Retevis RT45 Handbuch

Lieferumfang

  • 2 x RT45 Funkgerät
  • 2 x Gürtelclip
  • 1 x Micro-USB-Ladekabel
  • 1 x Netzadapter
  • 6 x 1000mAh AA NiMH Akkus
  • 1 x RT45 Benutzerhandbuch

Merkmale und Spezifikationen

22 Kanäle
121 Sub-Codes (38 CTCSS Codes & 83 DCS Codes)
VOX-Funktion
10 wählbare Ruftöne
Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display
Ohrhöreranschluss für optionales Headset
Roger Beep
Raumüberwachung
NOAA
Akkuladegerät
Akkustandsanzeige
Kanalmonitor
Kanalsuchlauf
Dual Watch
Tastatursperre
LED-Taschenlampe
Alarm bei niedrigem Akkustand
Stromquelle: 6 AA NIMH Akkus

Steuerung und Funktionen

Steuerung und Funktionen

Anzeige

Anzeige

  1. Raumüberwachung
  2. Akkustandsanzeige
  3. Kanalanzeige
  4. Scan-Anzeige
  5. Dual Watch Anzeige
  6. Lautstärkeanzeige
  1. NOAA-Anzeige
  2. Sub-Code Anzeige
  3. Tastatursperr-Anzeige
  4. Sende-/Empfangsanzeige
  5. VOX-Anzeige

IHR NEUES FUNKGERÄT

Die Funkgeräte arbeiten auf FRS-Frequenzen und können in jedem Land verwendet werden, in dem FRS-Frequenzen zugelassen sind, vorbehaltlich der geltenden Vorschriften.

Funkgerät ein- und ausschalten
Um das Funkgerät einzuschalten, halten Sie die Taste POWER ON/OFF (EIN/AUS) gedrückt, bis eine Kanalnummer erscheint und das Funkgerät piept. Halten Sie die Taste POWER ON/OFF (EIN/AUS) gedrückt, bis die Anzeige erlischt, um das Gerät auszuschalten.

Monitor-Funktion
Es ist gute Etikette, die Kanalaktivität vor jeder Übertragung zu überwachen, um sicherzustellen, dass Sie andere Benutzer auf dem Kanal nicht unterbrechen. Halten Sie "Mon" (Mon) gedrückt, um die aktuelle Kanalaktivität zu überprüfen. Wenn außer statischem Rauschen nichts zu hören ist, ist der Kanal zur Nutzung frei.

Die Akkuanzeige
Die im Display befindliche Akkuanzeige gibt den verbleibenden Akkustand an, um den wiederaufladbaren Akku zu schützen. Wenn der Akkustand niedrig ist, blinkt der letzte Balken im Symbol "Battery Low" (Akku niedrig) und es ertönt zweimal ein akustischer Ton, bevor sich das Funkgerät ausschaltet. Ihre Akkus sollten ausgetauscht oder aufgeladen werden, falls Sie wiederaufladbare Akkus verwenden.

SPRECHEN UND HÖREN

Lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch. Ihr Funkgerät verfügt über 22 Kanäle. Wenn Sie in einer Gruppe miteinander sprechen möchten, müssen alle Funkgeräte auf denselben Kanal und denselben Interferenzeliminator-Code (CTCSS) eingestellt sein. Wenn Sie Interferenzen feststellen und den Kanal wechseln müssen, stellen Sie sicher, dass Sie den Kanal und den Code aller Funkgeräte in Ihrer Gruppe ändern.

  • Für maximale Klarheit halten Sie das Funkgerät 5 bis 7 Zentimeter vom Mund entfernt.
  • Halten Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste) gedrückt und sprechen Sie in das Mikrofon. Die LED-Anzeige leuchtet beim Senden durchgehend.
  • Um Nachrichten zu empfangen, lassen Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste) los.

Lautstärke
Drücken Sie die Taste "Up" (Lauter) zum Erhöhen oder die Taste "DOWN" (Leiser) zum Verringern der Lautstärke. Das Symbol für die Lautstärke v wird angezeigt. Wählen Sie Lautstärkepegel 1-8.

Kanal

  • Drücken Sie die Taste "MENU" (Menü) und die Kanalnummer beginnt zu blinken.
  • Verwenden Sie die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um den Kanal zu wechseln.
  • Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um einen neuen Kanal einzustellen.

Interferenzeliminator-Code
Interferenzeliminator-Codes helfen, Interferenzen zu minimieren, indem sie Ihnen eine Auswahl an Code-Kombinationen bieten.

  • Drücken Sie die Taste "MENU" (Menü), bis die Code-Nummer zu blinken beginnt.
  • Verwenden Sie die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um den Code zu ändern.
  • Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um einen neuen Code einzustellen. Sie können für jeden Kanal einen anderen Code festlegen.
  • Um eine Kanal- und Code-Kombination einzustellen, drücken Sie die Taste "MENU" (Menü) und dann die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um den Kanal auszuwählen.
  • Drücken Sie die Taste "MENU" (Menü) erneut und dann die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um einen Code auszuwählen.
  • Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um das Menü zu verlassen und die Kanal- und Code-Kombination zu speichern.

Um eine weitere Kanal- und Code-Kombination einzustellen, wiederholen Sie diese Schritte.

Zeitüberschreitungs-Timer
Die Zeitüberschreitungs-Timer-Funktion hilft, die Batterielebensdauer zu verlängern, indem sie versehentliche Übertragungen verhindert. Das Funkgerät gibt einen kontinuierlichen Warnton aus, nachdem die Taste "PTT" (Sprechtaste) 3 Minuten lang gedrückt wurde, und stoppt dann die Übertragung.

Tastatursperre
Die Tastatursperre deaktiviert die Tasten "MENU" (Menü), "UP" (Hoch) und "DOWN" (Runter). Sie deaktiviert auch die Scan-Funktion, ermöglicht Ihnen jedoch die Verwendung der Taste "MON" (Monitor), um den Kanal zu überwachen. Halten Sie die Taste "LOCK" (Sperren) drei Sekunden lang gedrückt, um die Tastatur zu sperren oder zu entsperren. Wenn das Funkgerät gesperrt ist, wird das Sperrsymbol im Display angezeigt.

Scan
Durch Scannen können Sie Kanäle und Codes auf Übertragungen überwachen und sich auf den Kanal festlegen, der Sie interessiert. Noch wichtiger ist, dass Sie jemanden in Ihrer Gruppe finden können, der versehentlich den Kanal gewechselt hat und während Ihres Scans spricht.

  • Um den Scan zu starten, drücken und lassen Sie kurz die Taste "MON" (Monitor) los.
  • Wenn Sie den Scan aktivieren, während Ihr Code auf 0 eingestellt ist, prüft das Funkgerät jede Aktivität auf jedem Kanal, unabhängig vom verwendeten Code auf diesem Kanal.
  • Wenn Sie den Scan aktivieren, während der Code auf 1 bis 121 eingestellt ist, prüft das Funkgerät jede Aktivität auf jedem Kanal, außer dem Code 0, der auf diesem Kanal verwendet wird.
  • Während das Funkgerät scannt, wird das Scan-Symbol angezeigt und das Funkgerät scrollt durch die Kanäle.
  • Wenn Aktivität auf einem Kanal erkannt wird, stoppt das Funkgerät den Scan und Sie hören alle erkannten Übertragungen.
    Das Display des Funkgeräts zeigt den Kanal und den Code an, auf dem Aktivität erkannt wurde.
  • Wenn Sie auf die Übertragung antworten möchten, drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste) innerhalb von 5 Sekunden und Sie können antworten.
  • Das Funkgerät setzt den Scan nach 5 Sekunden Inaktivität auf dem Kanal fort.
  • Um den Scan zu beenden, drücken und lassen Sie kurz die Taste "MON" (Monitor) los.

Erweiterter Scan
Wenn der Scan auf einem Kanal stoppt, den Sie nicht hören möchten, drücken Sie kurz die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um den Scan für den nächsten aktiven Kanal fortzusetzen.

Freisprechfunktion (VOX)
VOX ermöglicht es Ihnen, "freihändig" zu senden, indem Sie sprechen, während Sie an das Funkgerät angeschlossenes VOX-Zubehör verwenden.
Hinweis: Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, bevor Sie das Zubehör auf Ihren Kopf oder in Ihr Ohr setzen.

So verwenden Sie die VOX-Funktion
Im VOX-Modus kann Ihr Funkgerät "freihändig" verwendet werden, indem es automatisch sendet, wenn Sie sprechen. Sie können den VOX-Empfindlichkeitspegel an die Lautstärke Ihrer Stimme anpassen und durch Hintergrundgeräusche ausgelöste Übertragungen vermeiden.

So schalten Sie den VOX-Modus ein oder aus

  1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), bis das VOX-Symbol im Display blinkt. Die aktuelle Einstellung Ein oder Aus wird angezeigt.
  2. Drücken Sie die Tasten "UP" (Hoch) und "DOWN" (Runter), um VOX Ein oder Aus zu schalten.
  3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
  1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), um die neue Einstellung zu übernehmen und mit anderen Funktionen fortzufahren.
  2. Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um die Einstellung zu speichern und in den Standby-Modus zurückzukehren.

So stellen Sie die VOX-Empfindlichkeit ein

  1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), bis das VOX-Empfindlichkeitssymbol blinkt und der aktuelle Empfindlichkeitspegel angezeigt wird.
  2. Drücken Sie die Taste "Up" (Hoch) oder "Down" (Runter), um die Einstellung zu ändern.
  3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
    1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), um die neue Einstellung zu übernehmen und mit anderen Funktionen fortzufahren.
    2. Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um die Einstellung zu speichern und in den Standby-Modus zurückzukehren.

Anrufton
Drücken Sie die Taste "CALL" (Anruf), um Ihren Anrufton zu senden und Benutzer auf demselben Kanal und Code darüber zu informieren, dass Sie sprechen werden. Ihr Funkgerät verfügt über 10 Anruftöne (modellabhängig) zur Auswahl.

So stellen Sie den Anrufton ein

  • Schalten Sie das Funkgerät ein und drücken Sie die Taste "MENU" (Menü), bis "C" (für Anrufton) im Display erscheint.
  • Die aktuelle Anruftoneinstellung beginnt zu blinken.
  • Drücken Sie "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um Anruftöne zu ändern und zu hören, während die Einstellungsnummer blinkt.
  • Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um einen neuen Anrufton einzustellen.

Raumüberwachung
Ermöglicht Ihrem Funkgerät, Stimmen/Geräusche (entsprechend dem eingestellten Empfindlichkeitspegel) zu erkennen und ohne Drücken der PTT-Taste an das Empfangsgerät zurückzusenden. Das Überwachungsfunkgerät kann in diesem Modus keine Übertragungen empfangen.

So schalten Sie die Raumüberwachung EIN/AUS

  1. Drücken Sie die Taste "MENU" (Menü), bis das Raumüberwachungs-Symbol blinkt,
  2. Drücken Sie die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um die Raumüberwachung Ein oder Aus zu schalten.
  3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
    1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), um die neue Einstellung zu übernehmen und mit anderen Funktionen fortzufahren.
    2. Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um die Einstellung zu speichern und in den Standby-Modus zurückzukehren.
      Hinweis: Wenn die Stimme / das Geräusch im überwachten Raum länger als 60 Sekunden anhält, stoppt das Überwachungsfunkgerät die Überwachung für 5 Sekunden und nimmt sie dann wieder auf.

So stellen Sie die Empfindlichkeit der Raumüberwachung ein

  1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), bis das Symbol für die Empfindlichkeit der Raumüberwachung blinkt und der aktuelle Empfindlichkeitspegel angezeigt wird.
  2. Drücken Sie die Taste "Up" (Hoch) oder "Down" (Runter), um die Einstellung zu ändern.
  3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
    1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), um die neue Einstellung zu übernehmen und mit anderen Funktionen fortzufahren.
    2. Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um die Einstellung zu speichern und in den Standby-Modus zurückzukehren.

So schalten Sie Tastenton & Roger Beep Ein oder Aus

  1. Dr**SIGNuuml;cken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), bis "P" (das Tastenton- & Roger Beep-Symbol) im Display blinkt. Die aktuelle Einstellung Ein oder Aus wird angezeigt.
  1. Drücken Sie die Tasten "UP" (Hoch) und "DOWN" (Runter), um Tastenton & Roger Beep Ein oder Aus zu schalten.
  2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
    1. Drücken Sie die Taste "Menu/Power" (Menü/Ein/Aus), um in den Standby-Modus zurückzukehren.
    2. Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um die Einstellung zu speichern und in den Standby-Modus zurückzukehren.

Dual-Watch-Empfänger [Dual-Scan]
Dual Scan ist eine optionale Funktion. Im Dual-Scan sucht das Funkgerät nach Aktivität auf dem Heimkanal und dem ausgewählten Dual-Scan-Kanal im Funkgerät.

[Dual-Scan: 1] Der Benutzer kann den Dual-Scan-Kanal über das Menü auswählen. Der Dual-Scan-Code ist der Code im Dual-Scan-Kanal, da unser Funkgerät über die Menüeinstellung für jeden Kanal einen anderen Code hat.
[Dual-Scan: 2] Wenn die Dual-Scan-Funktion aktiviert ist (der Benutzer hat einen Dual-Scan-Kanal über das Menü ausgewählt), wird ein Dual-Symbol "2CH" im LCD angezeigt.
[Dual-Scan: 3] Im Dual-Scan-Stummschaltzustand (kein Signal auf dem Heimkanal und Dual-Scan-Kanal) wird der Heimkanal mit dem Code des Heimkanals und dem Dual-Scan-Symbol angezeigt. Wenn der Heimkanal aktiv ist, ändert sich das Display nicht. Wenn der Dual-Scan-Kanal aktiv ist, zeigt das Funkgerät den Dual-Scan-Kanal mit dem Code des Dual-Scan-Kanals und dem Dual-Scan-Symbol an. Nach der RX-Haltezeit kehrt das Funkgerät im Display zum Heimkanal zurück.
[Dual-Scan: 4] Der Dual-Scan ist derselbe wie der normale Scan, außer dass dieser Scan keine CSQ-Funktion hat. Siehe Scan-Beschreibung, Dual-Scan hat Scan-Stummschaltung, Scan-Entstummschaltung, RX-Haltezeit, TX-Haltezeit-Zustand.

NOAA (WX) Betrieb

Wetterkanälempfang ein- und ausschalten

  1. Drücken Sie die Taste "WX" (Wetter), um den Wetterempfang einzuschalten.
  2. Drücken Sie die Taste "WX" (Wetter) oder "PTT" (Sprechtaste), um den Wetterempfang aus- und dann wieder einzuschalten.

Einstellen des Wetterkanals
Ihr Funkgerät empfängt Wetterfrequenzen:

  1. Nach dem Einschalten des Wetterempfangs drücken Sie die Taste "MENU" (Menü), der aktuelle Kanal blinkt.
  2. Drücken Sie die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um den geeigneten Kanal mit gutem Empfang in Ihrer Region auszuwählen.
  3. Drücken Sie die Taste "WX" (Wetter), um die Wetterkanaleinstellung zu speichern.

Einstellen des Wetteralarms
Ihr Funkgerät kann so eingestellt werden, dass es auf Notfallmeldungen des Wetterradios reagiert. Ein spezieller Alarmton gibt eine Warnung aus und schaltet den Wetterempfänger ein, um Ihnen sofortige Wetter- und Notfallinformationen zu liefern.

  1. Nach dem Einschalten des Wetterempfangs drücken Sie die Taste "Menu" (Menü) zweimal, Ein/Aus wird angezeigt.
  2. Drücken Sie die Taste "UP" (Hoch) oder "DOWN" (Runter), um Ein/Aus auszuwählen. Wenn Sie den Wetteralarm aktivieren und in den Zweiwege-Modus zurückkehren, wird das WX ALERT-Symbol angezeigt.
  3. Drücken Sie die Taste "WX" (Wetter), um die Wetteralarm-Einstellung zu speichern.
  4. Drücken Sie die Taste "PTT" (Sprechtaste), um in den Zweiwege-Modus zurückzukehren.

Wie beim Zweiwege-Funkempfang hängt der Wetterkanälempfang davon ab, wie nah Sie sich an einem Sender befinden und ob Sie sich drinnen oder draußen aufhalten. Da Wetterkanäle ohne Codes übertragen werden, können sie statisches Rauschen oder Geräusche enthalten. Der Wetteralarm funktioniert nicht, während aktiv im Zweiwege-Modus gesendet oder empfangen wird.

WETTERKANALFREQUENZEN

WX Frequenz(MHz) WX Frequenz(MHz) WX Frequenz(MHz) WX Frequenz(MHz)
1 162.550 4 162.425 7 162.525 10 161.750
2 162.400 5 162.450 8 161.650 11 162.000
3 162.475 6 162.500 9 161.775

Reset-Funktion
Schalten Sie das Funkgerät aus, drücken Sie die LOCK Button (LOCK-Taste) und POWER Button (POWER-Taste), um das Funkgerät einzuschalten.

CTCSS-FREQUENZ (38 Gruppen)

Code Frequenz(Hz) Code Frequenz(Hz) Code Frequenz(Hz) Code Frequenz(Hz)
1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
10 94.8 20 131.8 30 186.2

CDCSS CODE-WORT-TABELLE (83 Gruppen)

Code
Nummer
Oktal
Code
Bitmuster Code
Nummer
Oktal
Code
Bitmuster
MSB LSB MSB LSB
39 023 11101100011100000010011 81 315 11011000110100011001101
40 025 11010110111100000010101 82 331 01000111110100011011001
41 026 11001011101100000010110 83 343 01010010111100011100011
42 031 10100011111100000011001 84 346 01110101001100011100110
43 032 10111110101100000011010 85 351 00011101011100011101001
44 043 10110110110100000100011 86 364 11010000101100011110100
45 047 00011111101100000100111 87 365 01011110000100011110101
56 051 11111001010100000101001 88 371 00101011000100011111001
47 054 11011110100100000101100 89 411 11101110110100100001001
48 065 10111010001100000110101 90 412 11110011100100100001010
49 071 11001111001100000111001 91 413 01111101001100100001011
50 072 11010010011100000111010 92 423 10010111001100100010011
51 073 01011100110100000111011 93 431 11011000101100100011001
52 074 11101000111100000111100 94 432 11000101111100100011010
53 114 01101011110100001001100 95 445 11110111000100100100101
54 115 11100101011100001001101 96 464 01001111110100100110100
55 116 11111000001100001001110 97 465 11000001011100100110101
56 125 00001111011100001010101 98 466 11011100001100100110110
57 131 01111010011100001011001 99 503 01111000110100101000011
58 132 01100111001100001011010 100 506 01011111000100101000110
59 134 01011101101100001011100 101 516 10000011011100101001110
60 143 01101111010100001100011 102 532 00011100011100101011010
61 152 00111101100100001101010 103 546 00110011110100101100110
62 155 10001001101100001101101 104 565 00011000111100101110101
63 156 10010100111100001101110 105 606 10111011001100110000110
64 162 11010111100100001110010 106 612 11001110001100110001010
65 165 01100011101100001110101 107 624 00011110101100110010100
66 172 00001011111100001111010 108 627 00000011111100110010111
67 174 00110001011100001111100 109 631 11100101000100110011001
68 205 11011101001100010000101 110 632 11111000010100110011010
69 223 11010001110100010010011 111 654 10011000011100110101100
70 226 11110110000100010010110 112 662 01001000111100110110010
71 243 10001011011100010100011 113 664 01110010011100110110100
72 244 00111111010100010100100 114 703 01000101011100111000011
73 245 10110001111100010100101 115 712 00010111101100111001010
74 251 11000100111100010101001 116 723 01110011000100111010011
75 261 00101110111100010110001 117 731 00111100100100111011001
76 263 10111101000100010110011 118 732 00100001110100111011010
77 265 10000111100100010110101 119 734 00011011010100111011100
78 271 11110010100100010111001 120 743 00101001101100111100011
79 306 00011001111100011000110 121 754 01000001111100111101100
80 311 01110001101100011001001

Warnung
Produktsicherheit und HF-Exposition für Funkgeräte:

Warnung Bevor Sie dieses Funkgerät verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch, das wichtige Bedienungsanleitungen für den sicheren Gebrauch, Informationen zur HF-Energie, Kontrollinformationen und Bedienungsanleitungen zur Einhaltung der Grenzwerte für die HF-Energieexposition in den geltenden nationalen und internationalen Normen enthält, sowie die Bedienungsanleitungen für den sicheren Gebrauch.

Vorsicht
Testposition und -konfiguration: Die SAR-Messung am Kopf wurde mit dem Gerät in den Positionen gemäß IEEE1528 durchgeführt. Die SAR-Messung am Gesicht nach oben wurde mit dem Gerät in 25 mm Abstand vom Phantom durchgeführt. Die SAR-Messung am Körper wurde mit dem Gürtelclip am Gerät in 0 mm Abstand vom Phantom durchgeführt. Die SAR-Messung am Körper wurde auch mit und ohne angeschlossenem Headset durchgeführt.

Warnung
Antennen

  1. Die in der Verpackung enthaltene Antenne ist einzigartig; bitte nehmen Sie keine optionalen Änderungen vor.
  2. Für einen sicheren Betrieb muss die Antenne des Produkts beim Sprechen mindestens 25 mm von Ihrem Gesicht entfernt sein.
  1. Der Wechsel zu anderen Antennen ist verboten und beeinträchtigt die Funkleistung.
  2. Verwenden Sie KEIN tragbares Funkgerät mit einer beschädigten Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne mit Ihrer Haut in Kontakt kommt, kann dies zu leichten Verbrennungen führen.

Warnung
Batterien
Alle Batterien können Sachschäden und/oder Körperverletzungen wie Verbrennungen verursachen, wenn ein leitfähiges Material freiliegende Anschlüsse berührt. Das leitfähige Material kann einen Stromkreis (Kurzschluss) schließen und heiß werden.

  • Seien Sie vorsichtig beim Entfernen von NiMH- oder AA-Batterien. Verwenden Sie keine scharfen oder leitfähigen Werkzeuge, um diese Batterien zu entfernen.
  • Seien Sie vorsichtig im Umgang mit geladenen Batterien, insbesondere wenn Sie diese in einer Tasche, Geldbörse oder einem anderen Behälter mit Metallgegenständen aufbewahren.
  • Entsorgen Sie Ihre Batterie nicht in einem Feuer.
  • Ersetzen Sie die Batterie nicht in Bereichen, die als „Hazardous Atmosphere“ (Gefährliche Atmosphäre) gekennzeichnet sind. Funken, die in einer potenziell explosiven Atmosphäre entstehen, können eine Explosion oder einen Brand verursachen.
  • Zerlegen, zerquetschen, durchstechen, zerkleinern oder versuchen Sie nicht, die Form Ihrer Batterie auf andere Weise zu verändern.
  • Trocknen Sie eine nasse oder feuchte Batterie nicht mit einem Gerät oder einer Wärmequelle, wie einem Haartrockner oder einer Mikrowelle.
  • Wenn der Kontaktbereich der Funkbatterie in Wasser getaucht wurde, trocknen und reinigen Sie die Batteriekontakte, bevor Sie die Batterie am Funkgerät anbringen.
  • Versuchen Sie nicht, Alkalibatterien aufzuladen.

Vorsicht
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

  1. Schalten Sie das Funkgerät aus, wenn Sie die Batterie laden.
  2. Setzen Sie das Ladegerät nicht der Außenumgebung aus. Ladegeräte sollten nur in Innenräumen verwendet werden.
  3. Betreiben oder zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Verwenden Sie kein Ladegerät, das heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  4. Verändern Sie niemals das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel oder den Stecker. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie die richtige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. Ein unsachgemäßer Zustand kann zu einem Stromschlagrisiko führen.
  5. Um das Risiko einer Beschädigung des Kabels oder Steckers zu verringern, ziehen Sie den Stecker und nicht das Kabel, wenn Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose trennen.
  6. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Retevis Solutions empfohlen oder verkauft wird, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Körperverletzungen führen.
  8. Stellen Sie sicher, dass das Kabel so platziert ist, dass es nicht betreten, darüber gestolpert oder Beschädigungen oder Belastungen ausgesetzt werden kann.
  9. Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es unbedingt notwendig ist. Die Verwendung eines unsachgemäßen Verlängerungskabels kann zu Brandgefahr und/oder Stromschlag führen. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, stellen Sie sicher, dass:
    • Die Stifte des Verlängerungskabelsteckers die gleiche Anzahl, Größe und Form haben wie die des Ladegerätsteckers.
    • Das Verlängerungskabel ordnungsgemäß verdrahtet und in gutem Zustand ist.
  10. Das Netzkabel des AC-Adapters kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Warnung
Die unten aufgeführten Informationen sollen den Benutzer über die HF-Exposition aufklären und darüber informieren, wie sichergestellt werden kann, dass dieses Funkgerät die FCC-Grenzwerte für die HF-Exposition dieses Funkgeräts einhält.

Elektromagnetische Störungen/Verträglichkeit
Hinweis:
Nahezu jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische Störungen (EMI), wenn es unzureichend abgeschirmt, konstruiert oder anderweitig für elektromagnetische Verträglichkeit konfiguriert ist. Während der Übertragungen erzeugt das Funkgerät von RETEVIS LTD. HF-Energie, die möglicherweise Störungen bei anderen Geräten oder Systemen verursachen kann.

Einrichtungen
Um elektromagnetische Störungen und/oder Kompatibilitätskonflikte zu vermeiden, schalten Sie Ihr Funkgerät in jeder Einrichtung aus, in der entsprechende Hinweise dies anweisen. Krankenhäuser oder Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf externe HF-Energie reagieren.

Flugzeuge
Schalten Sie Ihr Funkgerät im Flugzeug aus, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Jegliche Nutzung eines Funkgeräts muss den geltenden Vorschriften gemäß den Anweisungen des Flugpersonals entsprechen.
Medizinische Geräte – Herzschrittmacher, Defibrillatoren oder andere implantierte medizinische Geräte

Personen mit Herzschrittmachern, implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren (ICDs) oder anderen aktiven implantierbaren medizinischen Geräten (AIMD) sollten

  • Ihre Ärzte bezüglich des potenziellen Risikos von Störungen durch Hochfrequenzsender, wie tragbare Funkgeräte, konsultieren (schlecht abgeschirmte medizinische Geräte können anfälliger für Störungen sein).
  • Schalten Sie das Funkgerät SOFORT aus, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass Störungen auftreten.
  • Tragen Sie das Funkgerät nicht in einer Brusttasche oder in der Nähe der Implantationsstelle, und tragen oder verwenden Sie das Funkgerät auf der dem Implantat gegenüberliegenden Körperseite, um das Interferenzpotenzial zu minimieren.

Hörgeräte
Einige digitale Funkgeräte können bestimmte Hörgeräte stören. Im Falle solcher Störungen sollten Sie sich an den Hersteller Ihres Hörgeräts wenden, um Alternativen zu besprechen. Andere medizinische Geräte: Wenn Sie andere persönliche medizinische Geräte verwenden, konsultieren Sie den Hersteller Ihres Geräts, um festzustellen, ob es ausreichend vor HF-Energie abgeschirmt ist. Ihr Arzt kann Ihnen möglicherweise dabei helfen, diese Informationen zu erhalten.

Verwendung von Kommunikationsgeräten während der Fahrt
Überprüfen Sie immer die Gesetze und Vorschriften zur Verwendung von Funkgeräten in den Gebieten, in denen Sie fahren.

  • Konzentrieren Sie sich voll und ganz auf das Fahren und die Straße.
  • Verwenden Sie, wenn verfügbar, die Freisprechfunktion.
  • Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie, bevor Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen, wenn die Fahrbedingungen oder Vorschriften dies erfordern.

Für Fahrzeuge mit Airbags
Beachten Sie vor der Installation elektronischer Geräte das Handbuch des Fahrzeugherstellers, um Störungen der Airbag-Verkabelung zu vermeiden. Platzieren Sie ein tragbares Funkgerät nicht im Bereich über einem Airbag oder im Airbag-Auslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Kraft auf. Wird ein tragbares Funkgerät im Airbag-Auslösebereich platziert und der Airbag ausgelöst, kann das Funkgerät mit großer Kraft weggeschleudert werden und schwere Verletzungen bei den Insassen des Fahrzeugs verursachen.

Potenziell explosive Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, bevor Sie einen Bereich mit potenziell explosiver Atmosphäre betreten. In solchen Bereichen dürfen nur speziell qualifizierte Funkgerätetypen als „Intrinsically Safe“ (Eigensicher) verwendet werden. Entfernen, installieren oder laden Sie in solchen Bereichen keine Batterien. Funken in einer potenziell explosiven Atmosphäre können eine Explosion oder einen Brand verursachen, die zu Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen.
Hinweis: Die oben genannten Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphäre umfassen Tankbereiche wie unter Deck auf Booten, Kraftstoff- oder Chemikalienumschlag- oder Lageranlagen, Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel (wie Getreide, Staub oder Metallpulver) enthält, und jeden anderen Bereich, in dem Ihnen normalerweise geraten würde, den Motor Ihres Fahrzeugs abzustellen. Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphäre sind oft – aber nicht immer – gekennzeichnet.

Sprengkapseln und Sprenggebiete
Um mögliche Störungen bei Sprengarbeiten zu vermeiden, schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie sich in der Nähe von elektrischen Sprengkapseln, in einem Sprenggebiet oder in Bereichen befinden, die mit „Turn off two-way radios“ (Funkgeräte ausschalten) gekennzeichnet sind. Befolgen Sie alle Schilder und Anweisungen.
Warnung
ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.

Technische Daten

Technische Daten (USA)

  • Technische Parameter (USA)
    Betriebsfrequenz 462~467MHz
    Ausgangsleistung ≤2.0W
    Kanäle 22 FRS
    Modulationsart F3E
    Stromversorgung AA Alkaline 4.5V DC / NiMH Akku 3.6V DC 1000mAh
  • Kanal- und Frequenzzuordnungstabelle (USA)
Kanal Frequenzen (MHz) Leistung -Watt Kanal Frequenzen (MHz) Leistung -Watt
1 462.5625 2.0 12 467.6625 0.5
2 462.5875 2.0 13 467.6875 0.5
3 462.6125 2.0 14 467.7125 0.5
4 462.6375 2.0 15 462.5500 2.0
5 462.6625 2.0 16 462.5750 2.0
6 462.6875 2.0 17 462.6000 2.0
7 462.7125 2.0 18 462.6250 2.0
8 467.5625 0.5 19 462.6500 2.0
9 467.5875 0.5 20 462.6750 2.0
10 467.6125 0.5 21 462.7000 2.0
11 467.6375 0.5 22 462.7250 2.0

Hinweis Die oben genannten Kanäle sind FRS-lizenzfreie Kanäle

Technische Daten und Warnhinweise (Kanada)

  • Technische Parameter (Kanada)
    Betriebsfrequenz 462~467MHz
    Ausgangsleistung ≤2.0W
    Kanäle 22 FRS/GMRS
    Modulationsart F3E
    Stromversorgung AA Alkaline 4.5V DC / NiMH Akku 3.6V DC 1000mAh
  • Kanal- und Frequenzzuordnungstabelle (Kanada)
Kanal Frequenzen (MHz) Leistung -Watt Kanal Frequenzen (MHz) Leistung -Watt
1 462.5625 2.0 12 467.6625 0.5
2 462.5875 2.0 13 467.6875 0.5
3 462.6125 2.0 14 467.7125 0.5
4 462.6375 2.0 15 462.5500 2.0
5 462.6625 2.0 16 462.5750 2.0
6 462.6875 2.0 17 462.6000 2.0
7 462.7125 2.0 18 462.6250 2.0
8 467.5625 0.5 19 462.6500 2.0
9 467.5875 0.5 20 462.6750 2.0
10 467.6125 0.5 21 462.7000 2.0
11 467.6375 0.5 22 462.7250 2.0

Hinweis Die oben genannten Kanäle sind FRS/GMRS-lizenzfreie Kanäle

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Retevis RT45 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis