Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Originalbetriebsanleitung - Griffstück/Verlängerung
D
-----------
Translation of the original instructions - Handle/ Extension
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Poignée/ Extension
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Manico/ Estensione
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -Greepstuk/Uitbreiding
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Rukojeť/Prodloužení
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Rukoväť/Predĺženie
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Markolat/Kiterjesztés
-----------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Ročaj/Razširitev
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Rukohvat/Nastavak
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Дръжка/удължаване
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Mâner/Extensie
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Ručka/Produžetak
BIH
-----------
850/25 G
95606
885/25 V
95605
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 850/25 G

  • Seite 1 ----------- Превод на оригиналната инструкция - Дръжка/удължаване ----------- Traducerea modului original de utilizare - Mâner/Extensie ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Ručka/Produžetak ----------- 850/25 G 95606 885/25 V 95605 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | __________________________________ AKKU | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 850/25 G 885/25 V...
  • Seite 5 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Montage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montaža Puštanje u rad Montáž Uvedení do provozu Montáž...
  • Seite 6 Einbau Kettenschwert und Kette Inbetriebnahme Montáž reťazovej lišty a reťaze Uvedba v pogon Assembly of chain bar and chain Starting-up the machine A láncléc és a lánc felszerelése Puštanje u rad Montage du guide-chaîne et de la mise en service Montaža meča in verige Пускане...
  • Seite 7 Einbau Kettenschwert und Kette Inbetriebnahme Montáž reťazovej lišty a reťaze Uvedba v pogon Assembly of chain bar and chain Starting-up the machine A láncléc és a lánc felszerelése Puštanje u rad Montage du guide-chaîne et de la mise en service Montaža meča in verige Пускане...
  • Seite 8 Accu Монтаж на верижната летва и Aku-baterija catena веригата Akumulátor Inbouw kettingbalk en ketting Montajul ghidajului şi a lanţului Akumulátor Montáž řetězové lišty a řetězu Montaža vođice lanca i lanca Akkumulátor 2Ah/25 AP 850/25 G 95603 95536 3Ah/25 AP CLICK...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Verlängerung 885/25 V Artikel-Nr. 95605 Spannung 25,2 V Gesamtlänge 890 mm Gewicht 0,5 kg Griffstück 850/25 G Artikel-Nr. 95606 Spannung 25,2 V Gesamtlänge 930 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 0,7 kg Geräuschangaben - in Verb. m. Griffstück Astsägenkopf Heckenscherenkopf Artikel-Nr.
  • Seite 10: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH tuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands- WARNUNG! Verletzungsgefahr! kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe Betriebsanleitungen der Anbaugeräte welches anfordern, machen Sie folgende Angaben: Sie benutzen wollen.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Geräteteilen.  Beschädigte oder verwickelte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Li-Ion bel, die auch für den Außenbereich geeignet Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- sind. ...
  • Seite 12 DEUTSCH 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- den Akkukontakten kann Verbrennungen oder zeuges Feuer zur Folge haben. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- werkzeug. ...
  • Seite 13: Wartung

    DEUTSCH Wartung Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Vor allen Einstell-, Reinigungs- und schnell wie möglich. Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Gewährleistung Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei- tung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Fachpersonal durchführen lassen.
  • Seite 14: Technical Data

    885/25 V Art. No 95605 Voltage 25,2 V Total length 890 mm Weight 0,5 kg Handle 850/25 G Art. No 95606 Voltage 25,2 V Total length 930 mm Weight without battery/Charging equipment 0,7 kg Noise details - Combined with the handle...
  • Seite 15: Residual Risks

    ENGLISH Emergency procedure WARNING! Danger of injury ! Conduct a first-aid procedure adequate to the injury Please follow the safety instructions given and summon qualified medical attendance as quickly in the instruction manuals of the adjustable as possible. Protect the injured person from further appliances to be used.
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH Battery e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Protect the battery against heat and fire. electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device Protect the battery against water and (RCprotected supply. ...
  • Seite 17: Work Instructions

    ENGLISH Battery d) Store idle power tools out of the reach of child- ren and do not allow persons unfamiliar with Vapours may leak out in case of unauthorised use or the power tool or these instructions to operate when using a damaged accumulator. Bring fresh air the power tool. ...
  • Seite 18 ENGLISH Maintenance Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial Take the replaceable battery from the use and 24 months applies to private use and com- appliance before any extension, cleaning mences on the day of purchase of the device. and servicing works.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    N° de commande 95605 Tension 25,2 V Longueur totale 890 mm Poids 0,5 kg Poignée 850/25 G N° de commande 95606 Tension 25,2 V Longueur totale 930 mm Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 0,7 kg Données relatives au bruit - En association avec la poignée.
  • Seite 20: Risques Résiduels

    FRANÇAIS 1. Lieu d‘accident AVERTISSEMENT! Risque de blessures! 2. Type d‘accident 3. Nombre de blessés Respectez les consignes de sécurité figurant 4. Type de blessure dans les modes d‘emploi des appareils à em- bout que vous souhaitez utiliser. Symboles Opérateur Avertissement / attention L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales f) Lorsqu‘il est impossible d‘éviter l‘utilisation de l‘appareil électrique dans un environnement pour appareils électriques humide, utilisez le disjoncteur de protection Avertissement à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de défaut réduit le risque Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.
  • Seite 22: Consignes De Travail

    FRANÇAIS c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batte- 6) Service rie avant le réglage de l‘appareil, le remplace- a) Les réparations de l‘appareil électrique doivent ment d‘accessoires ou la mise hors service. Ces être confiées exclusivement à un personnel mesures de sécurité...
  • Seite 23 FRANÇAIS Entretien déchets. Certaines parties de l‘emballage (film, styropo- re®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute Risque d‘asphyxie ! intervention de réglage, de nettoyage ou Stockez les parties d‘emballage hors de portée des d‘entretien sur la machine. enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    885/25 V Cod. ord.: 95605 Tensione 25,2 V Lunghezza totale 890 mm Peso 0,5 kg Manico 850/25 G Cod. ord.: 95606 Tensione 25,2 V Lunghezza totale 930 mm Peso senza batteria estraibile 0,7 kg Dati di rumorosità - Collegato con manico...
  • Seite 25: Requisiti All'operatore

    ITALIANO 1. Luogo dell’incidente AVVERTENZA! Pericolo delle ferite! 2. Tipo dell’incidente 3. Numero dei feriti Osservare le istruzioni di sicurezza riportate 4. Tipo della ferita nei manuali d‘uso per gli adattatori che volete utilizzare. Simboli Requisiti all’operatore Avviso/attenzione L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso. ...
  • Seite 26: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per f) Qualora non fosse possibile evitare l‘uso dell’elettroutensile in ambiente umido, utiliz- elettroutensili zare un interruttore di sicurezza RC. L’uso di un Avvertenza interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche. Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- 3) Sicurezza delle persone za.Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti a) E‘...
  • Seite 27: Istruzioni Di Lavoro

    ITALIANO c) Prima di procedere ad operazioni di regola- 6) Assistenza zione sull‘apparecchio o di sostituzione degli a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclu- accessori oppure prima di posare la macchina sivamente da personale autorizzato, e solo al termine di un lavoro,estrarre sempre la impiegando pezzi diricambio originali. ...
  • Seite 28: Smaltimento

    ITALIANO Manutenzione Pericolo di soffocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria Garanzia sostituibile dalla macchina. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- Il periodo di garanzia è...
  • Seite 29: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    885/25 V Artikel-Nr. 95605 Spanning 25,2 V Totale lengte 890 mm Gewicht 0,5 kg Greepstuk 850/25 G Artikel-Nr. 95606 Spanning 25,2 V Totale lengte 930 mm Gewicht zonder accu/Laadapparaat 0,7 kg Geluidsgegevens - in combinatie met het greepstuk De takkenzaag als...
  • Seite 30: Eisen Aan De Bedienende Persoon

    NEDERLANDS Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient WAARSCHUWING! Letselgevaar! onmiddellijk aangevuld te worden. Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door: Volg de veiligheidsinstructies in de gebruik- 1. Plaats van het ongeval saanwijzingen op van de aanbouwapparaten 2. Soort van het ongeval die u wilt gebruiken.
  • Seite 31 NEDERLANDS lucht geschikt zijn. Het gebruik van een voor Geef de accu’s af op een verzamelplaats buitengebruik geschikte verlengkabel vermindert voor oude batterijen waar deze milieuvrien- het risico van een elektrische schok. delijk worden gerecycled. f) Als gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, maak Algemene veiligheidsinstructies dan gebruik van een veiligheidsschakelaar voor...
  • Seite 32 NEDERLANDS b) Gebruik geen enkel elektrisch werktuig 6) Service waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch a) Laat uw elektrische werktuig uitsluitend werktuig, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan door gekwalificeerd vakkundig personeel en worden is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. uitsluitend met originele reserveonderdelen c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of repareren.
  • Seite 33 NEDERLANDS Onderhoud loop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoe- veelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor®) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Voor alle instel-, schoonmaak- en onder- houdswerkzaamheden aan de machine Verstikkingsgevaar! de wisselaccu uitemen. Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk.
  • Seite 34: Technické Údaje

    Obj. č. 95605 Napětí 25,2 V Celková délka 890 mm Hmotnost 0,5 kg Rukojeť 850/25 G Obj. č. 95606 Napětí 25,2 V Celková délka 930 mm Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 0,7 kg Údaje o hlučnosti - Ve spojení s rukojetí...
  • Seite 35: Požadavky Na Obsluhu

    CESKY Chování v případě nouze VAROVÁNI! Nebezpečí úrazu! Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou provozních návodech nástavných přístrojů, lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími které chcete použít. úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první...
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Přístroje

    CESKY Baterie d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení přístroje, jeho zavěšení nebo k vytaho- vání zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. nadměrnými teplotami, olejem, ostrými hrana- mi a pohyblivými částmi přístroje.  Poškozené a zamotané...
  • Seite 37: Pracovní Pokyny

    CESKY 4) Použití a ošetření elektrického přístroje 6) Servis a) Přístroj nepřetěžujte. Pro danou práci použijte a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifiko- vhodný elektrický přístroj. S vhodným elek- vaný autorizovaný personál, a to jen pomocí originálních náhradních dílů.  Tím se zajistí, že trickým přístrojem se pracuje lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
  • Seite 38 CESKY Údržba Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Před všemi nastavovacími, čisticími a 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje přístroje. vyměnitelnou baterii. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí způsobené...
  • Seite 39: Použitie V Súlade S Určením

    885/25 V Obj. č. 95605 Napätie 25,2 V Celková dĺžka 890 mm Hmotnosť 0,5 kg Rukoväť 850/25 G Obj. č. 95606 Napätie 25,2 V Celková dĺžka 930 mm Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 0,7 kg Údaje o hlučnosti - V spojení s rukoväťou Výmenný...
  • Seite 40: Požiadavky Na Obsluhu

    SLOVENSKY 1. Miesto nehody POZOR! Nebezpečenstvo úrazu! 2. Druh nehody 3. Počet zranených Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené 4. Druh zranenia v prevádzkových návodoch nadstavbových prístrojov, ktoré chcete použiť. Symboly Požiadavky na obsluhu Výstraha/pozor Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu.
  • Seite 41 SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny 3) Bezpečnosť osôb pre elektrické prístroje a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým prístrojom pristupujte s Pozor rozvahou. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a a liekov. ...
  • Seite 42: Pracovné Pokyny

    SLOVENSKY Batéria e) Starajte sa o elektrické prístroje. Kontrolujte, či pohyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a Pri neodbornom používaní alebo pri používaní neviaznu, či nie sú prasknuté alebo poškodené poškodeného akumulátora môžu unikať výpary. Vy- tak, že je negatívne ovplyvnená funkcia elek- vetrajte a v prípade ťažkostí...
  • Seite 43 SLOVENSKY Údržba Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom údržbárskymi prácami vyberte zo stroja nákupu prístroja. vymeniteľnú batériu. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- Používať len originálne príslušenstvo a originálne sobené...
  • Seite 44: Műszaki Adatok

    Kiterjesztés 885/25 V Megrend.szám 95605 Feszültség 25,2 V Teljes hossz 890 mm Súly 0,5 kg Markolat 850/25 G Megrend.szám 95606 Feszültség 25,2 V Teljes hossz 930 mm Súly kivehető akkumulátor nélkül 0,7 kg Zajártalom adatok - Markolattal összekapcsolva Cserefej gallyazó...
  • Seite 45: Követelmények A Gép Kezelőjére

    MAGYAR SymbolySymboly FIGYELMEZTETÉS! Sebesülés veszély! Tartsa be a használni kívánt kiegészítő kisgépek használati útmutatóiban szereplő Figyelmeztetés/vigyázz! biztonsági rendelkezéseket. A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a Követelmények a gép kezelőjére felhasználói útmutatót. A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el Viseljen védő...
  • Seite 46 MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó 3) Személybiztonság általános biztonsági utasítások a) Figyelmesen dolgozzon, az elektromos készülékkel végzett munka során hallgasson Figyelmeztetés a józan eszére. Az elektromos készüléket soha ne használja, ha alkohol, kábítószer vagy Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- gyógyszer hatása alatt áll. ...
  • Seite 47: Munkautasítások

    MAGYAR Akkumulátor e) Az elektromos berendezésről gondoskodjon! Ellenőrizze, hogy a mozgó részek hibátlanul Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- működjenek, ne akadozzanak, ne legyenek ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson olyan mértékben megrepedve, vagy hibásak, elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén fordul- hogy negatív irányba befolyásolják a gép jon orvoshoz.
  • Seite 48 MAGYAR Jótállás Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerek- kel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, megnedvesített rongyot használjon, miután ellenőrizte fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- hogy a gép áramtalanítva van.  vétele napján kezdődik.
  • Seite 49: Tehnični Podatki

    885/25 V Kataloška številka: 95605 Napetost 25,2 V Celotna dolžina 890 mm Teža 0,5 kg Ročaj 850/25 G Kataloška številka: 95606 Napetost 25,2 V Celotna dolžina 930 mm Teža brez izvzemljive baterije 0,7 kg Podatki o hrupnosti - Skupaj z ročajem...
  • Seite 50: Zahteve, Ki Jih Mora Spolnjevati Uporabnik

    SLOVENIJA 1. Kraj nezgode OPOZORILO! Nevarnost poškodb! 2. Vrsta nezgode 3. Število ranjenih oseb Upoštevajte varnostne napotke navedene v 4. Vrsta poškodbe delovnih navodilih nadgradnih naprav, ki jih želite uporabiti. Simboli Zahteve, ki jih mora spolnjevati uporabnik Opozorilo/previdno Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati navodilo za uporabo.
  • Seite 51: Splošni Varnostni Napotki Za Električne Naprave

    SLOVENIJA Splošni varnostni napotki za 3) Varnost oseb električne naprave a) Bodite previdni, pazite na to kar delate, rav- najte preudarno kadar uporabljate napravo. Opozorilo Ne uporabljajte naprave, če ste raztreseni, ali utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alko- Natančno preberite vse varnostne napotke in hola ali zdravil.
  • Seite 52: Navodila Za Delo

    SLOVENIJA Baterija e) Natančno skrbite za orodja. Redno preverjajte, če premični deli pravilno delujejo in se ne za- Pri nestrokovni uporabi ali uporabi poškodovane tikajo, če niso toliko razpokani oz. poškodovani, aku-baterije lahko izhajajo pare. Dodajte svež zrak in da bi s tem ogrožali varno delovanje naprave. v primeru težav poiščite zdravnika.
  • Seite 53 SLOVENIJA Vzdrževanje Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske Pred vsemi deli za nastavitev in rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan vzdrževanje vzemite iz stroja zamenljivo prodaje naprave. baterijo. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, na- Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana.
  • Seite 54: Tehnički Podaci

    Br. za narudžbu 95605 Napon 25,2 V Cjelokupna dužina 890 mm Masa 0,5 kg Rukohvat 850/25 G Br. za narudžbu 95606 Napon 25,2 V Cjelokupna dužina 930 mm Masa bez baterije koja se može izvaditi 0,7 kg Podaci o razini buke - Zajedno sa rukohvatom...
  • Seite 55 HRVATSKI 1. Mjesto nezgode UPOZORENIE! Opasnost od ozljeda! 2. Vrsta nezgode 3. Broj ozlijeđenih osoba Poštujte sigurnosne upute navedene u uputst- 4. Vrsta ozljede vu za rad uređaja s nastavcima koje želite koristiti. Simboli Zahtjevi na osoblje Upozorenje/Pažnja Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu.
  • Seite 56 HRVATSKI Opće sigurnosne upute za eletrične struje greške Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opasnost od strujnog udara. uređaje 3) Sigurnost osoba Upozorenje a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke.Greške i ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje nepoštivanje navedenih uputa mogu uzrokovati strujni ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge,...
  • Seite 57: Radne Upute

    HRVATSKI Baterija d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, čuvajte ga van dosega djece. Spriječite da Prilikom nestručne uporabe ili prilikom uporabe električno postrojenje koriste osobe koje nisu oštećenog akumulatora mogu nastajati pare. Dove- upoznate s njegovom upotrebom i osobe koje dite svijež...
  • Seite 58 HRVATSKI Održavanje Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Prije svakog podešavanja, čišćenja i uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan održavanja izvadite iz stroja zamjenjivu prodaje uređaja. bateriju. Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naput- kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške.
  • Seite 59: Технически Данни

    Удължението е предназначено единствено за спрямо трети лица. задвижване на разширителните градински уреди Обслужващия отговаря за злополуки или Gude серия Ли-йонни със същото напрежение. опасности спрямо трети лица. Този уред може да се използва по предназначение Ако имате съмнения относно свързването...
  • Seite 60 БЪЛГАРСКИ 1. Място на злополуката ВНИМАНИЕ! Опасност за злополука! 2. Вид на злополуката 3. Брой на ранените Следвайте инструкциите за безопасност 4. Вид нараняване в ръководството за експлоатация на разширителните уреди, които искате да използвате. Символи Изисквания за обслужване Предупреждение/ внимание Преди...
  • Seite 61 БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност за f) Когато не може да се избегне работа на електрическия уред във влажна среда, електрически уреди използвайте предпазен прекъсвач срещу Внимание погрешен ток.  Използването на предпазен Прочетете всички указания и инструкции прекъсвач срещу погрешен ток намалява риска за...
  • Seite 62: Инструкции За Работа

    БЪЛГАРСКИ c) Извадете щепсела от щепселната кутия и/ 6) Сервиз или батерията преди да правите настройка a) Електрическия уред може да бъде ремонтиран на уреда, смяна на принадлежностите или само от квалифициран оторизиран персонал, отлагане на уреда. Тези мерки за сигурност и...
  • Seite 63 БЪЛГАРСКИ Поддръжка материали пести суровини и намалява появата на отпадъци. Части от опаковката (напр. фолио, стиропор ®) могат да бъдат опасни за децата. Преди всяко регулиране, почистване и поддръжка, извадете от машината Риск от задушаване! сменяемата батерия. Съхранявайте части от опаковката извън достъпа Ремонти...
  • Seite 64: Date Tehnice

    885/25 V Comandă nr. 95605 Tensiune 25,2 V Lungimea totală 890 mm Greutate 0,5 kg Mâner 850/25 G Comandă nr. 95606 Tensiune 25,2 V Lungimea totală 930 mm Greutate fără baterie detașabilă 0,7 kg Date privind zgomotul - Împreună cu mânerul...
  • Seite 65 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme AVERTISMENT! Pericol de accidentare! Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un Respectați instrucțiunile de securitate cuprinse timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. în manualele de operare a dispozitivelor de Păziţi rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l. În cazul extensie pe care doriți să...
  • Seite 66 ROMÂNIA e) În cazul în care lucrați cu aparatul în exterior, Protejați acumulatorul de temperaturi care utilizați numai cabluri prelungitoare adecvate depășesc 40°C. uzului extern. Utilizarea cablului prelungitor adec- MAX. 40°C vat pentru uz extern reduce riscul de electrocutare. f) Dacă totuși nu puteți evita operarea aparatului Nu aruncați bateriile la coșul cu gunoi electric în mediu umed, utilizați un întrerupător menajer.
  • Seite 67: Instrucțiuni De Lucru

    ROMÂNIA Baterie c) Scoateți ștecherul din priză și /sau scoateți bateria înainte de reglarea utilajului, înlocuirea La o utilizare necorespunzătoare sau utilizând un accesoriilor sau depozitarea utilajului. Această acumulator defect pot avea loc scăpări de aburi. măsură de securitate face să se evite o pornire Aduceți aer proaspăt și, în caz de probleme, apelați accidentală...
  • Seite 68 ROMÂNIA Întreţinere Pericol de asfixiere! Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede. Înainte de toate lucrările de reglare, curățare și întreținere, scoateți din utilaj Garanţie bateria înlocuibilă. Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen- Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare tul manual pot fi efectuate numai de personal calificat industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând...
  • Seite 69: Namenska Upotreba

    Br. za narudžbu 95605 Napon 25,2 V Cjelokupna dužina 890 mm Masa 0,5 kg Ručka 850/25 G Br. za narudžbu 95606 Napon 25,2 V Cjelokupna dužina 930 mm Masa bez baterije koja se može izvaditi 0,7 kg Podaci o razini buke - Zajedno sa rukohvatom...
  • Seite 70 BOSANSKI 1. Mesto nezgode UPOZORENE! Opasnost od povreda! 2. Vrsta nezgode 3. Broj povređenih lica Pridržavajte se bezbjedonosnih mjera nave- 4. Vrsta povrede denih u Uputstvu za rad uređaja sa nastavcima koje želite koristiti. Simboli Zahtevi za osoblje Upozorenje/Pažnja Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu.
  • Seite 71 BOSANSKI Opće bezbjednosne upute za Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opasnost od strujnog udara. eletrične aparate 3) Bezbjednost osoba Upozorenje a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte Pročitajte sve bezbjednosne upute i preporuke. ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje Greške i nepoštivanje navedenih uputa mogu uzrokovati ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge,...
  • Seite 72: Radna Uputstva

    BOSANSKI Baterija d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, čuvajte ga van dosega djece. Spriječite da Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja električno postrojenje koriste osobe koje nisu oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite upoznate s njegovom upotrebom i osobe koje osobu na svježi zrak i prilikom poteškoća potražite nisu pročitale ovaj naputak.
  • Seite 73 BOSANSKI Održavanje Opasnost od opekotina! Dijelove ambalaže čuvajte van dohvata djece i što prije likvidirajte. Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja izvadite iz stroja zamjenjivu Garancija bateriju. Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske osigurati ispravno funkcionisanje pumpe.
  • Seite 74 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 75 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları # 95606 / 850/25 G EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- Garantierter Schallleistungspegel cables | Prohlášení...
  • Seite 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1111-01 12-2014...

Diese Anleitung auch für:

885/25 v9560695605

Inhaltsverzeichnis