf beiden Seiten zu kochen. Das Gerät auf eine flache, stabile Unterlage stellen, den Stecker in die Steckdose stecken. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Timer (1) ein. Wenn der Stecker korrekt einlegt, leuchtet die rote Betriebskontrolllampe (3) auf.
  • Seite 29: Technischen Daten

    - Tauchen Sie den Grill nicht in Wasser und unter den Wasserhahnstrahl legen. In jedem Fall verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Grillplattenoberflächen ablaufen. Keinen scheuernden oder metallischen Schwamm benutzen um die Grillplatten zu reinigen. - Reinigen Sie die Grillplatten mit einem nassen Schwamm und Geschirrspüler; am Ende der Reinigung entfernen Sie vorsichtig die Reinigungsmittelreste und die Grillplatten vor Wiedermontage gut trocknen.
  • Seite 30 endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
  • Seite 31 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à...
  • Seite 32: Information Général

    L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une commande à distance. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives.
  • Seite 33 l'appareil et attendez le refroidissement de chaque composant avant de le nettoyer. Ne pas immerger l'unité motrice dans l'eau ou d'autres liquides. Ne le laissez pas sous le jet d'eau du robinet. Dans tous les cas, évitez que de l'eau ou tout autre liquide ne coule sur les plaques de cuisson.
  • Seite 34 - Après que la cuisson soit terminée, soulevez le couvercle à l'aide de la poignée et retirez les aliments à l'aide d'un outil en bois ou en plastique. Ne pas utiliser des outils en métal. - Débranchez l'appareil et attendez le refroidissement complet de chaque pièce avant de commencer les opérations de nettoyage.
  • Seite 35: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

G3 ferrari g10116G3 ferrari kj-218

Inhaltsverzeichnis