Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10185
Technical model: SLG6001-22
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bistecchiera a contatto
Contact grill
LAVICA INOX
www.g3ferrari.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3FERRARI LAVICA INOX

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10185 Technical model: SLG6001-22 Bistecchiera a contatto Contact grill LAVICA INOX www.g3ferrari.it...
  • Seite 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10185 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo come griglia a pressione p. 6 …...……………………………...……………………………………. Utilizzo come bistecchiera aperta p. 7 …...……………………………...……………………………………. Montaggio / Smontaggio griglie p.
  • Seite 3 CLASSI DI PROTEZIONE ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6 rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate.
  • Seite 7 Per la pulizia utilizzare spugne morbide, evitando categoricamente le spugne in metallo. La griglia può essere pulita con i più comuni detergenti per piatti. Appoggiare la bistecchiera su ripiani stabili e piani. Nell’uso lasciare adeguati spazi ai lati della bistecchiera. Tenere l’apparecchio lontano da materiali infiammabili, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Seite 8 UTILIZZO COME BISTECCHIERA APERTA E’ possibile aprire la bistecchiera per raddoppiare l’area di cottura. - Riporre la bistecchiera su una superficie piana e stabile. - Sbloccare la parte superiore della bistecchiera il tasto (8). - Appoggiare la maniglia sulla superficie di appoggio, come illustrato in fig. 2. - Connettere la spina alla presa elettrica.
  • Seite 9 guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
  • Seite 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Seite 11 - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INFORMATION When you first turn on the unit, the grill plates may emit some smoke.
  • Seite 12 DESCRIPTION G10185 1 Base 2 Temperature control knob 3 Working light 4 Thermostat light 5 Lid 6 Lower plate release button 7 Cool-to-touch handle 8 Hinged opening button 9 Upper plate release button 10 Oil container 11 Removable grill plate (Lower) 12 Removable grill plate (Upper) OPERATING This contact grill is suitable for cooking and heating many foods: grilled meat and vegetables, sandwiches,...
  • Seite 13 CLEANING - Unplug the unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before carrying out any cleaning operation. Do not immerse the unit in water; do not leave it under the water stream. In any case avoid water or other liquids to slide on the cooking plates.
  • Seite 14 múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Seite 15 menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. - Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho.
  • Seite 16 fumo desaparecerá. À primeira utilização limpar as partes que estarão em contacto com os alimentos, isto é, as grelhas. Para não se escaldar, depois de ter ligado o aparelho evite tocar nas grelhas, porque estas ficam muito quentes. Manuseie com cuidado os alimentos acabados de cozinhar.
  • Seite 17 FUNCIONAMENTO Este grelhador de placas é indicado para cozinhar e aquecer muitos alimentos: carnes e legumes grelhados, tostas e sanduíches, peixe e, em geral, todos os alimentos susceptíveis de serem grelhados. A possibilidade de remover as placas de grelha torna a limpeza mais simples e rápida. UTILIZAÇÃO COMO GRELHADOR DE PRENSA Pode fechar-se a parte superior do grelhador para cozinhar uniformemente os alimentos de ambos os lados.
  • Seite 18 - Não utilizar esponjas abrasivas ou metálicas para a limpeza das grelhas. Efectuar a limpeza das grelhas com uma esponja molhada e detergentes para loiça; no final da limpeza remova cuidadosamente os resíduos de detergente e enxugue bem as grelhas antes de voltar a montá-las. - Os recipientes de recolha de gorduras dos cozinhados podem ser tratados como loiça normal.
  • Seite 19 las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento;...
  • Seite 20 - No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato. Para una posible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
  • Seite 21 As mãos devem tocar apenas na pega e no botão. Uma vez postos os alimentos sobre a grelha, mexa-lhes unicamente com talheres de madeira, tendo atenção para não riscar a superfície de teflon. Nunca utilizar o aparelho enquanto ainda embalado. Terminada a utilização, desligar a ficha da tomada eléctrica e esperar o arrefecimento de todos os componentes antes de proceder à...
  • Seite 22 - Colocar la parrilla de mesa sobre una superficie plana y estable y conectar la clavija a la toma de corriente. Si la clavija está metida correctamente la luz roja de encendido (3) se ilumina. - Ajustar la temperatura deseada con la llave de control de la temperatura (2). La luz verde (4) se apaga indicando que las parrillas se están calentando;...
  • Seite 23 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 220-240V 50-60Hz, Potencia 2200W • Parrillas extraíbles para la limpieza • Dimensiones área de cocción: 2 parrillas de (29 x 23) cm DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß...
  • Seite 24 Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren.
  • Seite 25 WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion. Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen Hitzeschutzhandschuhe oder...
  • Seite 26 Verwenden Sie das Gerät nicht während noch gepackt. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und vor dem Reinigen, warten Sie bis alle Zubehörteile des Gerätes abgekühlt sind. Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Seite 27 Das Gerät auf eine flache, stabile Unterlage stellen, den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn der Stecker korrekt einlegt, leuchtet die rote Betriebskontrolllampe (3) auf. - Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturwahlschalter wählen (2). Die grüne Lampe (4) erlischt und zeigt das die Grillplatten heiz werden; wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet sich die grüne Lampe auf.
  • Seite 28 TECHNISCHEN DATEN • 50-60Hz – 2200W AC 220-240V • Abnehmbaren Grillplatten zum reinigen. Temperaturwahlschalter, Kontrolllampe • Grillplatte Fläche: 2 Grillplatten von 29 x 23 cm FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
  • Seite 29 Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
  • Seite 30 - L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. Le derrière de l’appareil doit être tourné contre un mur. Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas intervenir sur l’...
  • Seite 31 seront en contact avec les aliments (c.-à-d. les assiettes). Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, les plaques du gril peuvent émettre de la fumée. Ne vous inquiétez pas, après quelques utilisations la fumée disparaîtra. Pour éviter tout risque de brûlure, après avoir allumé...
  • Seite 32 4 Voyant de temperature 5 Boîtier supérieur 6 Bouton de libération plaque inférieure 7 Poignée 8 Hinged opening lever 9 Bouton de libération plaque supérieure 10 Réservoir d'huile 11 Plaque de gril (Inférieure) 12 Plaque de gril (supérieure) EN FONCTIONNEMENT Cette grille de contact est adaptée à...
  • Seite 33 NETTOYAGE Débranchez l'appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir avant de procéder à son nettoyage. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau; ne le laissez pas sous le jet du robinet. Dans tous les cas, évitez que de l'eau ou tout autre liquide ne coule sur les plaques de cuisson. N'utilisez pas des éponges métalliques ou à...
  • Seite 34 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

G10185