SOMFY ROLLIXO RTS Handbuch
- 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
- 2 Beschreibung des Rollixo Empfängers
- 3 INSTALLATION
- 4 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME EINER OPTISCHEN FUNK-SICHERHEITSLEISTE
- 5 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME EINER RESISTIVEN FUNK-SICHERHEITSVORRICHTUNG
- 6 ÜBERPRÜFEN DES EMPFÄNGERBETRIEBS
- 7 ZUSÄTZLICHE GERÄTE ANSCHLIESSEN
- 8 ERWEITERTE PARAMETER EINSTELLUNG
- 9 FUNKHANDSENDER EINLERNEN
- 10 EINLERNEN VON FUNKLEISTENSENDERN
- 11 FUNKHANDSENDER LÖSCHEN
- 12 FUNKLEISTENSENDER LÖSCHEN
- 13 PROGRAMMIERTASTEN SPERREN
- 14 DIAGNOSE
- 15 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
- 16 SICHERHEITSHINWEISE
- 17 Referenzen
- 18 Anleitung herunterladen
- 19 In anderen Sprachen
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Dieses Produkt, das gemäß dieser Anleitung installiert wird, entspricht den Normen EN 13241-1 und EN 12453.
Die in der Installationsanleitung und Gebrauchsanweisung des Produkts genannten Anweisungen dienen dazu, Sach- und Personenschäden zu vermeiden und die Einhaltung der oben genannten Normen zu gewährleisten.
Somfy erklärt, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Konformitätserklärung ist unter www.somfy.com/ce (ROLLIXO RTS) verfügbar.
Das Produkt kann in der Europäischen Union, der Schweiz und Norwegen verwendet werden.
Beschreibung des Rollixo Empfängers
Anwendungsbereich
- Rolltore für Garagen im Wohnbereich.
- Kompatibel mit RDO CSI 50 und 60 Motoren
- Außenabmessungen des Tors:
Höhe = maximal 4 m
Breite = maximal 6 m
Beschreibung des Rollixo Empfängers

| Nr. | Beschreibung |
| 1 | Integrierte Beleuchtungsbirne |
| 2 | Empfängerabdeckung |
| 3 | Schraube der Empfängerabdeckung |
| 4 | Externe Programmierschnittstelle |
| 5 | Interne Programmierschnittstelle |
| 6 | 433,42 MHz Antenne |
| 7 | Steckklemmen |
| 8 | Kabelklemme |
| 9 | Schraube der Kabelklemme |
| 10 | Alarmschraube |
| 11 | Absturzsicherung-Shunt |
| 12 | Sicherung für Motor und integrierte Beleuchtung |
| 13 | Ersatzsicherung |
| 14 | E14 - 25W - 230V Glühlampe |
Beschreibung der externen Programmierschnittstelle

| Nr. | Beschreibung | Funktion |
| 1 | Auf-Taste | Öffnen des Tors |
| 2 | STOP (Stoppen) Taste | Stoppen des Tors |
| 3 | Ab-Taste | Schließen des Tors |
| 4 | Prog (Programmieren) Taste | Programmierung von Funksendern |
| 5 | Prog-Anzeigeleuchte | Informationen zum Funkempfang und zur Programmierung von Funksendern |
| 6 | Motor- und Absturzsicherung-Warnleuchte | Informationen zum Status des Motors und der Absturzsicherung |
| 7 | Sicherheitskontaktleisten-Anzeigeleuchte | Informationen zum Status der Sicherheitskontaktleiste und des Sicherheitskontaktleisten-Senders |
| 8 | Batterie-Anzeigeleuchte | Informationen zum Status der Batterie und des Sicherheitskontaktleisten-Senders |
| 9 | Zellen-Anzeigeleuchte | Informationen zum Status der Zellen |
Platzbedarf

Standard-Installationsdiagramm

INSTALLATION
Montage des Rollixo Empfängers
Stellen Sie sicher, dass sich die Steckdose in der richtigen Entfernung befindet. Ein 2 m langes Netzkabel wird mit dem Empfänger geliefert. Es ist ratsam, den Empfänger auf derselben Seite des Tors wie den Sicherheitskontaktleisten-Sender zu installieren.
- Entfernen Sie die integrierte Glühlampe.
![]()
- Schrauben Sie die Empfängerabdeckung ab und entfernen Sie sie.
![]()
- Halten Sie den Empfänger an die Wand (Beleuchtung nach oben gerichtet) und richten Sie ihn an den Bohrlöchern aus.
![]()
- Montieren Sie den Empfänger an der Wand.
![]()
Verkabelung von Motor und Absturzsicherung
Der Empfänger darf während des Anschlusses an den Motor nicht an die Netzstromversorgung angeschlossen sein.
Motorverkabelung
- Schließen Sie den Motor an den Empfänger an.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Motorverkabelung - Schritt 1 Motorverkabelung - Schritt 1]()
Hinweis: Die Drehrichtung des Motors muss anschließend überprüft und gegebenenfalls umgekehrt werden.
- Sichern Sie das Motorkabel mit der mitgelieferten Kabelklemme.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Motorverkabelung - Schritt 2 Motorverkabelung - Schritt 2]()
Das Motorkabel muss im 230 V Isolationsbereich des Empfängers verlegt werden.
Verkabelung der Absturzsicherung

Wenn keine Absturzsicherung angeschlossen ist, ist es unerlässlich, die Brücke zwischen den Klemmen 5 und 6 des Empfängers zu erstellen (mit dem mitgelieferten Shunt).
Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung
- Klappen Sie die Empfängerantenne vollständig aus, sodass sie nach unten zeigt.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 1 Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 1]()
- Schrauben Sie die mitgelieferte Glühlampe in den Empfänger.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 2 Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 2]()
- Setzen Sie die Empfängerabdeckung wieder auf und schrauben Sie sie fest.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 3 Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 3]()
- Setzen Sie die integrierte Beleuchtungsbirne wieder ein.
- Schließen Sie den Empfänger an die Netzstromversorgung an.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 4 Anschluss des Empfängers an die Netzstromversorgung - Schritt 4]()
Alle Anzeigeleuchten leuchten auf und erlöschen dann.
Wenn Anzeigeleuchte 1
dauerhaft leuchtet, ist die Absturzsicherung nicht oder falsch an den Empfänger angeschlossen.
Wenn Anzeigeleuchte 2
dauerhaft leuchtet, wurde die Sicherheitskontaktleiste vom Empfänger nicht erkannt (Funksicherheitskontaktleisten-Sender noch nicht gespeichert oder die verdrahtete Sicherheitskontaktleiste ist noch nicht angeschlossen).
Überprüfung der Drehrichtung des Motors und Einstellung der Motor-Endlagen
- Drücken Sie gleichzeitig die
und
Tasten, bis sich der Motor auf und ab bewegt, um in den Motoreinstellmodus zu gelangen. Anzeigeleuchte 1
blinkt langsam.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 1 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 1]()
- Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die Drehrichtung des Motors zu überprüfen.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 2 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 2]()
- Wenn die Drehrichtung des Motors korrekt ist, fahren Sie mit Schritt [3] des Verfahrens zur Einstellung der Motor-Endlagen fort.
- Wenn die Drehrichtung falsch ist, drücken Sie die Taste
, bis sich der Motor auf und ab bewegt. Überprüfen Sie die Drehrichtung des Motors erneut und fahren Sie mit Schritt [3] des Verfahrens zur Einstellung der Motor-Endlagen fort.
- Wenn die Motor-Endlagen bereits eingestellt sind, fahren Sie mit Schritt [8] fort, um den Motoreinstellmodus zu verlassen.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 3 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 3]()
Wenn die Motor-Endlagen nicht eingestellt sind, überprüfen Sie, ob der Motor entriegelt ist: Die beiden Drucktasten sollten gedrückt sein.
Hinweis: Die Motor-Endlagen können auch mit einem Einstellwerkzeug (Art.-Nr. 9015971) eingestellt werden. Stellen Sie in diesem Fall die Motor-Endlagen mit dem Kabel ein und fahren Sie dann mit Schritt [8] fort, um den Motoreinstellmodus zu verlassen.
- Drücken Sie die Taste
, um das Garagentor in die obere Position zu bringen. Stellen Sie die obere Position mit den Tasten
und
ein.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 4 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 4]()
- Drücken Sie die obere Endlagen-Drucktaste des Motors.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 5 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 5]()
- Drücken Sie die Taste
, um das Garagentor in die untere Position zu bringen. Stellen Sie die untere Position mit den Tasten
und
ein.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 6 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 6]()
- Drücken Sie die untere Endlagen-Drucktaste des Motors.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 7 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 7]()
- Drücken Sie gleichzeitig die Auf- und Ab-Tasten oder drücken Sie die Prog (Programmieren) Taste, bis sich der Motor auf und ab bewegt, um den Motoreinstellmodus zu beenden.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 8 Drehrichtung des Motors und Motor-Endlagen - Schritt 8]()
Anzeigeleuchte 1
erlischt.
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME EINER OPTISCHEN FUNK-SICHERHEITSLEISTE
Installation der Sicherheitsleiste und ihres Senders
Befolgen Sie die Anweisungen, die mit dem Sender der optischen Sicherheitsleiste (OSE) und dem Installationskit für die Sicherheitsleiste geliefert werden.
Einlernen des Senders der optischen Sicherheitsleiste
- Drücken Sie die Taste Prog am Empfänger, bis die Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet.
- Drücken Sie mit der Spitze eines Stiftes die PROG-Taste des Senders für 4 Sekunden.
Kontrollleuchte 2
am Empfänger erlischt und die Prog-Kontrollleuchte des Empfängers blinkt und erlischt dann (dies kann einige Sekunden dauern, die Zeit, die Sender und Empfänger zur Kommunikation miteinander benötigen).
Der Sender ist im Empfänger eingelernt.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Einlernen des Senders der optischen Sicherheitsleiste - Schritt 1 Einlernen des Senders der optischen Sicherheitsleiste - Schritt 1]()
- Optional: Der untere Magnet muss installiert werden, wenn der Boden uneben ist und eine unregelmäßige Hinderniserkennung verursacht. Drücken Sie die
Taste, um das Garagentor in die untere Position zu fahren, und befestigen Sie dann den unteren Magneten am Rand der Laufschiene, indem Sie ihn mit dem Sender ausrichten.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Einlernen des Senders der optischen Sicherheitsleiste - Schritt 2 Einlernen des Senders der optischen Sicherheitsleiste - Schritt 2]()
Dieser Vorgang ist wichtig. Achten Sie auf die Ausrichtung.
Stellen Sie den DIP-Schalter 1 von SW3 am Sender auf ON.
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME EINER RESISTIVEN FUNK-SICHERHEITSVORRICHTUNG
Montage der Magnete an der Laufschiene
Für eine korrekte Funktion erfordert diese Lösung die Installation eines Satzes von Magneten an der Laufschiene
- Drücken Sie die Taste, um das Garagentor in die obere Position zu bringen.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 1 Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 1]()
Stellen Sie sicher, dass der Sender der Sicherheitsleiste nicht an seiner Platte befestigt ist.
- Befestigen Sie den oberen Magneten am Rand der Laufschiene, wobei ein Abstand von 70 mm zwischen der Basis des Senders und der Oberkante des Magneten einzuhalten ist.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 2 Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 2]()
Dieser Vorgang ist wichtig. Achten Sie auf die Maße.
- Drücken Sie die Taste, um das Garagentor in die untere Position zu bringen.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 3 Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 3]()
- Befestigen Sie den Magneten am Rand der Laufschiene und richten Sie ihn mit dem Sender aus.
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 4 Montage der Magnete an der Laufschiene - Schritt 4]()
Dieser Vorgang ist wichtig. Achten Sie auf die Ausrichtung.
- Drücken Sie die Taste und halten Sie dann das Tor an, indem Sie die Taste drücken
um das STOP (Stoppen) Garagentor in die Zwischenposition zu bringen.
Installation der Sicherheitsleiste und ihres Senders
Befolgen Sie die Anweisungen, die mit dem Sender der resistiven Sicherheitsleiste (ESE) und dem Verlängerungskit für die Sicherheitsleiste geliefert werden.
Magnete erkennen

Es ist unbedingt erforderlich, das folgende Verfahren einzuhalten, um einen vollständig sicheren Betrieb des Tores zu gewährleisten. Das Tor muss sich in der Zwischenposition befinden, bevor der Magnet- Erkennungsvorgang gestartet werden kann.
Drücken Sie die Sicherheitsleiste während des Magnet-Erkennungs- vorgangs nicht.
Führen Sie zwei vollständige Zyklen (Öffnen und dann Schließen) mit den Tasten durch
ÜBERPRÜFEN DES EMPFÄNGERBETRIEBS
Betrieb im Sequenzmodus

Integrierte Beleuchtung
Die Lampe leuchtet jedes Mal auf, wenn ein Befehl an den Empfänger gesendet wird. Sie erlischt 2 Minuten, nachdem das Tor angehalten hat.
Orange Kontrollleuchte
Die orangefarbene Leuchte blinkt jedes Mal, wenn der Empfänger angesteuert wird, mit oder ohne 2-sekündige Vorwarnung, abhängig von der konfigurierten Parametereinstellung. Sie hört auf zu blinken, wenn das Tor stoppt.
Lichtschranken
Wenn die Lichtschranken bei geschlossenem Tor blockiert sind, stoppt es und öffnet sich dann vollständig wieder. Wenn die Lichtschranken bei geöffnetem Tor blockiert sind, setzt das Tor seine Bewegung fort.
Sicherheitsleiste
Wird die Sicherheitsleiste während des Schließvorgangs des Tores aktiviert, stoppt es und öffnet sich dann teilweise wieder. Wird die Sicherheitsleiste während des Öffnungsvorgangs des Tores aktiviert, setzt es seine Bewegung fort.
Alarm (optional)
Der Alarm wird für 2 Minuten ausgelöst, wenn das Tor vollständig geschlossen und manuell angehoben wird. Bei ertönendem Alarm ist keine Torbewegung möglich. Ertönt der Alarm, drücken Sie eine Taste auf einer im Empfänger eingelernten Fernbedienung, um ihn zu stoppen.
Der Alarm kann nur mit einer eingelernten Fernbedienung gestoppt werden.
ZUSÄTZLICHE GERÄTE ANSCHLIESSEN
Allgemeiner Schaltplan

| Anschlussklemme | Anschlusstyp | Anschluss | Hinweise |
| 1 2 3 4 | Erde L1 Neutral L2 | Motor RDO CSI 50 oder 60 | |
| 5 6 | Kontakt Gemeinsam | Absturzsicherung - NC-Kontakt | |
| 7 8 9 | Kontakt 12 V DC 0 V DC | Sicherheitseingang Sicherheitsleiste Stromversorgung 12 V DC Sicherheitsleiste | Verdrahtete Widerstands-Sicherheitsleiste (Klemmen 7 - 8) Verdrahtete optische Sicherheitsleiste (Klemmen 7 - 8 - 9) |
| 10 11 | Kontakt Gemeinsam | NO-Kontakt | |
| 12 13 | 24 V DC 0 V DC | 24 V - 3,5 W Ausgang orangefarbene Leuchte | Glühbirne maximal 4 W |
| 14 15 | 24 V DC 0 V DC | Stromversorgung TX-Zelle 24 V | Stromversorgung Sendezelle/Reflexions-Lichtschranke |
| 16 17 18 19 20 | 24 V DC 0 V DC Gemeinsam Kontakt Testausgang | Stromversorgung RX-Zelle 24 V Sicherheitseingang Zelle (NC) Testausgang Zellensicherheit | Stromversorgung Empfangs-Lichtschranke Selbsttest Reflexions-Lichtschranke |
| 22 | 433,42 MHz Antenne | Keine Offset-Antenne anschließen (inkompatibel) |
Parametrierung für Verdrahtungsoptionen

| Dip-Schalter | Mögliche Parametrierung | EIN | AUS |
| 1 | Zellen-Selbsttest | Aktiviert | Deaktiviert |
| 2 | Auswahl des Zellentyps | Lichtschranke | Reflexions-Lichtschranke |
| 3 | 2-Sekunden-Warnung orangefarbene Leuchte | Aktiviert | Deaktiviert |
| 4 | Auswahl des Typs der verdrahteten Sicherheitsleiste | Resistiv | Optisch |
| 5 | Alarmfunktion | Aktiviert | Deaktiviert |
| 6 | Nicht verwenden |
Beschreibung der verschiedenen Zusatzgeräte
Lichtschranken
Hinweis: Gemäß der Norm EN 12453 für die sichere Verwendung von motorisierten Toren und Türen erfordert die Verwendung der TAHOMA Steuerung zur automatischen Steuerung eines Garagentors oder einer Toranlage, die für den Benutzer nicht sichtbar ist, die Installation einer Lichtschranken-Sicherheitseinrichtung mit Selbsttest am automatischen Steuerungssystem.
| Empfänger | Hinweise | ||
| Dip-Schalter 1 | Dip-Schalter 2 | ||
| Ohne Selbsttest | AUS | EIN | Erfordert eine Funktionsprüfung alle 6 Monate. |
| Mit Selbsttest | EIN | EIN | Ermöglicht die Durchführung eines automatischen Tests zur Überprüfung der Funktion der Lichtschranken bei jeder Torbewegung. Fällt der Funktionstest negativ aus, erfolgt der Verschluss im Notbetrieb (gedrückt halten |
Werden Lichtschranken entfernt, ist unbedingt eine Brücke zwischen den Klemmen 18 und 19 herzustellen. Die Installation von Lichtschranken ist zwingend erforderlich, wenn:
- die automatische Steuerung fernbedient wird (Benutzer kann sie nicht sehen),
- automatische Schließung aktiviert ist.

Reflexions-Lichtschranke
Hinweis: Gemäß der Norm EN 12453 für die sichere Verwendung von motorisierten Toren und Türen erfordert die Verwendung der TAHOMA Steuerung zur automatischen Steuerung eines Garagentors oder einer Toranlage, die für den Benutzer nicht sichtbar ist, die Installation einer Lichtschranken-Sicherheitseinrichtung mit Selbsttest am automatischen Steuerungssystem.
| Empfänger | Hinweise | ||
| Dip-Schalter 1 | Dip-Schalter 2 | ||
| Ohne Selbsttest | AUS | AUS | Erfordert eine Funktionsprüfung alle 6 Monate. |
| Mit Selbsttest | EIN | AUS | Ermöglicht die Durchführung eines automatischen Tests zur Überprüfung der Funktion der Lichtschranken bei jeder Torbewegung. Fällt der Funktionstest negativ aus, erfolgt der Verschluss im Notbetrieb (gedrückt halten |
Werden Lichtschranken entfernt, ist unbedingt eine Brücke zwischen den Klemmen 18 und 19 herzustellen. Die Installation von Lichtschranken ist zwingend erforderlich, wenn:
- die automatische Steuerung fernbedient wird (Benutzer kann sie nicht sehen),
- automatische Schließung aktiviert ist.

Optische verdrahtete Sicherheitsleiste - Dip-Schalter 4 Empfänger auf AUS gestellt

Wird eine Funk-Sicherheitsleiste durch eine verdrahtete Sicherheitsleiste ersetzt, muss der Sender der Funk-Sicherheitsleiste gelöscht werden, damit die verdrahtete Sicherheitsleiste berücksichtigt wird.
Widerstands-Sicherheitsleiste - Dip-Schalter 4 Empfänger auf EIN gestellt

Wird eine Funk-Sicherheitsleiste durch eine verdrahtete Sicherheitsleiste ersetzt, muss der Sender der Funk-Sicherheitsleiste gelöscht werden, damit die verdrahtete Sicherheitsleiste berücksichtigt wird.
Orangefarbene LED (Teile-Nr. 9017842)
Dip-Schalter 3 Empfänger auf EIN gestellt → 2-Sekunden-Warnung aktiviert
Dip-Schalter 3 Empfänger auf AUS gestellt → Keine Warnung

Schlüsselschalter
Aufeinanderfolgende Betätigungen bewegen den Motor (Ausgangsposition: Tor geschlossen) gemäß dem folgenden Zyklus: Öffnen, Stop (Stoppen), Schließen, Stop (Stoppen), Öffnen usw.

Alarm
Es ist unbedingt erforderlich, mindestens eine Fernbedienung programmiert zu haben. Der Alarm kann nur mit einer gespeicherten Fernbedienung gestoppt werden.

- Installation und Anschluss des Alarms
Montieren Sie den Alarm mit dem mitgelieferten Bolzen am Empfänger. Schließen Sie den Alarmstecker an. - Alarm aktivieren/deaktivieren
Dip-Schalter 5 Empfänger auf EIN gestellt → Alarm aktiviert
Dip-Schalter 5 Empfänger auf AUS gestellt → Alarm deaktiviert oder nicht angeschlossen - Alarmfunktion
Der Alarm wird für 2 Minuten ausgelöst, wenn das Tor manuell angehoben wird. Bei ertönendem Alarm ist keine Bewegung des Tors möglich. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie eine Taste auf einer im Empfänger gespeicherten Fernbedienung, um ihn zu stoppen. Der Alarm kann nur mit einer gespeicherten Fernbedienung gestoppt werden. - Alarmfunktionstest
![SOMFY - ROLLIXO RTS - Alarmfunktionstest Alarmfunktionstest]()
Gleichzeitig die Tasten
und
am Empfänger drücken. Der Alarm ertönt kurz, um anzuzeigen, dass er aktiviert ist. - Optional: unterer Magnet
Ein unterer Magnet kann installiert werden, wenn der Alarm unregelmäßig ertönt.
ERWEITERTE PARAMETER EINSTELLUNG
Verschiedene Betriebsmodi
Es stehen 2 Betriebsmodi zur Verfügung:
| Sequenziell (Standardmodus) | Jeder Tastendruck auf der Fernbedienung bewirkt, dass sich der Motor (Ausgangsposition: Tür geschlossen) gemäß dem folgenden Zyklus bewegt: öffnen, stoppen, schließen, stoppen, öffnen usw. |
| Halbautomatisch | Im halbautomatischen Modus:
|
Für die Tür stehen 2 automatische Schließoptionen zur Verfügung:
| Schließzeitverzögerung | Mit automatischer Schließzeitverzögerung:
|
| Zellensperre | Nachdem die Tür geöffnet wurde, schließt eine Bewegung vor den Zellen (sicheres Schließen) die Tür nach einer kurzen Zeitverzögerung (fest auf 5 Sekunden eingestellt). Wenn keine Bewegung vor den Zellen stattfindet, schließt die Tür automatisch nach der programmierten Schließzeitverzögerung (standardmäßig 20 s). Befindet sich ein Hindernis im Erfassungsbereich der Zellen, schließt die Tür nicht. Sie schließt, sobald das Hindernis entfernt wurde. |
Hinweis: Standardmäßig ist keine automatische Schließoption für die Tür aktiviert.
Die Installation von Fotozellen ist zwingend erforderlich, falls eine automatische Schließoption aktiviert wird.
Programmierung der Betriebsmodi
Ändern des Betriebsmodus
Drücken Sie kurz die Taste M, um vom sequenziellen Modus in den halbautomatischen Modus zu wechseln.

| Anzeigeleuchten | Aktivierter Modus | ||
| M1 | M2 | M3 | |
| | Sequenziell | |
| | Halbautomatisch | |
Hinweis: M3 Anzeigeleuchte, unbenutzt
Automatische Schließung aktivieren
Kurzes Drücken der Taste T aktiviert die automatische Schließung.

Anzeigeleuchte | Automatische Schließoption aktiviert |
| Schließzeitverzögerung |
| Zellensperre |
| Keine Option aktiv |
Änderung der automatischen Schließzeitverzögerung

Die automatische Schließzeitverzögerung kann von 5 Sekunden bis 2 Minuten eingestellt werden (standardmäßig 20 Sekunden).
Um die automatische Schließzeitverzögerung zu ändern, muss eine der automatischen Schließoptionen aktiviert sein.
- Starten Sie den Timer, indem Sie die Taste T 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Anzeigeleuchte
blinkt schnell. - Stoppen Sie den Timer, indem Sie die Taste T kurz drücken, wenn die gewünschte Zeitverzögerung erreicht ist.
Die Anzeigeleuchte
blinkt langsam oder leuchtet dauerhaft.
FUNKHANDSENDER EINLERNEN
Einlernen von 2- oder 4-Tasten-Funkhandsendern

- Drücken Sie die Taste Prog am Empfänger, bis die Anzeigeleuchte dauerhaft leuchtet.
- Drücken Sie innerhalb von maximal 2 Minuten eine Taste auf dem einzulernenden Funkhandsender. Die Anzeigeleuchte über der Taste Prog am Empfänger blinkt; der Funkhandsender ist im Empfänger eingelernt.
Einlernen von 3-Tasten-Funkhandsendern

- Drücken Sie die Taste Prog am Empfänger, bis die Anzeigeleuchte darüber dauerhaft leuchtet.
- Drücken Sie die PROG-Taste auf der Rückseite des einzulernenden Funkhandsenders innerhalb von maximal 2 Minuten.
Die Anzeigeleuchte über der Taste Prog am Empfänger blinkt; der Funkhandsender ist im Empfänger eingelernt.
Einlernen durch Kopieren eines bereits eingelernten Funkhandsenders
Dieser Vorgang muss in der Nähe des Empfängers durchgeführt werden.
Mit einem RTS Keygo

Mit einem 3-Tasten-Funkhandsender

A = Funkhandsender "source" (Quelle) bereits eingelernt
B = Funkhandsender "target" (Ziel) einzulernen
EINLERNEN VON FUNKLEISTENSENDERN
Das Einlernen eines neuen Funkleistensenders überschreibt den vorherigen Sender.
Einlernen eines resistiven Funkleistensenders
Der Sender muss bereits installiert und die resistive Sicherheitsleiste mit dem Sender verbunden sein.

- Drücken Sie die Taste
am Empfänger, bis die Anzeigeleuchte Prog dauerhaft leuchtet. - Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Funkleistensenders 5 Mal. Die Anzeigeleuchte des Funkleistensenders leuchtet bei jedem Tastendruck auf und bleibt nach dem 5. Tastendruck 4 Sekunden lang dauerhaft an und blinkt dann 4 Sekunden lang.
Die Anzeigeleuchte 2
am Empfänger erlischt, und die Prog-Anzeigeleuchte des Empfängers blinkt und erlischt dann (dies kann einige Sekunden dauern, die Zeit, die Sender und Empfänger zur Kommunikation benötigen). Der Sender ist im Empfänger eingelernt. - Starten Sie den Magneterkennungsvorgang neu.
Einlernen eines optischen Funkleistensenders

- Drücken Sie die Taste
am Empfänger, bis die Anzeigeleuchte Prog dauerhaft leuchtet. - Drücken Sie mit der Spitze eines Stifts die PROG-Taste des Senders 4 Sekunden lang.
Die Anzeigeleuchte 2
am Empfänger erlischt, und die Prog-Anzeigeleuchte des Empfängers blinkt und erlischt dann (dies kann einige Sekunden dauern, die Zeit, die Sender und Empfänger zur Kommunikation benötigen). Der Sender ist im Empfänger eingelernt.
FUNKHANDSENDER LÖSCHEN
Einen Funkhandsender löschen
Das Ausführen der Verfahren zur "Remote control memorisation" (Funkhandsender einlernen) auf einem bereits eingelernten Funkhandsender löscht diesen.
Alle Funkhandsender löschen
Drücken Sie die Taste Prog am Empfänger (für ca. 7 Sekunden), bis die darüber liegende Anzeigeleuchte erlischt. Lassen Sie die Taste Prog am Empfänger los, wenn die Anzeigeleuchte erlischt; die Anzeigeleuchte blinkt langsam. Alle eingelernten Funkhandsender werden gelöscht.

FUNKLEISTENSENDER LÖSCHEN
Drücken Sie die Taste Prog am Empfänger (für ca. 14 s), bis die darüber liegende Anzeigeleuchte erlischt. Lassen Sie die Taste Prog am Empfänger während des schnellen Blinkens der Anzeigeleuchte los; die Anzeigeleuchte blinkt langsam. Der Funkleistensender ist gelöscht.

PROGRAMMIERTASTEN SPERREN
Drücken Sie die Tasten
und
Prog am Empfänger, bis alle Anzeigeleuchten blinken.

Der Zugriff auf den Programmiermodus durch Drücken der Taste Prog am Empfänger ist gesperrt. Der Zugriff auf den Endlagen-Einstellmodus des Motors durch Drücken der Tasten
und
am Empfänger ist gesperrt. Die Parametereinstellung der Betriebsmodi ist gesperrt.
DIAGNOSE
Empfänger
| Status der Anzeigeleuchte | Bedeutung | |
| Aus | Funktionale Installation |
![]() | Langsam blinkend | Warten auf eine Aktion/Einstellung |
![]() | Schnell blinkend | Deaktivierung/Aktivierung im Gange |
![]() | Dauerhaft leuchtend | Installationsfehler/Störung |
| Status der Anzeigeleuchte | Diagnose | Folgen | Aktionen/Fehlerbehebung | ||||||||||||||||
| | | | Prog | |||||||||||||||
| Absturzsicherung | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Absturzsicherung nicht angeschlossen oder keine Brücke am Verbinder vorhanden, wenn die Absturzsicherung an die gemeinsame Motorklemme angeschlossen ist | Keine Bewegung möglich | Verdrahtung der Absturzsicherung prüfen. | |||||||||||
| Absturzsicherung ausgelöst | Installation prüfen und Absturzsicherung ersetzen. | ||||||||||||||||||
| Motor | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Motor falsch verdrahtet | Keine Bewegung möglich | Motorverdrahtung prüfen. | |||||||||||
| Absturzsicherung ausgelöst (wenn die Absturzsicherung an die gemeinsame Motorklemme angeschlossen ist) | Installation prüfen und Absturzsicherung ersetzen. | ||||||||||||||||||
| Motorthermoschutz ausgelöst | Ca. 10 Minuten warten. | ||||||||||||||||||
| Motor defekt oder Sicherung durchgebrannt | Keine Bewegung möglich und integrierte Beleuchtung aus | Zustand der Sicherung prüfen und ggf. ersetzen. Wenn der Motor weiterhin nicht funktioniert, ersetzen Sie ihn. | |||||||||||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | Warten auf Motoreinstellung | Endlagen des Motors einstellen. Endlagen des Motors einstellen. | |||||||||||||
| Optische verdrahtete Sicherheitsleiste | | | | | | Fehler der optischen verdrahteten Sicherheitsleiste | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten |
| |||||||||||
| Resistive verdrahtete Sicherheitsleiste | | | | | | Fehler der resistiven verdrahteten Sicherheitsleiste | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten |
| |||||||||||
| Funk-Sicherheitsleiste | | | | | | Fehler der Funk-Sicherheitsleiste | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten | Bewegung erneut anfordern und wenn das Problem weiterhin besteht:
| |||||||||||
| | | | | Funkstörung am Sicherheitsleisten-Sender | Öffnen und Stoppen OK Schließen durch Drücken und Halten: Die Schließbewegung wird automatisch fortgesetzt, wenn die Funkstörung verschwindet. | Wenn ein leistungsstarkes Funksystem vor Ort vorhanden ist (Infrarotdetektor, TV-Sender usw.) und auf derselben Frequenz sendet, wartet der Empfänger, bis die Übertragung beendet ist, bevor er das Tor wieder steuert. | ||||||||||||
| | | | | Magnete fehlen, wenn der resistive Sicherheitsleisten-Sender installiert ist | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten | Prüfen Sie das Vorhandensein von Magneten und installieren Sie diese bei Bedarf. | ||||||||||||
| | | | | Ende der Lebensdauer der Batterien des Sicherheitsleisten-Senders | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten | Anzeige für schwache Batterie des Sicherheitsleisten-Senders. Wenn der Fehler weiterhin besteht, ersetzen Sie die Batterien des Sicherheitsleisten-Senders. | ||||||||||||
| | | | | Hinderniserkennung | Hindernis durch automatisches teilweises Öffnen entfernen | Prüfen Sie, dass kein Hindernis die Sicherheitsleiste zur Detektion veranlasst. | ||||||||||||
| Lichtschranken | | | | | | Zellenfehler | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten | Wenn keine Zellen installiert sind, prüfen Sie, dass der Verbinder (Klemmen 18 und 19) gebrückt ist. Wenn Zellen installiert sind:
| |||||||||||
| | | | | Gebrückter Zellenverbinder | Öffnen OK Schließen durch Drücken und Halten | Wenn keine Zellen installiert sind und die Zellenverbinder gebrückt sind (Klemmen 18 und 19), prüfen Sie, dass DIP-Schalter Nr. 1 auf AUS gestellt ist. | ||||||||||||
| | | | | Hinderniserkennung | Hindernis durch vollständiges automatisches Öffnen entfernen | Prüfen Sie, dass kein Hindernis den Zellenstrahl unterbricht | ||||||||||||
| Funk | | | | | | Funktelegramm von einem erkannten Sender empfangen | |||||||||||||
Widerstands-Sicherheitsleisten-Sender (ESE)

Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Senders einmal.
Die Sender-Kontrollleuchte leuchtet auf:
Wenn die Kontrollleuchte blinkt:
6 Mal → die Sicherheitsleiste ist fehlerhaft (Kurzschluss).
8 Mal → die Sicherheitsleiste wurde nicht korrekt verlängert (Unterbrechung).
Optischer Sicherheitsleisten-Sender (OSE)

Drücken Sie die PROG SW4-Taste am Sicherheitsleisten-Sender. Halten Sie sie gedrückt, bis die Kontrollleuchte erlischt (die Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft, während die Taste gedrückt wird).
Die Sender-Kontrollleuchte leuchtet auf:
- zuerst grün, um Informationen zur Montagekonfiguration anzuzeigen
- dann rot, um eventuelle Fehler anzuzeigen.
| Sender-Kontrollleuchte | ||
| Status | Diagnose | Reparatur / Maßnahmen |
| 1 grünes Blinken | Betrieb ohne Magnet (Standard) | Prüfen Sie, dass keine Magnete am Türläufer installiert sind. |
| 2 grüne Blinken | Betrieb nur mit unterem Magneten |
Prüfen Sie, ob Magnet(e) am Türläufer vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsleisten-Sender und die Magnet(e) auf der rechten Seite der Tür installiert sind. Führen Sie die Installationsprozedur mit Magnet erneut durch. |
| 3 grüne Blinken | Betrieb nur mit oberem Magneten | |
| 4 grüne Blinken | Betrieb mit oberen und unteren Magneten | |
| Dauerhaft rot | Fehlerhafter OSE-Sender | Siehe Tabelle unten zur Identifizierung des Fehlers. |
| OSE-Sender-Kontrollleuchte dauerhaft rot: Sender fehlerhaft | ||
| Maßnahmen | Status der Sender-Kontrollleuchte | Ergebnis/Fehlerbehebung |
|
Öffnen Sie das Gehäuse des OSE-Senders. Entfernen und wieder einsetzen der Batterie |
LED 1 und LED 2: blinken einmal grün, dann orange für 1 bis 30 Sekunden, dann grün für 5 Sekunden. |
Die Batterie und der Sender funktionieren korrekt. Besteht das Problem weiterhin, tauschen Sie die Batterie aus (Teile-Nr. 1782078). |
| LED 1 und LED 2: blinken orange für 1 bis 2 Minuten | Die Batterie ist schwach, tauschen Sie sie aus (Teile-Nr. 1782078). | |
| LED 1 und LED 2 bleiben aus | Der OSE-Sender funktioniert nicht mehr und muss ausgetauscht werden (Art.-Nr. 1781245). Befolgen Sie die dem OSE-Sender beiliegenden Anweisungen und führen Sie dann die Inbetriebnahme wie beschrieben durch. | |
|
Öffnen Sie das Gehäuse des OSE-Senders. Drücken Sie die Taste SW2, bis LED 1 dauerhaft rot leuchtet. |
LED 1 und LED 2 bleiben aus | |
| LED 1 und LED 2 leuchten kurz rot auf |
Prüfen Sie, dass der Gummi der Sicherheitsleiste nicht zerdrückt ist, und wiederholen Sie die Prüfung. Prüfen Sie die Verkabelung des Lichtschrankensensors und wiederholen Sie die Prüfung. Besteht das Problem weiterhin, tauschen Sie die optischen Zellen gemäß den mit den Zellen gelieferten Anweisungen aus. Lichtschrankensensoren:
|
|
| LED 1 leuchtet grün, dann leuchtet LED 2 8 Sekunden lang dauerhaft grün. | Der OSE-Sender und die Lichtschrankensensoren funktionieren korrekt. Besteht das Problem weiterhin, tauschen Sie die Batterie aus (Teile-Nr. 1782078). | |
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
| SPEZIFIKATIONEN | |
| Stromversorgung | 196-253 V 50-60 Hz |
| Elektrische Isolierung | Kategorie 1 |
| Maximale Motorleistung Sicherung für Motor und integrierte Beleuchtung | 230 V - 1250 W 5 AT - 250 V - Ersatzsicherung mitgeliefert |
| Somfy Funkfrequenz | 433.42 MHz |
| Anzahl speicherbarer Fernbedienungen | 32 |
| Betriebstemperatur | -20°C/+60°C |
| Schutzart | IP 20 |
| ANSCHLÜSSE | |
| Netzanschlusskabel | 2 m - IEC Blatt (Phase-Neutral-Erde) |
| Integrierte Höflichkeitsbeleuchtung | E14 - 25W max. - 230V |
| Sicherheitseingänge | 3 Eingänge für:
|
| Selbsttestausgang für Sicherheitseinrichtungen | Für Lichtschranken |
| Verdrahteter Steuereingang | NO-Trockenkontakt – sequenzieller Betrieb |
| Orangefarbene Leuchte | 24V - 4W max. |
| Alarmsirenen-Ausgang | Ja |
| BETRIEB | |
| Bedientasten | Auf-Stopp-Ab-Tasten im Bedienfeld |
| Automatischer Schließmodus | Ja |
| Steuerung im reduzierten Betriebsmodus | Wird beim Absenken automatisch aktiviert, wenn ein Fehler an einer Sicherheitseinrichtung erkannt wird |
| Wartungsunterstützung | Echtzeitstatus mit 5 Kontrollleuchten |
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Installationsanleitung und die beigefügten Sicherheitshinweise immer, bevor Sie dieses Somfy Produkt installieren.
Diese Anleitung beschreibt, wie Sie dieses Produkt installieren, in Betrieb nehmen und bedienen. Befolgen Sie alle Anweisungen, da eine unsachgemäße Installation zu schweren Verletzungen führen kann.
Jede Verwendung außerhalb des von Somfy festgelegten Anwendungsbereichs ist untersagt. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und entbindet Somfy von jeglicher Haftung, ebenso wie die Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen.
Dieses Somfy Produkt muss von einem professionellen Installateur für Motorisierungs- und Hausautomationssysteme installiert werden, für den diese Anleitung bestimmt ist.
Darüber hinaus muss der Installateur die geltenden Normen und Gesetze des Landes einhalten, in dem das Produkt installiert wird, und seine Kunden über die Nutzungs- und Wartungsbedingungen des Produkts informieren. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, sicherzustellen, dass die automatische Installation und deren Betrieb den geltenden Normen entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnis benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollen vor der Installation
Das Produkt darf nicht in einem Bereich montiert werden, der Spritzwasser ausgesetzt ist.
Überprüfen Sie, ob an der Tür keine gefährlichen Teile zugänglich sind. Ist dies der Fall, schützen Sie diese.
Installation
Lesen Sie vor der Montage des Empfängers die Sicherheitshinweise für den RDO CSI Motor.
Bei RDO CSI Motoren muss der Empfänger in der Garage montiert werden.
Der Empfänger und die nicht verriegelbaren Schalter müssen in direkter Sicht auf die Tür, aber abseits von beweglichen Teilen installiert werden. Die Mindesthöhe, in der sie installiert werden müssen, beträgt 1,5 m und sie dürfen nicht für die Öffentlichkeit zugänglich sein.
Platzieren Sie die fest installierten Bediengeräte und Fernbedienungen außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Sicherheitshinweise müssen während der gesamten Installation befolgt werden:
- Legen Sie jeglichen Schmuck (Armband, Kette etc.) während der Installation ab.
- Tragen Sie bei Bohr- und Schweißarbeiten eine spezielle Schutzbrille und entsprechende Schutzausrüstung.
- Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge.
- Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Motorisierungssystem, um Verletzungsgefahren zu vermeiden.
- Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor der Montagevorgang abgeschlossen ist.
- Verwenden Sie niemals Hochdruckreinigungsgeräte.
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass:
- der Mechanismus korrekt eingestellt ist,
- das Schutzsystem und ein eventuell vorhandenes manuelles Notentriegelungssystem korrekt funktionieren
- die Motorisierung die Richtung wechselt, wenn die Tür auf ein 40 mm hohes Hindernis am Boden trifft.
Stromversorgung
Um zu funktionieren, muss die Motorisierung mit 230 V 50 Hz oder 220 V 60 Hz versorgt werden. Die elektrische Leitung sollte:
- ausschließlich für die Motorisierung reserviert sein,
- einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² haben,
- mit einem zugelassenen allpoligen Schalter mit Kontaktöffnungen von mindestens 3,5 mm ausgestattet sein, der über eine Schutzeinrichtung (Sicherung oder Schutzschalter mit 16 A Nennstrom) und eine Differenzialschutzeinrichtung (30 mA) verfügt,
- gemäß den aktuellen elektrischen Sicherheitsstandards installiert werden,
- mit einem Blitzschutz ausgestattet sein (gemäß Norm NF C 61740, maximale Restspannung 2 kV),
Überprüfen Sie, ob das Erdungssystem korrekt installiert ist: Verbinden Sie alle Metallteile der Baugruppe und alle Komponenten der Installation, die mit Erdungsklemmen ausgestattet sind.
Sicherheitseinrichtungen
Die ausgewählten Sicherheitszubehörteile für die Installation müssen den im Installationsland geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. Die Verwendung von nicht von Somfy zugelassenen Sicherheitskomponenten liegt ausschließlich in der Verantwortung des Installateurs.
Wenn das Garagentor zu einer öffentlichen Straße hin ausgerichtet ist, muss eine orangefarbene Signalleuchte installiert werden.
Der untere Bereich der Tür muss mit einer mit dem Rollixo System kompatiblen Sicherheitskontaktleiste ausgestattet sein.
Installieren Sie alle erforderlichen Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranken, Sicherheitskontaktleisten usw.), um den Bereich gemäß den geltenden Richtlinien und technischen Normen vor Quetsch-, Verwicklungs- und Schnittgefahren zu schützen.
Gemäß der Norm EN 12453, die die sichere Verwendung von motorisierten Toren und Türen regelt, erfordert die Verwendung der TAHOMA Steuerung zur automatischen Steuerung eines Garagentors oder Tors, das für den Benutzer nicht sichtbar ist, die Installation einer Lichtschranke mit Selbsttest am automatischen Steuersystem.
Wartung
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten an der Installation die Stromversorgung aus. Verwenden Sie für alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten nur Originalteile.
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
SOMFY ROLLIXO RTS Handbuch herunterladen












, bis sich der Motor auf und ab bewegt. Überprüfen Sie die Drehrichtung des Motors erneut und fahren Sie mit Schritt [3] des Verfahrens zur Einstellung der Motor-Endlagen fort.











).
und
am Empfänger drücken.
blinkt schnell.
am Empfänger erlischt, und die Prog-Anzeigeleuchte des Empfängers blinkt und erlischt dann (dies kann einige Sekunden dauern, die Zeit, die Sender und Empfänger zur Kommunikation benötigen). Der Sender ist im Empfänger eingelernt.