Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BUH550 Bedienungsanleitung

Makita BUH550 Bedienungsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUH550:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Cordless Hedge Trimmer
GB
Акумуляторна пила для підрізання живоплоту
UA
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu
PL
Maşină de tuns gardul viu fără cablu
RO
Akku-Heckenschere
DE
Vezeték nélküli sövényvágó
HU
Akumulátorové nožnice na živé ploty
SK
Akumulátorové nůžky na živé ploty NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BUH550
BUH650
UH550D
UH650D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BUH550

  • Seite 1 Akumulatorowe nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorové nůžky na živé ploty NÁVOD K OBSLUZE BUH550 BUH650 UH550D UH650D...
  • Seite 2 013679 011163 011233 011229 007559 011151 011262 011154 011153 011263 009290 011156...
  • Seite 3 009292 009293 009291 011157 011158 011159 011256 011258 011257...
  • Seite 4 009302 011259 011261 001145 011260 011161 011162 011160...
  • Seite 5: Specifications

    The following show the symbols used for the equipment. according to EN60745: Be sure that you understand their meaning before use. ・ Read instruction manual. Model BUH550,UH550D Sound pressure level (L ) : 85.1 dB(A) ・ Do not expose to rain.
  • Seite 6 Designation of Machine: may result in serious personal injury. Cordless Hedge Trimmer Carry the hedge trimmer by the handle with Model No./ Type: BUH550, UH550D, BUH650, the cutter blade stopped. When transporting UH650D or storing the hedge trimmer always fit the Specifications: see "SPECIFICATIONS"...
  • Seite 7 ENC007-7 will be reduced. Be especially careful at the end of a working day. Perform all work calmly and IMPORTANT SAFETY carefully. The user is responsible for all damages INSTRUCTIONS to third parties. Never use the trimmer when under the influence FOR BATTERY CARTRIDGE of alcohol, drugs or medication.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION The handle can be rotated to either 90° left or right and mounted either 45°or 90°position to fit your work needs. First, pull the knob and rotate the handle clockwise or CAUTION: counterclockwise in the direction of arrow as shown in Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Seite 9 Overloaded: malfunctioned. Contact your local Makita • The tool is operated in a manner that causes authorized service center. it to draw an abnormally high current. NOTE: In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused The indicated capacity may be lower than the •...
  • Seite 10: Operation

    To insert the battery adapter, align the tongue on • NOTE: the battery adapter with the groove in the housing Do not pass the extension cord through the band. • and slip it into place. Always insert it all the way Do not force the opening of the holder.
  • Seite 11: Maintenance

    NOTE: NOTE: When replacing the chip receiver, always wear Before smearing the blade, remove the chip • • gloves so that hands and face does not directly receiver. contact the blade. Failure to do so may cause After operation, remove dust from both sides of the personal injury.
  • Seite 12: Optional Accessories

    Check the crank for smooth turn with a slotted bit If you need any assistance for more details regarding screwdriver. these accessories, ask your local Makita Service Center. Fig.25 Blade cover • Install the plate, under cover on the tool. Tighten the Shear blade assembly •...
  • Seite 13: Технічні Характеристики

    Шум ・ Не залишайте інструмент під дощем. Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745: ・ Тільки для країн ЄС Ni-MH Модель BUH550,UH550D Не викидайте електроприлади або Li-ion акумуляторні батареї разом із Рівень звукового тиску (L ): 85,1 дБ(A)
  • Seite 14 безпеки та експлуатації на майбутнє. відповідальний виробник, наголошує на тому, що GEB062-5 обладнання Makita: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Позначення обладнання: Акумуляторна пила для підрізання живоплоту НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД № моделі / тип: BUH550, UH550D, BUH650, ЧАС РОБОТИ З UH650D Технічні характеристики: див. Таблицю АКУМУЛЯТОРНОЮ ПИЛОЮ...
  • Seite 15 При перенесенні тримайте ланцюгову пилу 15. Перед перевіркою ріжучого пристрою, за руків'я при нерухомому ріжучому усуненням поломок чи видаленням матеріалу, полотні. При транспортуванні або що застряг в ріжучому пристрої, завжди зберіганні інструменту завжди закривайте вимикайте пилу та знімайте акумулятор. полотно кришкою. Правильне поводження з 16.
  • Seite 16 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не замкніть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • ємності з іншими металевими вимкнений, а касета з акумулятором була знята, предметами, такими як цвяхи, монети і перед...
  • Seite 17 Положення встановлення рукоятки (найвища швидкість). Співвідношення між номером на диску та кількістю ходів за хвилину дивіться в таблиці нижче. Номер на регулюючому диску Ходів за хвилину (хв ) 1800 1750 1650 1500 1300 1000 011264 ОБЕРЕЖНО: Диск регулювання швидкості можна повертати •...
  • Seite 18 Перед тим як встановлювати або знімати горять по черзі, акумулятор, можливо, вийшов з • адаптер акумулятора, інструмент слід завжди ладу. Зверніться до місцевого авторизованого вимикати. сервісного центру Makita. Для того щоб зняти адаптер акумулятора, його • слід витягти з інструмента, натиснувши кнопку ПРИМІТКА: на адаптері.
  • Seite 19 ЗАСТОСУВАННЯ може випадково випасти з інструмента та поранити вас або людей, що знаходяться поряд. Не застосовуйте силу, вставляючи адаптер • ОБЕРЕЖНО: акумулятора. Якщо адаптер не вставляється Будьте обережні: не допускайте випадкового • легко, це означає, що ви його неправильно контакту з металом або іншими твердими вставляєте.
  • Seite 20: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Установка та знімання уловлювача скалок (додаткове обладнання) ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • Завжди перевіряйте, щоб інструмент був • а касета з акумулятором була знята, перед вимкнений, а акумулятор був знятий, перед проведенням перевірки або обслуговування. встановленням...
  • Seite 21 Знімання ножового полотна ПРИМІТКА: Переверніть інструмент та ослабте чотири гвинти. Верхня та нижня сторони пластини не мають • відмінностей. мал.16 Зніміть кришку ріжучого полотна, після чого увімкніть ПРИМІТКА: інструмент, щоб перевірити, що полотно рухається Будьте обережні, не забрудніть руки, так як •...
  • Seite 22: Додаткове Приладдя

    У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Кришка полотна • Комплект ножового полотна • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Адаптер акумулятора • Гачок для шнура на руку (повинен • використовуватися разом з акумуляторним адаптером) Уловлювач...
  • Seite 23 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w ・ Dotyczy tylko państw UE oparciu o EN60745: Ni-MH Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych Li-ion Model BUH550,UH550D lub akumulatorów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 85,1 dB(A) Zgodnie Europejską...
  • Seite 24 Makita: wykorzystania. Opis maszyny: Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Nr modelu/Typ: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". są produkowane seryjnie oraz Jest zgodne wymogami określonymi następujących dyrektywach europejskich: 2000/14/WE, 2006/42/WE Jest produkowane zgodnie z następującymi normami...
  • Seite 25 GEB062-5 zabezpieczenia są zamocowane prawidłowo. Nożyc do żywopłotu nie wolno używać, jeśli nie OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE są całkowicie zmontowane. BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy grunt pod nogami jest pewny. BEZPRZEWODOWYCH NOŻYC 12. Narzędzie należy trzymać pewnie podczas pracy. DO ŻYWOPŁOTU 13.
  • Seite 26: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA używany akumulator. Akumulatora nie wolno rozbierać. Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, UWAGA: należy natychmiast przerwać pracę. Może Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i poparzeń, a nawet eksplozji.
  • Seite 27 Pozycje montażu uchwytów Zmiana prędkości Rys.3 Liczbę oscylacji na minutę można zmieniać poprzez obrót pokrętła regulacyjnego. Można to robić nawet wówczas, gdy narzędzie pracuje. Na pokrętle znajdują się numery pozycji od 1 (najniższa prędkość) do 6 (maksymalna prędkość). Zależność liczby oscylacji na minutę od pozycji ustawionej na pokrętle podano w tabeli.
  • Seite 28 • akumulatora należy koniecznie wyłączyć Skontaktować się z autoryzowanym centrum narzędzie. serwisowym Makita. W celu zdjęcia adaptera akumulatora przesunąć • przycisk znajdujący się na nim i wysunąć go. UWAGA: Aby założyć adapter akumulatora, wystarczy Wskazany poziom naładowania...
  • Seite 29 DZIAŁANIE widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. UWAGA: Przy zakładaniu adaptera akumulatora nie wolno • Podczas przycinania należy uważać na metalowe • używać siły. Jeśli adapter nie daje się swobodnie ogrodzenia lub inne twarde przedmioty. Mogą one wsunąć, prawdopodobnie został...
  • Seite 30 Konserwacja noży UWAGA: Noże należy zwilżać olejem maszynowym przed Podczas zakładania lub zdejmowania deflektora • rozpoczęciem pracy oraz co godzinę podczas pracy. należy zawsze nosić rękawice, aby nie dotykać ostrzy bezpośrednio. przestrzeganie UWAGA: zasady może spowodować obrażenia. Przed zwilżeniem narzędzia olejem należy usunąć Przed zainstalowaniem pojemnika należy się...
  • Seite 31: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Dopasuj owalny otwór w górnych nożach do takiego wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. samego w dolnych nożach. AKCESORIA OPCJONALNE Rys.22 Załóż osłonę starej belki nożowej na nową, co ułatwi manipulowanie podczas wymiany belek. UWAGA: Rys.23...
  • Seite 32 Emisie de zgomot utilizare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în ・ Citiţi manualul de utilizare. conformitate cu EN60745: Model BUH550,UH550D ・ Nu expuneţi la ploaie. Nivel de presiune acustică (L ): 85,1 dB(A) ・ Doar pentru ţările din cadrul UE Nivel putere sonoră...
  • Seite 33 Denumirea utilajului: CABLU Maşină de tuns gardul viu fără cablu Ţineţi-vă toate părţile corpului departe de Model nr./ Tip: BUH550, UH550D, BUH650, lama tăietoare. Când lamele sunt în mişcare, UH650D nu îndepărtaţi materialul tăiat şi nici nu ţineţi Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII".
  • Seite 34 Ţineţi maşina electrică doar de suprafeţele de 17. Când deplasaţi maşina de tuns gardul viu într-o prindere izolate, deoarece pânza de tăiere altă locaţie, inclusiv în timpul desfăşurării poate intra în contact cu fire ascunse. Pânzele activităţii, îndepărtaţi întotdeauna cartuşul de tăiere care intră...
  • Seite 35: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor. ATENŢIE: Evitaţi depozitarea cartuşului Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • acumulatorului la un loc cu alte obiecte cartuşul acumulatorului este scos înainte de a metalice cum ar fi cuie, monede etc. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Seite 36 Poziţii de montare mâner pe minut. Număr pe rondela de reglare Curse pe minut (min ) 1.800 1.750 1.650 1.500 1.300 1.000 011264 ATENŢIE: Rondela de reglare a vitezei poate fi rotită numai • până la poziţia 6 şi înapoi la poziţia 1. Nu forţaţi rondela peste poziţiile 6 sau 1, deoarece funcţia de reglare a vitezei se poate defecta.
  • Seite 37 Pentru a introduce adaptorul acumulatorului, • defect. Vă rugăm să contactaţi centrul local de aliniaţi limba de pe adaptorul de acumulator cu service autorizat Makita. canelura din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l întotdeauna complet, până când se NOTĂ: înclichetează...
  • Seite 38 FUNCŢIONARE dumneavoastră sau a persoanelor din jur. Nu forţaţi introducerea adaptorului de acumulator. • Dacă adaptorul nu glisează uşor, înseamnă că a ATENŢIE: fost introdus incorect. În timpul tunderii, aveţi grijă să nu atingeţi • Modul de demontare sau montare a cartuşului de •...
  • Seite 39 Întreţinerea lamei NOTĂ: Ungeţi lama înainte de utilizare şi o dată pe oră în Atunci când înlocuiţi recipientul de resturi, purtaţi • timpul utilizării, cu ulei de maşină sau un alt ulei similar. întotdeauna mănuşi astfel încât mâinile şi faţa să nu intre în contact direct cu lama.
  • Seite 40: Accesorii Opţionale

    Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la vechi şi montaţi-o pe cele noi pentru o manipularea mai Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese uşoară la înlocuirea lamelor. de schimb Makita.
  • Seite 41: Technische Daten

    Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen. Geräuschpegel ・ Lesen vorliegende Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Bedienungsanleitung. gemäß EN60745: ・ Setzen Sie die Säge keinem Regen Modell BUH550,UH550D aus. ・ Nur für EU-Länder Schalldruckpegel (L ) : 85,1 dB(A) Ni-MH Entsorgen Elektrowerkzeuge, Li-ion...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Zur Akku-Heckenschere

    Bezeichnung des Geräts: Schneidblatt. Entfernen kein Akku-Heckenschere Nummer / Typ des Modells: BUH550, UH550D, geschnittenes Material oder halten Sie kein zu BUH650, UH650D schneidendes Material, wenn sich die Blätter bewegen. Überprüfen Sie, dass der Schalter Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE aus ist, wenn Sie verklemmtes Material DATEN".
  • Seite 43 sachgemäßen Umgang mit der Heckenschere Schere überprüfen, Fehler beheben oder in der können Sie mögliche Personenschäden durch die Schere verklemmtes Material entfernen. Schneidblätter vermindern. 16. Schalten Sie die Schere aus und ziehen Sie den Halten Sie das Werkzeug ausschließlich an Akkublock ab, bevor Sie Wartungsarbeiten am isolierten Griffflächen,...
  • Seite 44: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können ACHTUNG: Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen entfernen Akkublock, bevor...
  • Seite 45 Montagepositionen des Griffs Werkzeug möglich. Das Einstellrad ist mit 1 (niedrigste Schlagzahl) bis 6 (höchste Schlagzahl) beschriftet. In der folgenden Tabelle sind die Zahlenmarken am Einstellrad und die zugehörigen Takte pro Minute angegeben: Zahl am Stellrad Schläge pro Minute (min ) 1.800 1.750 1.650...
  • Seite 46: Montage

    Defekt am Akkublock vor. während Sie die Taste am Adapter schieben. Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle Zum Einsetzen des Batterieadapters müssen Sie von Makita. • die Zunge des Batterieadapters an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte ANMERKUNG: Position schieben.
  • Seite 47 ARBEIT und Sie oder Personen in der Nähe verletzen. Wenden Sie beim Einsetzen des Batterieadapters • keine Gewalt an. Wenn der Adapter nicht leicht ACHTUNG: hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. Achten Sie darauf, dass Sie während des • Die Art des Herausnehmens oder Einsetzens •...
  • Seite 48: Wartung

    WARTUNG Montage und Demontage der Spanaufnahme (Zubehör) ACHTUNG: ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie • entfernen Akkublock, bevor den Akkublock ab, bevor Sie den Spanaufnehmer Inspektionen oder Wartungsarbeiten an- oder abbauen. Werkzeug vornehmen.
  • Seite 49 Wasser noch Regen ausgesetzt ist. Abb.24 Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Prüfen Kurbelwelle einem Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Schlitzschraubendreher auf eine weiche Drehung. den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden.
  • Seite 50 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 51: Részletes Leírás

    A szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint ・ Olvassa el a használati útmutatót. meghatározva: Típus BUH550,UH550D ・ Ne tegye ki a szerszámot esőnek. angnyomásszint (L ) : 85,1 dB(A) ・...
  • Seite 52 és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). érdekében. ENH032-3 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Vezeték nélküli sövényvágó Típusszám/ Típus: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Műszaki adatok: lásd a „RÉSZLETES LEÍRÁS"...
  • Seite 53 GEB062-5 A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy biztonságosan áll. A VEZETÉK NÉLKÜLI 12. A szerszámot erősen fogja használat közben. SÖVÉNYVÁGÓRA VONATKOZÓ 13. Ne működtesse a szerszámot terhelés nélkül fölöslegesen. BIZTONSÁGI 14. Azonnal kapcsolja ki a motort és vegye ki az FIGYELMEZTETÉSEK akkumulátort, ha a vágókés a kerítéshez vagy más kemény tárgyhoz ért.
  • Seite 54: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne szerelje szét az akkumulátort. Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, VIGYÁZAT: esetleges égések és akár robbanás Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • veszélyével is járhat. van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi...
  • Seite 55 A fogantyú felszerelési helyzetei Tájékozódjon az alábbi táblázatból a szabályozótárcsán beállított szám és a percenkénti löketszám közötti összefüggésről. Szám a szabályozótárcsán Löketszám percenként (min ) 1800 1750 1650 1500 1300 1000 011264 VIGYÁZAT: A sebességszabályozó tárcsa csak a 6 számig •...
  • Seite 56 Lépjen kapcsolatba a Az akkumulátor adapter behelyezéséhez illessze • helyi hivatalos Makita szervizközponttal. az adapter nyelvét a gép burkolatán található horonyba, és csúsztassa a helyére. Egészen MEGJEGYZÉS: addig tolja be, amíg egy kis kattanással a helyére Lehetséges, hogy a jelezett töltöttségi szint...
  • Seite 57 ÜZEMELTETÉS erőltesse akkumulátor adaptert • behelyezéskor. Ha az adapter nem csúszik be könnyedén, akkor az rosszul lett behelyezve. VIGYÁZAT: Az akkumulátornak az adapterre való felhelyezése • Ügyeljen rá, nehogy véletlenül hozzáérjen egy • vagy eltávolítása megegyezik a szerszámokra fémkerítéshez vagy más kemény tárgyhoz a való...
  • Seite 58 A kés karbantartása MEGJEGYZÉS: Kenje meg a kést a használat előtt és közben óránként A forgácstálca felszerelésekor mindig viseljen • egyszer gépolajjal, vagy más hasonló rendeltetésű kesztyűt, hogy a kezei és az arca ne érjenek anyaggal. közvetlenül a késhez. Ennek figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vezethet.
  • Seite 59: Opcionális Kiegészítők

    A pozicionáló lemez teteje és alja megegyezik • szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, egymással. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Távolítsa el a késvédőt és kapcsolja be a szerszámot a Késvédő • megfelelő mozgás ellenőrzéséhez. Nyírókés szerelvény • Eredeti Makita akkumulátor és töltő...
  • Seite 60: Technické Údaje

    Hluk ním začnete pracovať, pochopili ich význam. Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená ・ Prečítajte si návod na obsluhu. podľa EN60745: Model BUH550,UH550D ・ Nevystavujte dažďu. Úroveň akustického tlaku (L ) : 85,1 dB(A) ・ Len pre štáty EÚ.
  • Seite 61 Označenie zariadenia: Zabráňte tomu, aby sa ktorákoľvek časť tela Akumulátorové nožnice na živé ploty dostala do dosahu reznej čepele. Počas doby, Číslo modelu / Typ: BUH550, UH550D, BUH650, kedy sa čepele pohybujú, neodstraňujte UH650D odrezaný materiál ani materiál, ktorý budete Technické...
  • Seite 62 Elektrické náradie pri práci držte len za 18. Po použití a pred dlhodobým uskladnením nožníc izolované úchopné povrchy, lebo rezná čepeľ na živé ploty vyčistite nožnice na živé ploty, a to sa môže dostať do kontaktu so skrytými hlavne ich reznú časť. Reznú lištu zľahka naolejujte vodičmi.
  • Seite 63: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže ohni POZOR: explodovať. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok nenarazil do niečoho.
  • Seite 64 Systém ochrany batérie Rukoväť je možné otočiť o 90° doľava alebo doprava a pod uhlom 45°alebo 90° tak, aby jej poloha vyhovovala Lítium-iónové akumulátory sú vybavené systémom vašim pracovným potrebám. najprv potiahnite gombík a ochrany. Tento systém automaticky vypne napájanie otočte rukoväť...
  • Seite 65 Vždy Makita. zatlačte úplne, kým s cvaknutím nezapadne na miesto. Ak vidíte červenú časť na hornej strane POZNÁMKA: tlačidla, nie je správne zapadnutý. Zasuňte ho Vyznačená kapacita môže byť počas používania teda úplne tak, aby túto červenú...
  • Seite 66 Pásik s háčikom na pripevnenie popruhu na plece Fig.11 pevne pripevnite okolo pleca a cez držiak pretiahnite S cieľom dosiahnuť pekný vzhľad a vykonať dobrú predlžovací kábel. Dĺžka pásika háčikom prácu, buxusy alebo azalky rododendron strihajte zdola pripevnenie popruhu na plece je nastaviteľná. smerom nahor.
  • Seite 67 ÚDRŽBA Fig.17 Demontujte platňu. Fig.18 POZOR: Kľuku nastavte do uhla podľa obrázka a použite pritom Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy • drážkový skrutkovač. skontrolujte, či nástroj vypnutý blok akumulátora je vybratý. Fig.19 Čistenie náradia Z rezných čepelí odskrutkujte dve skrutky, čím dokážete jednotku reznej čepele vybrať...
  • Seite 68: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 69 Hlučnost ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy ・ Přečtěte si návod k obsluze. EN60745: Model BUH550,UH550D ・ Nevystavujte nástroj dešti. Hladina akustického tlaku (L ): 85,1 dB(A) ・ Jen pro státy EU Hladina akustického výkonu (L...
  • Seite 70 ENH032-3 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Popis zařízení: Akumulátorové nůžky na živé ploty č. modelu/typ: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Technické...
  • Seite 71 GEB062-5 14. Pokud se nůžky dostanou do kontaktu s oplocením či jiným tvrdým objektem, okamžitě BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ vypněte motor a vyjměte blok akumulátoru. K AKUMULÁTOROVÝM Zkontrolujte, zda nejsou nůžky poškozené a při zjištění poškození zajistěte neprodleně opravu. NŮŽKÁM NA ŽIVÉ PLOTY 15.
  • Seite 72: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Akumulátor nezkratujte: Nedotýkejte se svorek žádným vodivým materiálem. POZOR: Akumulátor neskladujte v nádobě s Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • jinými kovovými předměty, jako jsou funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj hřebíky, mince, apod. vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Akumulátor nevystavujte vodě...
  • Seite 73 Držadlo lze podle potřeby otočit 90° vlevo či vpravo a Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé z upevnit do 45° nebo 90° polohy. Nejprve potáhněte za níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu knoflík a otočte držadlo vpravo či vlevo ve směru šipky automaticky vypne: podle obrázku.
  • Seite 74 Obraťte se na místní autorizované Při nasazování adaptéru akumulátoru vyrovnejte • servisní středisko Makita. jazýček adaptéru akumulátoru s drážkou v krytu a akumulátor nasuňte místo. Akumulátor POZNÁMKA: zasunujte vždy nadoraz, až zacvakne na místo.
  • Seite 75 Montáž a demontáž sběrače třísek POZNÁMKA: (příslušenství) Neprotahujte prodlužovací kabel přes popruh. • Nepoužívejte na otvor držáku sílu. V opačném POZOR: • případě může dojít k jeho deformaci nebo Před nasazováním či snímáním sběrače odřezků • poškození. se vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda je vyjmut akumulátor.
  • Seite 76 Fig.20 POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, POZOR: • alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít Pokud se převodovka omylem přemístí, vraťte ji • ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. do původní polohy, ve které byla nainstalována. Montáž čepele Údržba nožů...
  • Seite 77: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce.
  • Seite 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884974D974...

Diese Anleitung auch für:

Buh650Uh550dUh650d

Inhaltsverzeichnis