Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGGN755K
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZGGN755K

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGGN755K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    gebruik het apparaat niet. – Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Als het apparaat direct op de voeding wordt aangesloten, is er • een scheidingsschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Seite 5 • Dit apparaat moet worden aangesloten op een en de afstelling van het apparaat met elkaar te geaard stopcontact. combineren zijn. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het • Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het stopcontact is getrokken, voordat u welke apparaat aanwezig is.
  • Seite 6: Montage

    • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het ONDERHOUD EN REINIGING apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. WAARSCHUWING! Verwijder de • Laat nooit een brander aan met leeg kookgerei toetsen, knoppen of pakkingen niet of zonder kookgerei. van het bedieningspaneel. Er kan •...
  • Seite 7 GASAANSLUITING • de leiding niet langer is dan 1500 mm • geen knikken vertoont; WAARSCHUWING! De volgende • niet onderworpen is aan tractie of torsie; instructies over de installatie en het • niet in aanraking komt met scherpe randen of onderhoud moeten opgevolgd worden hoeken;...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad. 5. Als u overstapt: • van aardgas G20/G25 20/25 mbar op vloeibaar gas, draai de instelschroef dan helemaal vast. 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de •...
  • Seite 9 A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen min. min. 650 mm 200 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Normale brander Multikroonbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. BRANDEROVERZICHT A. Branderkap B. Branderkroon C. Ontstekingsbougie D.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    DE BRANDER ONTSTEKEN Draai als de brander per ongeluk uit Ontvlam de brander altijd vóór u het gaat de bedieningsknop naar de uit kookgerei erop plaatst. stand en probeer na minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig De vonkontsteking kan automatisch te werk bij het gebruik van branders starten wanneer u de stekker in het...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    LET OP! Zorg dat de bodems van de Diameter van het pannen niet dichtbij de Brander kookgerei (mm) bedieningsknop staan, anders wordt de bedieningsknop heet. Multikroon 220 - 260 LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van Medium brander (links 120 - 240 het werkblad komen.
  • Seite 13: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    De vorm van de pansteunen en de hoeveelheid branders kan verschillen bij andere modellen van het apparaat. VERWIJDEREN VAN DE PANNENSTEUNEN DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN Om de pansteunen in de juiste positie te houden, zijn ze gemonteerd op metalen pennen die zich aan •...
  • Seite 14: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET IK DOEN ALS ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkont- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat steking wordt geactiveerd. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Seite 16: Energiezuinigheid

    GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikroon 3,55 Medium brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGGN755K Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders...
  • Seite 17: Energie Besparen

    Linksachter - Normale brander 56,1% Rechts achteraan - Normale bran- 56,1% Energiezuinigheid per gasbrander Centrummidden - Multikronenbran- 53,3% (EE gas burner) Linksvoor - Normale brander 54,8% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 55.1% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Seite 18: Informations De Sécurité

    Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 19: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Si l'appareil est relié directement à l'alimentation électrique, • installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III.
  • Seite 21: Raccordement Au Gaz

    • Avant toute intervention, assurez-vous que • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de l'appareil est débranché. distribution locales (nature et pression du gaz) • Vérifiez que les paramètres figurant sur la sont compatibles avec le réglage de l'appareil. plaque signalétique correspondent aux données •...
  • Seite 22: Maintenance

    l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur • Ne laissez pas de liquides acides, tels que du celui-ci. vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la table de AVERTISSEMENT! Risque cuisson. Cela peut provoquer l'apparition de d'endommagement de l'appareil.
  • Seite 23: Avant L'installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVANT L'INSTALLATION Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ......PNC ......A.
  • Seite 24: Câble D'alimentation

    • Cet appareil est fourni avec un câble 3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs d'alimentation. Une fiche appropriée, capable de et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires supporter la charge indiquée sur la plaque pour le type de gaz que vous utilisez (voir le signalétique, doit être adaptée au câble tableau dans le chapitre «...
  • Seite 25: Montage

    MONTAGE A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 200 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément min 20 mm pour des raisons de sécurité et pour permettre un (max 150 mm) 60 mm retrait facile du four de l'ensemble.
  • Seite 27: Allumage Du Brûleur

    VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous ATTENTION! Des liquides renversés aux chapitres concernant la sécurité. durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre. RÉCIPIENTS DIAMÈTRES DES RÉCIPIENTS ATTENTION! N'utilisez pas de plats Utilisez uniquement des récipients en fonte, en argile, en grès, de grils ou dont le diamètre correspond aux...
  • Seite 29 • Lavez les éléments en inox à l'eau, puis séchez- RETRAIT DES SUPPORTS DE CASSEROLE les à l'aide d'un chiffon doux. Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots SUPPORTS DE CASSEROLE métalliques sur l'arrière de la table de cuisson.
  • Seite 30: Dépannage

    NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments NETTOYAGE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE contenant du sucre car la saleté peut Cette fonctionnalité...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET service après-vente ou du vendeur pourra être DES ACCESSOIRES facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- conditions de garantie figurent dans le livret de dessous : garantie.
  • Seite 32: Rendement Énergétique

    NORMALE kW MINIMALE kW JECTEUR G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGGN755K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée...
  • Seite 33: Économies D'énergie

    Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 56,1 % Arrière droit - Semi-rapide 56,1 % Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Milieu central - Multi couronne 53,3 % (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 54,8 % Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Benutzen Sie das Gerät nicht. – Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. GASANSCHLUSS • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem ausgeführt werden. geprüften Elektriker vorzunehmen. • Vergewissern Sie sich vor der Montage des •...
  • Seite 38 • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel können eine Selbstzündung verursachen. das Beheizen eines Raums. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten enthalten und schon bei niedrigeren wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Temperaturen eher einen Brand verursachen als Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung frisches Öl.
  • Seite 39: Vor Der Montage

    MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VOR DER MONTAGE Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer A. Schaftende mit Mutter (Drehkraft 10 ± 2 Nm) (PNC) ........
  • Seite 40 ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine (siehe Tabelle im Abschnitt „Technische passende Steckdose zu stecken. Daten“). • Schließen Sie das Gerät nur an eine 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie ordnungsgemäß installierte dazu die obigen Schritte in umgekehrter Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 41: Einbaumöglichkeiten

    MONTAGE A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min. min. 650 mm 200 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse 30 mm Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische min 20 mm Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich (max 150 mm) 60 mm leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Normalbrenner...
  • Seite 43: Zünden Des Brenners

    BRENNERÜBERSICHT 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig brennt. Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel...
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    WARNUNG! Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Heiße Flüssigkeiten, die Sicherheitshinweise. während des Kochens verschüttet werden, können zum Zerspringen der Glasplatte führen. KOCHGESCHIRR DURCHMESSER DES KOCHGESCHIRRS VORSICHT! Verwenden Sie kein...
  • Seite 45: Abnehmen Der Topfträger

    WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände zum Reinigen der Glasplatte oder der Zwischenräume zwischen den Außenringen der Brenner und dem Gehäuse (sofern vorhanden). • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 46: Fehlersuche

    werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
  • Seite 47: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Flammenring ist ungleich- Die Brennerkrone ist mit Spei- Sorgen Sie dafür, dass die Dü- mäßig. seresten verstopft. se nicht blockiert und die Brennerkrone sauber ist. WENN SIE DAS PROBLEM NICHT LÖSEN für die Reparatur durch einen Techniker oder KÖNNEN...
  • Seite 48 SONSTIGE TECHNISCHE DATEN G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 10,9 kW Gas - Origi- (BE) nal: GESAMTLEIS- G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,9 kW TUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h G31 (3+) 37 mbar 732 g/h Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Gerätekatego- II2E+3+ (BE) rie:...
  • Seite 49 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGGN755K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 56.1% Hinten rechts – Normalbrenner 56.1% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 53.3% (EE gas burner) Vorne links - Normalbrenner 54.8% Vorne rechts – Hilfsbrenner...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis