Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BUH650 Betriebsanleitung

Makita BUH650 Betriebsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUH650:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
GB
Cordless Hedge Trimmer
F
Taille-haie sans fil
D
Akku-Heckenschere
I
Tagliasiepi a batteria
NL
Accuheggenschaar
E
Cortasetos Inalámbrico
P
Aparador De Cerca Viva a
Bateria
DK
Batteridrevet hækkeklipper
GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας
TR
Akülü Çit Budama
BUH550
BUH650
UH550D
UH650D
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
011146

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BUH650

  • Seite 1 Tagliasiepi a batteria Istruzioni per l’uso Accuheggenschaar Gebruiksaanwijzing Cortasetos Inalámbrico Manual de instrucciones Aparador De Cerca Viva a Manual de instruções Bateria Batteridrevet hækkeklipper Brugsanvisning GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας Οδηγίες χρήσης Akülü Çit Budama Kullanım kılavuzu BUH550 BUH650 UH550D UH650D 011146...
  • Seite 2 013679 011148 011163 011233 011715 011149...
  • Seite 3 011229 011150 007559 011151 011262 011153...
  • Seite 4 011154 011263 011156 009290 009291 009292 009293 011157...
  • Seite 5 011158 011159 011256 011257 011258 011259...
  • Seite 6 009302 011260 011261 001145 011161 011162...
  • Seite 7 011160...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    43. Brush holder cap 14. Tool 29. Hooks 15. Belt 30. Fit the hooks into groove SPECIFICATIONS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Blade length 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,000 - 1,800 1,000 - 1,800 Overall length...
  • Seite 9: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. INSTRUCTIONS ENC007-7 4. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or very damp conditions. The electric motor is not FOR BATTERY CARTRIDGE waterproof.
  • Seite 10 Installing or removing battery cartridge Number on adjusting dial Strokes per minute (min (Fig. 1) 1,800 1,750 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing 1,650 of the battery cartridge. 1,500 • Hold the tool and the battery cartridge firmly when 1,300 installing or removing battery cartridge.
  • Seite 11 • Do not force the opening of the holder. Failure to do so • When the upper two and lower two indicator lamps light may cause deflection and damage to it. alternately, the battery may have malfunctioned. Contact your local Makita authorized service center. OPERATION NOTE: CAUTION: •...
  • Seite 12 Installing or removing chip receiver CAUTION: • Do not wash the blades in water. Failure to do so may (accessory) cause rust or damage on the tool. CAUTION: Removing or installing shear blade • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or CAUTION: removing chip receiver.
  • Seite 13: Optional Accessories

    EC Declaration of Conformity • These accessories or attachments are recommended We Makita Corporation as the responsible for use with your Makita tool specified in this manual. manufacturer declare that the following Makita The use of any other accessories or attachments might machine(s): present a risk of injury to persons.
  • Seite 14 Model BUH650, UH650D Measured Sound Power Level: 92.4 dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 94 dB (A) 30. 11. 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Seite 15 16. Bande de crochet de cordon de rainure bras 31. Rainures SPÉCIFICATIONS Modèle BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longueur de la lame 550 mm 650 mm Passes par minute (min 1 000 - 1 800 1 000 - 1 800 Longueur totale...
  • Seite 16 en mouvement. Assurez-vous que l’outil est éteint batterie et placez l’étui de protection sur la lame de lors du dégagement des matériaux enchevêtrés. coupe. Ne déplacez et ne transportez jamais le taille- Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du haie alors que la lame est en mouvement. Ne taille-haie comporte un risque de blessure corporelle saisissez jamais la lame dans les mains.
  • Seite 17: Description Du Fonctionnement

    Positions de montage de la poignée 8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie. (Fig. 2) 9. N’utilisez pas de batterie endommagée. Vous pouvez faire pivoter la poignée à 90° vers la gauche ou vers la droite et la positionner selon un angle de 45° ou CONSERVEZ CES 90°...
  • Seite 18 Contactez votre centre de L’utilisation du crochet du cordon de bras permet de service agréé Makita le plus proche. réduire les risques de coupure accidentelle de la rallonge électrique lorsque celle-ci est lâche. (Fig. 8)
  • Seite 19 REMARQUE : • Veillez toujours à retirer le couvercle de protection de • Ne passez pas la rallonge électrique à travers la la lame avant d’installer le récepteur de copeaux. bande. • Le récepteur de copeaux reçoit les feuilles coupées et •...
  • Seite 20: Accessoires Fournis En Option

    Préparez les 4 vis que vous avez retirées (pour le réglage doivent être effectués dans un centre de service couvercle secondaire), les 2 vis (pour la lame de Makita agréé, exclusivement avec des pièces de cisailles), la plaque, le couvercle secondaire et des lames rechange Makita.
  • Seite 21 Nom de la machine : • Récepteur de copeaux Taille-haie sans fil N° de modèle/Type : BUH550, UH550D, BUH650, REMARQUE : UH650D • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant Spécifications : voir le tableau « SPÉCIFICATIONS ».
  • Seite 22: Erklärung Der Gesamtdarstellung

    15. Riemen 30. Einpassen der Haken in die Kerbe 16. Befestigungsband für Arm- 31. Kerben Kabelhalter TECHNISCHE DATEN Modell BUH550 UH550D BUH650 UH650D Schneidblattlänge 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Gesamtlänge 1.070 mm 1.074 mm...
  • Seite 23 Überprüfen Sie, dass der Schalter aus ist, wenn 16. Schalten Sie die Heckenschere aus und ziehen Sie Sie verklemmtes Material entfernen. Ein Moment den Akkublock ab, bevor Sie Wartungsarbeiten am der Unachtsamkeit kann beim Umgang mit der Werkzeug ausführen. Heckenschere zu schweren Verletzungen führen. 17.
  • Seite 24: Tipps Für Eine Maximale Nutzungsdauer Von Akkus

    Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Regen ausgesetzt werden. Akkublock ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen Kriechstrom, Überhitzung, möglichen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet.
  • Seite 25: Anzeige Für Akkuladezustand (Nur Bei Modellen Mit Akku Bl3622A)

    Akku-Schutzsystem Lampen wechselseitig aufleuchten, liegt möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden Lithium-Ionen-Akkus sind mit einem Schutzsystem Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle von Makita. ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch aus, um HINWEIS: die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
  • Seite 26: Betrieb

    Kabelhalter für Arm (Zubehör) Montage und Demontage der Spanaufnahme (Zubehör) ACHTUNG: • Bringen Sie am Kabelhalter für den Arm ausschließlich ACHTUNG: das Verlängerungskabel an. Anderenfalls kann es zu • Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie den einem Unfall oder Verletzungen kommen. Akkublock ab, bevor Sie den Spanaufnehmer an- oder Die Verwendung des Kabelhalters für den Arm unterstützt abbauen.
  • Seite 27: Montage Und Demontage Des Schneidblatts

    Wartung des Sägeblatts den neuen Schneidblättern am Rand der Kurbelwelle auf. (Abb. 25) Schmieren Sie das Blatt vor dem Betrieb und nach jeder Bringen Sie das ovale Loch im oberen Blatt mit dem im Betriebsstunde mit Maschinenöl oder ähnlichem. unteren Blatt in Übereinstimmung. (Abb. 26) HINWEIS: Nehmen Sie die Blattabdeckung von den alten •...
  • Seite 28: Sonderzubehör

    Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Bezeichnung des Geräts / der Geräte: Makita-Servicecenter. Akku-Heckenschere • Schneidmesserabdeckung Nummer / Typ des Modells: BUH550, UH550D, BUH650, • Schneidblatt-Baugruppe UH650D • Originalakku und Ladegerät von Makita Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE •...
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    43. Coperchio portaspazzola 14. Utensile 29. Ganci 15. Cintura 30. Inserire i ganci nelle fessure CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BUH550 UH550D BUH650 UH650D Lunghezza lama 550 mm 650 mm Colpi al minuto (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Lunghezza totale 1.070 mm...
  • Seite 30 Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi, 19. Riporre il tagliasiepi in un luogo asciutto e con la inserire sempre il coprilama. La corretta copertura installata. Tenere fuori dalla portata dei manipolazione del tagliasiepi riduce la possibilità di bambini. Non riporre mai l’utensile da taglio all’aperto. gravi infortuni provocati dalle lame di taglio.
  • Seite 31: Descrizione Funzionale

    Azionamento degli interruttori 2. Non ricaricare una batteria già completamente carica. ATTENZIONE: In caso contrario, la durata operativa della batteria • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se potrebbe ridursi. l’interruttore di accensione funziona correttamente e 3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura ritorna alla posizione “OFF”...
  • Seite 32 L’uso del gancio da braccio riduce il rischio di tagliare Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita inavvertitamente la prolunga quando questa non sia ben più vicino. fissata. (Fig. 8)
  • Seite 33: Manutenzione Della Lama

    Non tentare di tagliare rami con diametro superiore ai • Non tentare di smontare il raccoglitore esercitando una 10 mm. Questi dovrebbero essere tagliati prima con delle forza eccessiva sui ganci bloccati nelle fessure. Questo cesoie e portati al livello del taglio della siepe. potrebbe danneggiare l’accessorio.
  • Seite 34: Accessori Opzionali

    Preparare le 4 viti rimosse (per il coperchio inferiore), le • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile 2 viti (per la lama), la piastrina, il coperchio inferiore e la Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi nuova lama. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Seite 35 Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Tagliasiepi a batteria N. modello/Tipo: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Caratteristiche tecniche: vedere la tabella “CARATTERISTICHE TECNICHE”. appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/EC, 2006/42/EC Sono inoltre prodotte in conformità...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    14. Gereedschap 29. Vergrendelingen 43. Koolborsteldop 15. Broekriem 30. Plaats de haken in de groeven TECHNISCHE GEGEVENS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Lengte messenblad 550 mm 650 mm Aantal snoeibewegingen per minuut 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 (min Totale lengte 1.070 mm...
  • Seite 37: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    tijdens het gebruik van de heggenschaar leiden tot 17. Wanneer u de heggenschaar naar een andere plaats ernstig persoonlijk letsel. overbrengt, ook tijdens het werk, verwijdert u altijd 2. Draag de heggenschaar aan het handvat met eerst de accu en schuift u de schede over de stilstaande messenbladen.
  • Seite 38: Beschrijving Van De Functies

    Draaistand van handvat (zie afb. 2) 7. Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is. De Het handvat kan maximaal 90° linksom en rechtsom accu kan in een vuur exploderen. worden gedraaid, en in de stand 45°...
  • Seite 39: De Onderdelen Monteren

    Neem contact op met u uw iets anders dan het verlengsnoer. Als u dat toch doet, plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. kan dit leiden tot een ongeval of persoonlijk letsel. Het gebruik van de armbandhaak draagt bij aan het...
  • Seite 40 Bevestig de armband stevig om uw arm en duw het • De snoeiafvalgeleider vangt de gesnoeide blaadjes af verlengsnoer in de snoerring. en vergemakkelijkt het verzamelen van de vallende De lengte van de armband kan worden afgesteld. blaadjes. De snoeiafvalgeleider kan aan beide kanten van het gereedschap worden bevestigd (zie afb.
  • Seite 41: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Draai de kruk naar de stand zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van afbeelding.
  • Seite 42 Alleen voor Europese landen ENH032-3 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuheggenschaar Modelnr./Type: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE...
  • Seite 43: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    16. Banda del gancho de brazo para 30. Encaje los ganchos en la ranura el cable 31. Ranuras ESPECIFICACIONES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longitud de la cuchilla 550 mm 650 mm Carreras por minuto (mín 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Longitud total 1.070 mm...
  • Seite 44 estén en movimiento. Asegúrese de que el cuchillas de corte. Nunca transporte el cortasetos con interruptor esté apagado cuando despeje material la cuchilla en funcionamiento. Nunca sujete la cuchilla atascado. Un momento de distracción mientras con sus manos. maneja el cortasetos puede dar como resultado daños 18.
  • Seite 45: Descripción Del Funcionamiento

    cartucho de la batería puede explotar si entra en • No presione excesivamente el cartucho de la batería contacto con fuego. para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, 8. Procure que la batería no sufra golpes ni caídas. significa que no lo está...
  • Seite 46 Póngase en sistema de protección. Este sistema corta contacto con su centro de servicio autorizado local de automáticamente la alimentación a la herramienta para Makita. ampliar la duración de la batería. El funcionamiento de la herramienta se detendrá NOTA: automáticamente si la herramienta y/o la batería están...
  • Seite 47 Gancho de brazo para el cable Instalación o extracción del receptor de (accesorio) virutas (accesorio) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • El soporte del gancho de brazo para el cable • Asegúrese siempre de que la herramienta esté solamente se debe acoplar al cable de extensión. De lo apagada y de que se haya extraído el cartucho de la contrario, pueden producirse heridas o un accidente.
  • Seite 48: Accesorios Opcionales

    Prepare los 4 tornillos extraídos (para la cubierta inferior), otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser 2 tornillos (para la cuchilla), la placa, la cubierta inferior y realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, nuevas cuchillas. utilizando siempre repuestos Makita.
  • Seite 49 Designación de la máquina: centro de servicio Makita local. Cortasetos Inalámbrico • Cubierta de la cuchilla Nº de modelo/ Tipo: BUH550, UH550D, BUH650, • Ensamblado de cuchilla UH650D • Batería y cargador originales de Makita Especificaciones: consulte la tabla •...
  • Seite 50: Descrição Geral

    30. Instale os ganchos na ranhura 16. Banda de gancho do cabo do 31. Ranhuras braço ESPECIFICAÇÕES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Comprimento da lâmina 550 mm 650 mm Cortes por minuto (mín 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Comprimento total 1.070 mm...
  • Seite 51 manuseamento adequado do aparador de cerca viva alargados. Lubrifique ligeiramente a lâmina de corte e reduzirá possíveis ferimentos pessoais provocados coloque a cobertura. A cobertura fornecida com a pelas lâminas cortantes. unidade pode ser pendurada na parede, fornecendo 3. Apenas segure na ferramenta eléctrica pelas uma forma prática de guardar o aparador de cerca superfícies de pega isoladas, uma vez que a viva.
  • Seite 52: Descrição Do Funcionamento

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a pega está bloqueada na posição pretendida, antes de utilizar. Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria Acção do interruptor 1. Não espere que a bateria se gaste completamente PRECAUÇÃO: para voltar a carregá-la.
  • Seite 53 à volta do seu braço e passe o cabo de estar avariada. Contacte um centro de assistência extensão pelo suporte. autorizado da Makita. O comprimento da banda de gancho do cabo do braço é NOTA: ajustável.
  • Seite 54: Manutenção

    trabalhe em cima de superfícies instáveis ou armazenar, desinstale o apanha-aparas e instale a desequilibradas. (Fig. 9) cobertura da lâmina para evitar a exposição da lâmina. Não tente cortar ramos com um diâmetro superior a NOTA: 10 mm com este aparador. Estas devem ser cortadas •...
  • Seite 55: Acessórios Opcionais

    Retire a cobertura da lâmina das lâminas da tesoura Se precisar de informações adicionais relativas aos antigas e instale-a nas novas para um fácil acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. manuseamento durante a substituição das lâminas. • Cobertura da lâmina (Fig.
  • Seite 56 Apenas para os países europeus ENH032-3 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Aparador De Cerca Viva a Bateria N.º...
  • Seite 57: Specifikationer

    42. Skruetrækker 14. Maskine 28. Grenfanger 43. Kulholderdæksel 15. Bælte 29. Kroge SPECIFIKATIONER Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Knivlængde 550 mm 650 mm Klip pr. minut (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Længde i alt 1.070 mm 1.074 mm 1.150 mm...
  • Seite 58 GEM DISSE INSTRUKTIONER. 3. Hold kun maskinen i de isolerede gribeflader, da knivene kan komme i kontakt med skjulte ADVARSEL: ledninger. Hvis knivene kommer i kontakt med en LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (fra strømførende ledning, kan udsatte metaldele på gentagen brug) føre til, at du ikke strengt overholder maskinen blive strømførende, hvorved operatøren kan sikkerhedsreglerne for det gældende produkt.
  • Seite 59 FUNKTIONSBESKRIVELSE Drejeknappen har mærker fra 1 (laveste hastighed) til 6 (fuld hastighed). FORSIGTIG: Se i tabellen nedenfor for sammenhængen mellem • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at talindstillingerne på drejeknappen og antallet af slag pr. batteripakken er taget ud, før du justerer maskinen minut.
  • Seite 60 BEMÆRK: lyser på skift, er der muligvis opstået en funktionsfejl på • Du skal ikke føre forlængerledningen gennem båndet. batteriet. Kontakt dit lokale Makita-autoriserede • Anvend ikke kraft til åbning af holderen. Det kan servicecenter. eventuelt medføre at holderen bøjes og beskadiges.
  • Seite 61: Vedligeholdelse

    Hvis du monterer bladafskærmningen (tilbehør) på FORSIGTIG: værktøjet, når du klipper hækken lige, kan du undgå, at • Brug aldrig benzin, benzen, fortynder, alkohol eller afskårne blade bliver kastet væk. (Fig. 14) lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, Inden arbejdet drejes håndtaget, så det er nemt at deformation eller revner.
  • Seite 62: Ekstraudstyr

    UH650D til. Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du er en produktionsserie og har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Overholder følgende europæiske direktiver: tilbehøret.
  • Seite 63 Den tekniske dokumentation findes hos: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Den konformitetsvurderingsprocedure, der kræves af Direktiv 2000/14/EF, blev udført i henhold til appendiks V. Model BUH550, UH550D Målt lydeffektniveau: 93,1dB (A)
  • Seite 64 16. Ζώνη γάντζου καλωδίου 30. Προσαρμόστε τα άγκιστρα στην μπράτσου αυλάκωση 17. Στήριγμα 31. Αυλακώσεις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BUH550 UH550D BUH650 UH650D Μήκος λεπίδας 550 mm 650 mm Διαδρομές το λεπτό (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Ολικό μήκος 1.070 mm 1.074 mm...
  • Seite 65 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 14. Σταματήστε αμέσως το μοτέρ και αποσυνδέστε την μπαταρία εάν ο κόφτης έρθει σε επαφή με το φράκτη ή ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ με κάποιο άλλο σκληρό αντικείμενο. Ελέγξτε τον ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB062-5 κόφτη προσεκτικά για φθορά, και αν έχει πάθει ζημιά επισκευάστε...
  • Seite 66: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από το υλικό. εργαλείο ολισθαίνοντας το κουμπί στο μπροστινό μέρος Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε δοχείο με της κασέτας. άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφιά, Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, νομίσματα, κτλ.
  • Seite 67 να παρουσιάζει βλάβη. Επικοινωνήστε με το τοπικό Στην περίπτωση αυτή, ελευθερώστε το διακόπτη εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικών υπηρεσιών της ενεργοποίησης του εργαλείου και σταματήστε την MAKITA. εφαρμογή που προκάλεσε την υπερφόρτωση του εργαλείου. Στη συνέχεια, τραβήξτε τη σκανδάλη- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: διακόπτης ξανά για επανεκκίνηση.
  • Seite 68 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του προσαρμογέα Να μην εργάζεστε από μια κινούμενη ή ασταθή θέση. μπαταρίας (Εικ. 9) • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε Να μην προσπαθήσετε να κόψετε κλαδιά με διάμετρο τον προσαρμογέα μπαταρίας. πάχους μεγαλύτερη από 10 mm με αυτό το ψαλίδι. Αυτά •...
  • Seite 69 Για να βγάλετε τον συλλέκτη θραυσμάτων, πιέστε το να μην έρχονται σε άμεση επαφή με τη λεπίδα. Αν δεν μοχλό του και στις δυο πλευρές έτσι ώστε να τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί απασφαλίσουν τα άγκιστρα. (Εικ. 19) προσωπικός...
  • Seite 70: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και κραδασμούς. πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί...
  • Seite 71 Και κατασκευάζεται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN60745 Τα τεχνικά έγγραφα διατηρούνται από το: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Η διαδικασία εκτίμησης συμμόρφωσης που απαιτείται από την Οδηγία 2000/14/ΕΚ εκτελέστηκε σύμφωνα με το...
  • Seite 72: Genel Görünüm

    43. Fırça yuvası kapağı 14. Makine 29. Kancalar 15. Kemer 30. Kancaları yuvaya oturtun TEKNİK ÖZELLİKLER Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Bıçak uzunluğu 550 mm 650 mm Dakikada darbe sayısı (dak 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Toplam uzunluk 1.070 mm 1.074 mm...
  • Seite 73: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    BU TALİMATLARI SAKLAYIN. bulunan kablolara temas etmesi halinde akım, iletken metal parçalar üzerinden operatöre iletilerek, elektrik UYARI: çarpmasına yol açabilir. Ürünü kullanırken defalarca kullanmanın getirdiği 4. Çit budamayı yağmurlu havalarda veya ıslak veya çok rahatlık ve tanıdıklık duygusunun, güvenlik nemli ortamlarda kullanmayın. Elektrik motoru su kurallarına sıkı...
  • Seite 74: Açma/Kapama Işlemi

    KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR Ayar düğmesi üzerindeki rakamlar ile dakikada darbe sayısı arasındaki ilişki için aşağıdaki tabloya bakın. DİKKAT: • Makine üzerinde ayar veya başka bir kontrol işlemi Ayar düğmesi üzerindeki Dakikada darbe sayısı rakam (dak gerçekleştirmeden önce makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış...
  • Seite 75 • Üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası sırayla yanıp • Yuva açıklığını zorlamayın. Zorlarsanız, eğilebilir veya sönüyorsa, akü bozulmuş olabilir. Size en yakın yetkili hasar görebilir. Makita servis merkezine danışın. ÇALIŞTIRMA NOT: • Gösterilen kapasite, kullanım sırasında veya makine DİKKAT:...
  • Seite 76: Makinenin Temizlenmesi

    Bıçak bakımı Çalışmaya başlamadan önce sapın konumunu rahat çalışabilecek şekilde ayarlayın. Bunun için, “Sapın Bıçağı kullanmadan önce ve her saat başı makine yağı sabitlenebileceği konumlar” başlıklı bölüme bakın. veya muadili bir yağla tamamen yağlayın. Çitin yan kısmının eşit uzunlukta kesilmesi için, aşağıdan NOT: yukarıya doğru çalışılması...
  • Seite 77 • Gerçek kullanım koşullarındaki maruziyeti tahmin ve ayarlar Makita yetkili servisleri veya fabrika servis ederek (örneğin, aletin açılma süresine ek olarak kapalı merkezleri tarafından Makita yedek parçaları kullanılarak konuma getirildiği ve rölantide çalıştığı...
  • Seite 78 BUH550 ve UH550D Modeli Ölçülen Ses Gücü Düzeyi: 93,1 dB (A) Garanti Edilen Ses Gücü Düzeyi: 94 dB (A) BUH650 ve UH650D Modeli Ölçülen Ses Gücü Düzeyi: 92,4 dB (A) Garanti Edilen Ses Gücü Düzeyi: 94 dB (A) 30. 11. 2009 Tomoyasu Kato Müdür...
  • Seite 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884974E998...

Diese Anleitung auch für:

Buh550Uh550dUh650dUh650dz

Inhaltsverzeichnis