Makita DUX60 Handbuch

TECHNISCHE DATEN
| Modell: | DUX60 | |
| Leerlaufdrehzahl (ohne Aufsatz) | Niedrig | 0 - 5.700 min-1 |
| Mittel | 0 - 8.200 min-1 | |
| Hoch | 0 - 9.700 min-1 | |
| Gesamtlänge | 1.011 mm | |
| Nennspannung | Gleichstrom 36 V | |
| Nettogewicht | *1 | 3,2 kg |
| *2 | 5,1 kg - 11,7 kg | |
- Aufgrund unseres kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsprogramms können die hierin enthaltenen Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Die Spezifikationen können von Land zu Land variieren.
- Gewicht ohne Zubehör oder Akku(s)
- Das Gewicht kann je nach Aufsatz(en) und Akku variieren. Die leichtesten und schwersten Kombinationen gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 sind in der Tabelle aufgeführt.
Passende Akkus und Ladegeräte
| Akku | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Ladegerät | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte sind je nach Wohnregion möglicherweise nicht erhältlich.
Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Die Verwendung anderer Akkus und Ladegeräte kann zu Verletzungen und/oder Brand führen.
Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
| Kabelgebundenes Akkupack | BL36120A |
| Tragbares Powerpack | PDC01 / PDC1200 / PDC1500* |
- Die oben aufgeführten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Wohnregion möglicherweise nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor der Verwendung der kabelgebundenen Stromquelle die Anweisungen und Warnhinweise darauf.
* PDC1500 wird nicht für die Verwendung mit einem Gebläse-Aufsatz empfohlen, der unter "Zugelassene Aufsätze" aufgeführt ist.
Leerlaufdrehzahl mit Aufsatz


Zugelassene Aufsätze
| Typ | Modell |
| Freischneider-Aufsatz | EM401MP / EM404MP |
| Fadenmäher-Aufsatz | EM406MP |
| Rotationsschere-Aufsatz | EM407MP |
| Rasentrimmer-Aufsatz | EM408MP / EM409MP |
| Heckenscheren-Aufsatz | EN401MP / EN402MP / EN410MP |
| Bodentrimmer-Aufsatz | EN420MP / EN422MP / EN424MP |
| Hochentaster-Aufsatz | EY403MP |
| Kultivator-Aufsatz | KR400MP / KR401MP |
| Kantenschneider-Aufsatz | EE400MP |
| Kaffeeernte-Aufsatz | EJ400MP |
| Schaftverlängerungs-Aufsatz | LE400MP |
| Powerbürsten-Aufsatz | BR400MP |
| Kehrmaschinen-Aufsatz | SW400MP |
| Gebläse-Aufsatz | UB400MP / UB401MP / UB402MP |
| Pumpen-Aufsatz | PF400MP |
| Jät-Aufsatz | WA400MP |
Symbole
Die folgenden Symbole können für das Gerät verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass Sie deren Bedeutung vor der Verwendung verstehen.
![]() | Bedienungsanleitung lesen. |
| Besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit. | |
![]() | Nicht Feuchtigkeit aussetzen. |
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser kabellose Multifunktions-Motor ist zum Antreiben eines zugelassenen Aufsatzes vorgesehen, der im Abschnitt "TECHNISCHE DATEN" dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist. Verwenden Sie das Gerät niemals für andere Zwecke.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung des Aufsatzes sowie diese Bedienungsanleitung. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Lärm
| Anbaugerät | Schalldruckpegel | Garantierter Schallleistungspegel | Gemessener Schallleistungspegel | Anwendbare Norm | |||
| LpA (dB (A)) | Unsicherheit K (dB (A)) | LWA (dB (A)) | LWA (dB (A)) | Unsicherheit K (dB (A)) | |||
| EM401MP (als Freischneider) | 78.5 | 1.0 | - | 90.2 | 1.5 | EN11806 | |
| EM401MP (als Rasentrimmer) | Nylon-Schneidkopf | 84.3 | 0.6 | - | 93.3 | 1.6 | EN50636-2-91 |
| Kunststoffmesser | 77.0 | 1.7 | - | 88.5 | 1.8 | EN50636-2-91 | |
| EM404MP (als Freischneider) | 82.5 | 2.2 | - | 93.3 | 2.9 | EN11806 | |
| EM404MP (als Rasentrimmer) | Nylon-Schneidkopf | 84.7 | 2.3 | - | 92.8 | 1.6 | EN50636-2-91 |
| Kunststoffmesser | 76.0 | 1.8 | - | 87.7 | 1.5 | EN50636-2-91 | |
| EM406MP | Nylon-Schneidkopf | 84.7 | 2.5 | - | 93.5 | 2.2 | EN50636-2-91 |
| Kunststoffmesser | 77.0 | 1.9 | - | 85.6 | 2.0 | EN50636-2-91 | |
| EM407MP | 83.2 | 3.9 | - | 99.3 | 2.5 | ISO22868 (ISO11806-1) | |
| EM408MP (als Freischneider) | 79.9 | 2.6 | - | 94.5 | 2.0 | ISO22868 (ISO11806-1) | |
| EM408MP (als Rasentrimmer) | Nylon-Schneidkopf | 79.0 | 2.6 | - | 91.8 | 1.7 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Kunststoffmesser | 80.1 | 0.7 | - | 91.0 | 1.6 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 | |
| EM409MP | Nylon-Schneidkopf | 79.9 | 2.3 | - | 92.7 | 0.9 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 |
| Kunststoffmesser | 80.3 | 0.9 | - | 91.2 | 2.2 | ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 | |
| EN401MP | 85 | 3 | 93 | 93 | 0.7 | EN62841-4-2 | |
| EN401MP + LE400MP | 82 | 3 | 94 | 93 | 1.1 | EN62841-4-2 | |
| EN402MP | 82 | 3 | 94 | 92 | 2.5 | EN62841-4-2 | |
| EN402MP + LE400MP | 79 | 3 | 95 | 93 | 1.9 | EN62841-4-2 | |
| EN410MP | 81 | 3 | 90 | 88 | 2.2 | EN62841-4-2 | |
| EN410MP + LE400MP | 79 | 3 | 91 | 88 | 2.7 | EN62841-4-2 | |
| EN420MP | 84 | 3 | 95 | 94 | 0.7 | EN62841-4-2 | |
| EN422MP | 81 | 3 | 93 | 91 | 1.8 | EN62841-4-2 | |
| EN424MP | 77 | 3 | - | 86 | 3 | EN62841-1 | |
| EY403MP | 96 | 3 | - | 105 | 3 | ISO22868 (ISO11680-1) | |
| EY403MP+LE400MP | 96 | 3 | - | 105 | 3 | ISO22868 (ISO11680-1) | |
| KR400MP | 76.7 | 2.2 | - | 84.2 | 1.0 | EN709 | |
| KR401MP | 73.1 | 1.4 | - | 84.2 | 1.8 | EN709 | |
| EE400MP | 74.8 | 1.5 | - | 88.2 | 2.6 | ISO11789 | |
| EJ400MP | 87.4 | 1.4 | - | 94.5 | 1.3 | ISO10517 | |
| EJ400MP + LE400MP | 85.6 | 1.0 | - | 95.5 | 1.3 | ISO10517 | |
| BR400MP | 79.5 | 0.9 | - | 89.0 | 0.7 | EN60335-2-72 | |
| SW400MP | 80.1 | 1.8 | - | 88.8 | 0.7 | EN60335-2-72 | |
| UB400MP | 89.8 | 0.4 | - | 100.4 | 0.8 | EN50636-2-100 | |
| UB401MP | 83.4 | 1.1 | - | 94.1 | 0.8 | EN50636-2-100 | |
| UB402MP | 80.5 | 1.6 | - | 90.2 | 1.7 | EN50636-2-100 | |
| PF400MP | 72 | 3.9 | - | 87 | 3.9 | ISO20361 | |
| WA400MP | 74 | 3 | - | 88 | 3 | ISO22868 (ISO11806-1) | |
- Auch wenn der oben angegebene Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der Pegel während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten. Tragen Sie Gehörschutz.
HINWEIS: Der/die angegebene(n) Geräuschemissionswert(e) wurde(n) gemäß einer genormten Prüfmethode gemessen und kann/können zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
HINWEIS: Der/die angegebene(n) Geräuschemissionswert(e) kann/können auch für eine vorläufige Expositionsbeurteilung verwendet werden.
Vibration


HINWEIS: Der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwerte wurde(n) gemäß einer genormten Prüfmethode gemessen und kann/können zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
HINWEIS: Der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwerte kann/können auch für eine vorläufige Expositionsbeurteilung verwendet werden.
Die Schwingungsemissionen während der tatsächlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können von dem/den angegebenen Wert(en) abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird, insbesondere welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Stellen Sie sicher, dass Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners ermittelt werden, die auf einer Abschätzung der Exposition unter den tatsächlichen Einsatzbedingungen basieren (unter Berücksichtigung aller Teile des Betriebszyklus, wie z. B. der Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und im Leerlauf läuft, zusätzlich zur Auslösezeit).
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Bezugnahme auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
Wichtige Sicherheitshinweise für Akkupacks
- Vor der Verwendung des Akkupacks alle Anweisungen und Warnhinweise auf (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) dem Produkt, das den Akku verwendet, lesen.
- Den Akkupack nicht zerlegen oder manipulieren. Dies kann zu Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Explosion führen.
- Wenn die Betriebszeit übermäßig kürzer geworden ist, den Betrieb sofort einstellen. Dies kann zu Überhitzungsgefahr, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Explosion führen.
- Falls Elektrolyt in die Augen gelangt, diese sofort mit klarem Wasser ausspülen und ärztliche Hilfe aufsuchen. Dies kann zum Verlust des Sehvermögens führen.
- Den Akkupack nicht kurzschließen:
- Die Anschlüsse nicht mit leitfähigem Material berühren.
- Akkupack nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen wie Nägeln, Münzen usw. in einem Behälter lagern.
- Den Akkupack nicht Wasser oder Regen aussetzen.
Ein Kurzschluss des Akkus kann zu einem hohen Stromfluss, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einem Ausfall führen.
- Das Werkzeug und den Akkupack nicht an Orten lagern und verwenden, wo die Temperatur 50 °C (122 °F) erreichen oder überschreiten kann.
- Den Akkupack nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollständig verschlissen ist. Der Akkupack kann bei einem Brand explodieren.
- Den Akkupack nicht nageln, schneiden, zerquetschen, werfen, fallen lassen oder gegen einen harten Gegenstand schlagen. Solches Verhalten kann zu Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Explosion führen.
- Keinen beschädigten Akku verwenden.
- Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrgutgesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte z.B. durch Dritte, Speditionen, müssen besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung beachtet werden. Für die Vorbereitung des Versands ist die Konsultation eines Experten für Gefahrgut erforderlich. Bitte beachten Sie auch möglicherweise detailliertere nationale Vorschriften.
Offene Kontakte abkleben oder maskieren und den Akku so verpacken, dass er sich in der Verpackung nicht bewegen kann. - Bei der Entsorgung des Akkupacks diesen aus dem Werkzeug entfernen und an einem sicheren Ort entsorgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Akkus.
- Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten verwenden. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung, Explosion oder Austritt von Elektrolyt führen.
- Wird das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt, muss der Akku aus dem Werkzeug entfernt werden.
- Während und nach dem Gebrauch kann der Akkupack heiß werden, was zu Verbrennungen oder Verbrennungen bei niedriger Temperatur führen kann. Achten Sie auf den Umgang mit heißen Akkupacks.
- Den Anschluss des Werkzeugs nicht unmittelbar nach Gebrauch berühren, da dieser heiß genug sein kann, um Verbrennungen zu verursachen.
- Keine Späne, Staub oder Schmutz in die Anschlüsse, Löcher und Rillen des Akkupacks gelangen lassen. Dies kann zu Erhitzung, Brand, Bersten und Fehlfunktionen des Werkzeugs oder Akkupacks führen, was Verbrennungen oder Personenschäden zur Folge hat.
- Sofern das Werkzeug die Verwendung in der Nähe von Hochspannungsleitungen nicht unterstützt, den Akkupack nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen verwenden. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder einem Ausfall des Werkzeugs oder Akkupacks führen.
- Akku von Kindern fernhalten.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
| Nur Original-Makita-Akkus verwenden. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder veränderten Akkus kann dazu führen, dass der Akku platzt, Brände, Personenschäden und Sachschäden verursacht. Dies führt auch zum Erlöschen der Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und das Ladegerät. |
Tipps zur Maximierung der Akkulebensdauer
- Den Akkupack aufladen, bevor er vollständig entladen ist. Den Werkzeugbetrieb immer stoppen und den Akkupack aufladen, wenn Sie eine geringere Werkzeugleistung bemerken.
- Einen vollständig geladenen Akkupack niemals wieder aufladen. Überladung verkürzt die Akkulebensdauer.
- Den Akkupack bei einer Raumtemperatur von 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) aufladen. Einen heißen Akkupack vor dem Aufladen abkühlen lassen.
- Wenn der Akkupack nicht verwendet wird, ihn aus dem Werkzeug oder dem Ladegerät entfernen.
- Den Akkupack aufladen, wenn er längere Zeit (mehr als sechs Monate) nicht verwendet wird.
TEILEBESCHREIBUNG

- Akkupack
- Sperr-Hebel
- Schalterhebel
- Aufhänger
- Griff
- Entriegelungstaste
- Barriere (länderspezifisch)
- Drehzahlanzeige
- Betriebsanzeige
- Hauptschalter
- Rückwärtstaste
- Schultergurt
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Akku entnommen ist, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen oder dessen Funktion überprüfen. Das Nichtausschalten und Nichtentfernen des Akkus kann zu schweren persönlichen Verletzungen durch unbeabsichtigtes Starten führen.
Akku einsetzen oder entnehmen
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder entnehmen.
Halten Sie das Gerät und den Akku fest, wenn Sie den Akku einsetzen oder entnehmen. Wenn Sie das Gerät und den Akku nicht fest halten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen und zu Schäden am Gerät und Akku sowie zu persönlichen Verletzungen führen.
Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Zunge am Akku an der Nut im Gehäuse aus und schieben ihn hinein. Führen Sie ihn ganz ein, bis er mit einem kleinen Klick einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige wie in der Abbildung gezeigt sehen, ist er nicht vollständig eingerastet.
Zum Entnehmen des Akkus schieben Sie ihn aus dem Gerät, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus betätigen.

- Rote Anzeige
- Taste
- Akku
Setzen Sie den Akku immer vollständig ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Andernfalls kann er versehentlich aus dem Gerät fallen und Sie oder Personen in Ihrer Umgebung verletzen.
Setzen Sie den Akku nicht gewaltsam ein. Wenn der Akku nicht leichtgängig gleitet, ist er nicht richtig eingesetzt.
Geräte-/Akkuschutzsystem
Das Gerät ist mit einem Geräte-/Akkuschutzsystem ausgestattet. Dieses System unterbricht automatisch die Stromzufuhr zum Motor, um die Lebensdauer von Gerät und Akku zu verlängern. Das Gerät stoppt automatisch während des Betriebs, wenn das Gerät oder der Akku einer der folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
| Status | Anzeigelampen | ||
Ein | Aus | Blinkt | |
| Überlastung | ![]() | ||
| Überhitzung | ![]() | ||
| Tiefentladung | ![]() | ||
Überlastungsschutz
Wenn das Gerät durch verfangenes Unkraut oder andere Verunreinigungen überlastet wird,
und die mittleren Anzeigen beginnen zu blinken und das Gerät stoppt automatisch.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und beenden Sie die Anwendung, die zur Überlastung des Geräts geführt hat. Schalten Sie das Gerät dann zum Neustart wieder ein.
Überhitzungsschutz für Gerät oder Akku
Wenn eine Überhitzung auftritt, blinken alle Geschwindigkeitsanzeigen. Bei Überhitzung stoppt das Gerät automatisch. Lassen Sie das Gerät und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Tiefentladeschutz
Wenn die Akkukapazität niedrig wird, stoppt das Gerät automatisch und die
Anzeige blinkt. Wenn das Gerät auch bei Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entnehmen Sie die Akkus aus dem Gerät und laden Sie die Akkus.
Anzeige der restlichen Akkukapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die restliche Akkukapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten für einige Sekunden auf.

- Anzeigelampen
- Prüftaste
| Anzeigelampen | Restkapazität | ||
![]() Leuchtet | ![]() Aus | ![]() Blinkt | |
![]() | 75% bis 100% | ||
![]() | 50% bis 75% | ||
![]() | 25% bis 50% | ||
![]() | 0% bis 25% | ||
![]() | Akku laden. | ||
![]() | Der Akku ist möglicherweise defekt. | ||
HINWEIS: Je nach Einsatzbedingungen und Umgebungstemperatur kann die Anzeige leicht von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erste (ganz linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akkuschutzsystem aktiviert ist.
Hauptschalter
Schalten Sie den Hauptschalter immer aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen, drücken Sie die Haupttaste, bis die Hauptstromanzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie die Haupttaste erneut.

- Haupttaste
HINWEIS: Die Hauptstromanzeige blinkt, wenn der Schalter unter nicht betriebsbereiten Bedingungen betätigt wird. Die Lampe blinkt, wenn Sie den Hauptschalter einschalten, während Sie den Sperrhebel und den Schalter gedrückt halten.
HINWEIS: Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, schaltet sich der Hauptschalter automatisch ab, wenn der Schalter nach dem Einschalten des Hauptschalters für eine bestimmte Zeit nicht betätigt wird.
Schalterbetätigung
Zu Ihrer Sicherheit ist dieses Gerät mit einem Sperrhebel ausgestattet, der ein unbeabsichtigtes Starten verhindert. Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn es läuft, wenn Sie den Schalter einfach ziehen, ohne den Sperrhebel zu drücken. Senden Sie das Gerät VOR weiterer Benutzung zur ordnungsgemäßen Reparatur an unser autorisiertes Servicecenter.
NIEMALS den Sperrhebel festkleben oder dessen Zweck und Funktion außer Kraft setzen.
Bevor Sie den Akku in das Gerät einsetzen, überprüfen Sie immer, ob der Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die Position „AUS“ zurückkehrt.
HINWEIS: Ziehen Sie den Schalter nicht mit Gewalt, ohne den Sperrhebel zu drücken. Dies kann zu einem Bruch des Schalters führen.
Um ein unbeabsichtigtes Betätigen des Schalters zu verhindern, ist ein Sperrhebel vorhanden.

- Sperrhebel
- Schalter
Um das Gerät zu starten, schalten Sie den Hauptschalter ein und fassen Sie den Griff (der Sperrhebel wird durch das Greifen gelöst) und ziehen Sie dann den Schalter. Die Gerätedrehzahl wird durch Erhöhen des Drucks auf den Schalter erhöht. Um das Gerät zu stoppen, lassen Sie den Schalter los.
Drehzahleinstellung
Sie können die Gerätedrehzahl durch Antippen der Haupttaste einstellen.
Jedes Mal, wenn Sie die Haupttaste antippen, ändert sich die Geschwindigkeitsstufe.

- Haupttaste
| Anzeige | Modus |
![]() | Hoch |
![]() | Mittel |
![]() | Niedrig |
Rücktaste zur Entfernung von Verunreinigungen
Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie verfangenes Unkraut oder Verunreinigungen entfernen, die die Rückwärtslauffunktion nicht entfernen kann. Das Nichtausschalten und Nichtentfernen des Akkus kann zu schweren persönlichen Verletzungen durch unbeabsichtigtes Starten führen.
Dieses Gerät verfügt über eine Rückwärtstaste, um die Drehrichtung zu ändern. Sie dient nur zum Entfernen von Unkraut und Verunreinigungen, die sich im Gerät verfangen haben.
Um die Drehrichtung umzukehren, tippen Sie die Rückwärtstaste an und ziehen Sie den Schalter, wenn der Gerätekopf stillsteht. Die Stromanzeige beginnt zu blinken, und der Gerätekopf dreht sich in Rückwärtsrichtung, wenn Sie den Schalter ziehen. Um zur normalen Drehrichtung zurückzukehren, lassen Sie den Schalter los und warten Sie, bis der Gerätekopf stoppt.

- Rücktaste
HINWEIS: Während der Rückwärtsdrehung läuft das Gerät nur für kurze Zeit und stoppt dann automatisch.
HINWEIS: Sobald das Gerät gestoppt ist, kehrt die Drehrichtung zur normalen Richtung zurück, wenn Sie das Gerät erneut starten.
HINWEIS: Wenn Sie die Rückwärtstaste antippen, während sich der Gerätekopf noch dreht, stoppt das Gerät und ist bereit für die Rückwärtsdrehung.
Elektronische Drehmomentkontrollfunktion
Das Gerät erkennt elektronisch einen plötzlichen Abfall der Drehzahl, der einen Rückschlag verursachen kann. In dieser Situation stoppt das Gerät automatisch, um eine weitere Rotation des Schneidwerkzeugs zu verhindern. Um das Gerät neu zu starten, lassen Sie den Schalter los. Beseitigen Sie die Ursache des plötzlichen Drehzahlrückgangs und schalten Sie das Gerät dann ein.
HINWEIS: Diese Funktion ist keine Präventivmaßnahme gegen Rückschläge.
MONTAGE
Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und die Akku-Kartusche entfernt ist, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen. Das Versäumnis, das Werkzeug auszuschalten und die Akku-Kartusche zu entfernen, kann zu schweren Verletzungen durch unbeabsichtigtes Starten führen.
Starten Sie das Werkzeug niemals, bevor es vollständig montiert ist. Der Betrieb des Werkzeugs in einem teilweise montierten Zustand kann zu schweren Verletzungen durch unbeabsichtigtes Starten führen.
Anbringen des Griffs
Befestigen Sie den Griff mit den mitgelieferten Schellen und Schrauben. Stellen Sie sicher, dass sich der Griff zwischen dem Abstandshalter und der Pfeilmarkierung befindet. Entfernen oder verkleinern Sie den Abstandshalter nicht.

- Griff
- Innensechskantschraube
- Schelle
- Abstandshalter
- Pfeilmarkierung
Befestigen Sie die Schutzvorrichtung (länderspezifisch) mit der Schraube an der Schutzvorrichtung am Griff. Nach der Montage die Schutzvorrichtung nicht entfernen.

- Schutzvorrichtung
- Schraube
Anbringen des Anbaugerätrohrs
Prüfen Sie immer, ob das Anbaugerätrohr nach der Installation sicher befestigt ist. Eine unsachgemäße Installation kann dazu führen, dass das Anbaugerät von der Antriebseinheit fällt und Verletzungen verursacht.
Montieren Sie das Anbaugerätrohr an der Antriebseinheit.
- Drehen Sie den Hebel der Antriebseinheit zur Anbaugerätseite.
- Hebel
- Entfernen Sie die Kappe des Anbaugeräts. Richten Sie den Stift an der Pfeilmarkierung aus und führen Sie das Anbaugerätrohr ein, bis der Entriegelungsknopf herausspringt.
- Entriegelungsknopf
- Pfeilmarkierung
- Stift
- Drehen Sie den Hebel zur Antriebseinheitseite.
- Hebel
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Hebels parallel zum Rohr verläuft.
Zum Entfernen des Rohrs drehen Sie den Hebel zur Anbaugerätseite und ziehen das Rohr heraus, während Sie den Entriegelungsknopf drücken.

- Entriegelungsknopf
- Hebel
- Rohr
Einstellen der Griff-/Aufhängeposition
Stellen Sie die Position von Griff und Aufhängung so ein, dass das Werkzeug bequem zu handhaben ist.
Lösen Sie die Innensechskantschraube am Griff. Bewegen Sie den Griff in eine bequeme Arbeitsposition und ziehen Sie die Schraube dann fest.

- Griff
- Innensechskantschraube
Lösen Sie die Innensechskantschraube am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger in eine bequeme Arbeitsposition und ziehen Sie die Schraube dann fest.

- Innensechskantschraube
- Aufhänger
Anbringen des Schultergurts
Seien Sie äußerst vorsichtig, um jederzeit die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Lassen Sie nicht zu, dass das Werkzeug auf Sie oder Personen in der Arbeitsumgebung abgelenkt wird. Das Versäumnis, die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten, kann zu schweren Verletzungen des Umstehenden und des Bedieners führen.
Verwenden Sie immer den angebrachten Schultergurt. Vor dem Betrieb passen Sie den Schultergurt an die Größe des Benutzers an, um Ermüdung vorzubeugen.
Wenn Sie das Werkzeug in Kombination mit einer rucksackartigen Stromversorgung, wie z. B. einem tragbaren Akkupack, verwenden, benutzen Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband.
Wenn Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackartigen Stromversorgung gleichzeitig anlegen, ist es im Notfall schwierig, das Werkzeug oder die rucksackartige Stromversorgung zu entfernen, was zu einem Unfall oder Verletzungen führen kann. Für das empfohlene Aufhängeband fragen Sie die autorisierten Makita Servicezentren.
Legen Sie den Schultergurt auf Ihre linke Schulter, indem Sie Kopf und rechten Arm hindurchstecken. Halten Sie das Werkzeug auf Ihrer rechten Seite.
Nachdem Sie den Schultergurt angelegt haben, befestigen Sie ihn am Werkzeug, indem Sie die Schnallen sowohl am Werkzeughaken als auch am Gurt verbinden. Stellen Sie sicher, dass die Schnallen einrasten und vollständig verriegelt sind.
Stellen Sie den Gurt auf die für Ihren Arbeitsvorgang geeignete Länge ein.

- Aufhänger
- Haken
Die Schnalle ist mit einer Schnellverschlussvorrichtung ausgestattet, die durch einfaches Zusammendrücken der Seiten und der Schnalle betätigt werden kann.

- Schnalle
Aufbewahrung des Sechskantschlüssels
Achten Sie darauf, den Sechskantschlüssel nicht im Werkzeugkopf stecken zu lassen. Dies kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Werkzeug führen.
Bewahren Sie den Sechskantschlüssel bei Nichtgebrauch wie abgebildet auf, um ihn vor Verlust zu schützen.

- Griff
- Sechskantschlüssel
WARTUNG
Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und die Akku-Kartusche entfernt ist, bevor Sie versuchen, Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug durchzuführen. Das Versäumnis, das Werkzeug auszuschalten und die Akku-Kartusche zu entfernen, kann zu schweren Verletzungen durch unbeabsichtigtes Starten führen.
HINWEIS: Verwenden Sie niemals Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder Ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Akkuschutz
Entfernen Sie den Akkuschutz nicht. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn der Akkuschutz entfernt oder beschädigt ist. Direkte Stöße auf die Akku-Kartusche können zu Fehlfunktionen des Akkus und zu Verletzungen und/oder Brand führen. Wenn der Akkuschutz verformt oder beschädigt ist, wenden Sie sich zur Reparatur an Ihr autorisiertes Servicezentrum.

- Akkuschutz
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, andere Wartungsarbeiten oder Einstellungen von autorisierten Makita Servicezentren oder Werkskundendienstzentren durchgeführt werden, wobei immer original Makita Ersatzteile zu verwenden sind.
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie Reparaturen anfragen, führen Sie zuerst Ihre eigene Inspektion durch. Wenn Sie ein Problem feststellen, das in der Anleitung nicht beschrieben ist, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita Servicezentren und verwenden Sie für Reparaturen immer original Makita Ersatzteile.
| Abnormalität | Mögliche Ursache (Störung) | Abhilfe |
Motor läuft nicht | Akku-Kartusche ist nicht eingesetzt. | Setzen Sie die Akku-Kartusche ein. |
| Akku-Problem (Unterspannung) | Laden Sie den Akku auf. Wenn das Aufladen nicht wirksam ist, ersetzen Sie den Akku. | |
| Das Antriebssystem funktioniert nicht richtig. | Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihr lokales autorisiertes Servicezentrum. | |
Motor stoppt nach kurzer Benutzung | Die Drehrichtung ist umgekehrt. | Ändern Sie die Drehrichtung mit dem Reversiervschalter. |
| Der Ladezustand des Akkus ist niedrig. | Laden Sie den Akku auf. Wenn das Aufladen nicht wirksam ist, ersetzen Sie den Akku. | |
| Überhitzung. | Stellen Sie die Benutzung des Werkzeugs ein, damit es abkühlen kann. | |
Erreicht nicht die maximale Drehzahl | Akku ist falsch eingesetzt. | Setzen Sie die Akku-Kartusche wie in dieser Anleitung beschrieben ein. |
| Akkuleistung sinkt. | Laden Sie den Akku auf. Wenn das Aufladen nicht wirksam ist, ersetzen Sie den Akku. | |
| Das Antriebssystem funktioniert nicht richtig. | Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihr lokales autorisiertes Servicezentrum. |
OPTIONALES ZUBEHÖR
Diese Zubehörteile oder Anbaugeräte werden für die Verwendung mit Ihrem in diesem Handbuch beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Anbaugeräte kann ein Verletzungsrisiko für Personen darstellen. Verwenden Sie Zubehör oder Anbaugeräte nur für den angegebenen Zweck.
Wenn Sie weitere Informationen zu diesem Zubehör benötigen, wenden Sie sich an Ihr lokales Makita Service Center.
Beachten Sie den Abschnitt „Approved attachment“ (Zugelassene Anbaugeräte) für die anwendbaren Modelle dieses Werkzeugs.
- Kantenschneider-Aufsatz
- Freischneider-Aufsatz
- Fadentrimmer-Aufsatz
- Rotationsscheren-Aufsatz
- Rasentrimmer-Aufsatz
- Heckenscheren-Aufsatz
- Bodentrimmer-Aufsatz
- Hochentaster-Aufsatz
- Kaffeepflücker-Aufsatz
- Kultivator-Aufsatz
- Schaftverlängerungs-Aufsatz
- Kehrbürsten-Aufsatz
- Kehrmaschinen-Aufsatz
- Gebläse-Aufsatz
- Pumpen-Aufsatz
- Jät-Aufsatz
- Original Makita Akku und Ladegerät
HINWEIS: Einige Artikel in dieser Liste können als Standardzubehör im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten sein. Diese können von Land zu Land variieren.
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Makita DUX60 Handbuch herunterladen



















