Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZGG65414XA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZGG65414XA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Benutzerinformation
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Инструкция по
RU
эксплуатации
Інструкція
UK
Kochfeld
Plīts
Kaitlentė
Варочная панель
Варильна поверхня
ZGG65414XA
LV
LT
RU
16
29
42
57
UA
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZGG65414XA

  • Seite 1 Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Інструкція Kochfeld Plīts Kaitlentė Варочная панель Варильна поверхня ZGG65414XA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp- fehlen wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheit

    Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen errei- chen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur lie- gen. Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche. www.zanussi.com...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Die Gasanschlüsse müssen von einer Fach- • Die elektrischen Anschlüsse müssen von ei- kraft ausgeführt werden. nem qualifizierten Elektriker ausgeführt wer- • Überprüfen Sie vor der Montage des Ge- den. räts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte • Das Gerät muss geerdet sein. www.zanussi.com...
  • Seite 5 Form und einem ten und Ölen von diesen fern. Durchmesser, der größer als der der Bren- • Die von sehr heißem Öl freigesetzten ner ist. Die Glasplatte (falls vorhanden) kann Dämpfe können eine Selbstzündung verur- überhitzen und zerspringen. sachen. www.zanussi.com...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirr- an den Kundendienst. Wir empfehlen nur spüler. Originalersatzteile zu verwenden. Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe Kochstellen-Schalter Symbol Beschreibung Zündstellung / maxima- Symbol Beschreibung le Gaszufuhr keine Gaszufuhr / Ge- rät ausgeschaltet minimale Gaszufuhr www.zanussi.com...
  • Seite 7: Täglicher Gebrauch

    Das ist normal. Ausschalten des Brenners Drehen Sie zum Ausschalten des Brenners den Schalter auf die Position mit dem Symbol Warnung! Drehen Sie die Flamme immer zuerst zurück oder schalten Sie sie aus, bevor Sie den Topf herunternehmen. www.zanussi.com...
  • Seite 8: Praktische Tipps Und Hinweise

    • Glasdeckel können zerbrechen, wenn sie erhitzt werden. Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Warnung! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie das Gerät von der www.zanussi.com...
  • Seite 9 • Damit die Brenner korrekt arbeiten, stellen Regelmäßige Reinigung Sie sicher, dass sich die Arme der Topfträ- Lassen Sie regelmäßig vom lokalen Kunden- ger in der Mitte des Brenners befinden. dienst den Zustand des Gaszufuhrrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. www.zanussi.com...
  • Seite 10: Fehlersuche

    Entzünden etwa 10 Se- kunden lang gedrückt. Der Gasbrenner brennt ungleich- • Speisereste an der Brenner- • Kontrollieren Sie, dass die Dü- mäßig. krone. se nicht blockiert und die Bren- nerkrone nicht durch Speise- reste zugesetzt ist. www.zanussi.com...
  • Seite 11: Montage

    Stellen Sie sicher, dass tet werden, dass sie nicht mit beweglichen die Küche gut belüftet ist: halten Sie natürliche Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt Belüftungsöffnungen von mindestens 100 cm² werden können. Wenn das Kochfeld mit einem www.zanussi.com...
  • Seite 12 Verwenden Sie hierfür eine Seifenlösung und auf keinen Fall eine Flamme! • Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgas G20 20 mbar wechseln, drehen Sie die Bypass- Austauschen der Düsen Schraube ca. 1/4 Umdrehung zurück. 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. www.zanussi.com...
  • Seite 13 Vorsicht! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. Wird das Kochfeld unter einer Abzugs- haube montiert, sehen Sie in der Monta- geanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten einge- halten werden muss. A) Festes Kupferrohr oder flexibles Edelstahl- rohr www.zanussi.com...
  • Seite 14: Technische Daten

    GESAMTLEISTUNG: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 557 g/Std. Netzanschluss: 230 V, 50 Hz Kategorie: II2H3+ Gas-Anschluss: G 1/2 Gasversorgung: G20 (2H) 20 mbar Geräteklasse: Bypass-Durchmesser www.zanussi.com...
  • Seite 15: Gasbrenner Für Erdgas G20 20 Mbar

    Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte den kommunalen Entsorgungsstellen in den mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. dafür vorgesehenen Behältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Seite 16: Drošības Informācija

    Pieejamās sastāvdaļas ir karstas. • Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivi- zēt. • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. Vispārīgi drošības norādījumi • Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelemen- tiem. www.zanussi.com...
  • Seite 17 • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī- • Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārlieci- cēm piemērotu attālumu. nieties, ka starp ierīces apakšu un augšē- • Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo jo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcim- cirkulācija. dus. www.zanussi.com...
  • Seite 18 • Gāzes pieslēgšanu var veikt kvalificēts • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var speciālists. izraisīt ugunsgrēku pie zemākas tempera- • Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka pie- tūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi. gādātās gāzes parametri (gāzes veids un www.zanussi.com...
  • Seite 19 Serviss stādīts. • Lai veiktu ierīces remontu, sazinieties ar • Izmantojiet tikai stabilus, degļiem atbilsto- servisu. Iesakām izmantot tikai oriģinālās šas formas un diametra ēdiena gatavoša- rezerves daļas. nas traukus. Stikla panelis (ja tāds ir) var pārkarst un ieplīst. www.zanussi.com...
  • Seite 20: Izstrādājuma Apraksts

    2. Turiet nospiestu vadības regulatoru 10 sekundes vai mazāk, lai termoelements uzsiltu. Ja tas netiek izdarīts, gāzes pie- gāde tiks pārtraukta. 3. Noregulējiet liesmu, kad tā ir nostabilizē- A) Degļa vāciņš jusies. www.zanussi.com...
  • Seite 21: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    Vidējas jaudas 120 - 220 mm aizmugurējais Papildu 80 - 180 mm Brīdinājums Pārliecinieties, lai katlu apakšas neatrastos virs vadības pogām. Ja vadības pogas atrodas zem katlu apakšām, liesmas tās sasilda. Nenovietojot vienu katlu uz diviem degļiem. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Kopšana Un Tīrīšana

    3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz- Ja nepieciešams, notīriet piekaltušos trai- mantojot tīru, sausu drāniņu. pus, izmantojot tīrīšanas līdzekli pastas Nerūsējošais tērauds var apsūbēt, ja to pār- veidā. lieku sakarsē. Tādēļ nedrīkst izmantot steatī- www.zanussi.com...
  • Seite 23: Problēmrisināšana

    • Pēc liesmas aizdegšanās tu- pat nodziest tiekami uzsilis riet regulatoru nospiestu 10 sekundes vai mazāk. Gāze deg nevienmērīgi • Degļa kronis ir nosprostots ar • Pārbaudiet, vai nav nospros- ēdiena paliekām tota galvenā sprausla un deg- ļa kronī nav ēdiena atlieku. www.zanussi.com...
  • Seite 24: Uzstādīšana

    ļaujiet tām saskarties ar blakus esošajām speciālistiem, kuru darbībai jāatbilst spēkā kustīgajām daļām un uzmanieties, lai tās ne- esošiem standartiem un vietējiem tiek saspiestas. Uzmanieties arī tad, ja plīts noteikumiem. tiek uzstādīta kopā ar cepeškrāsni. www.zanussi.com...
  • Seite 25 • Ja sašķidrinātā gāze tiek mainīta uz G20 Svarīgi Kad uzstādīšana pabeigta, 20 mbāru dabasgāzi, atskrūvējiet apvada pārliecinieties, ka katras caurules skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena. stiprinājumi ir hermētiski. Izmantojiet ziepju šķīdumu, nevis liesmu! 1) tikai Krievijai www.zanussi.com...
  • Seite 26 "N". Pievieno- jiet brūno (vai melno) fāzes kabeli spailei, uz Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam kuras ir burts "L". Paturiet fāzes kabeli pa- tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt stāvīgi pievienotu. pieeju tehniskas palīdzības sniegšanai. www.zanussi.com...
  • Seite 27: Tehniskā Informācija

    Gāzes piegāde: G20 (2H) 20 mbar Ierīces klase: Apvada diametri Deglis Ø apvads 1/100 mm Deglis Ø apvads 1/100 mm Papildu Ātrā Vidējas jaudas Gāzes degļi G20 20 mbāru DABAS GĀZEI DEGLIS NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mm Papildu www.zanussi.com...
  • Seite 28: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    Neizmetiet ķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojie- ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ties no iesaiņojuma materiāliem atbilstošās ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet atkritumu savākšanas vietās. www.zanussi.com...
  • Seite 29: Saugos Informacija

    • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietai- so, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. • Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, reko- menduojame jį įjungti. • Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. www.zanussi.com...
  • Seite 30: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Visuomet mūvėkite • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. apsaugines pirštines. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prie- • Apsaugokite nupjautus paviršius hermeti- taiso. ku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudo- jimo instrukcija. www.zanussi.com...
  • Seite 31 • Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus keisti pažeistą maitinimo laidą. gali ištikšti. • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavi- mo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą Įspėjimas Gaisro arba sprogimo nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. pavojus. www.zanussi.com...
  • Seite 32 Paslaugos ventiliacijos, pavyzdžiui, atverti langą, ar- • Kreipkitės į aptarnavimo tarnybą dėl prie- ba dar veiksmingesnės ventiliacijos, pa- taiso remonto. Rekomenduojame naudoti vyzdžiui, padidinti mechaninės ventiliaci- tik originalias atsargines dalis. jos (jeigu ji įrengta) pajėgumą. www.zanussi.com...
  • Seite 33: Gaminio Aprašymas

    ( 2. Laikykite valdymo rankenėlę nuspaustą lygiai arba mažiau kaip 10 sekundžių, kad termopora įkaistų. Priešingu atveju dujų tiekimas bus pertrauktas. 3. Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili. A) Degiklio dangtelis www.zanussi.com...
  • Seite 34: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    120 - 220 mm spartusis Įspėjimas Nenaudokite liepsnos Pagalbinis 80 - 180 mm difuzoriaus. Įspėjimas Užtikrinkite, kad puodų dugnai nebūtų virš valdymo rankenėlių. Jeigu valdymo rankenėlės yra po puodų dugnais, liepsna jas įkaitins. Nedėkite vieno puodo ant dviejų degiklių. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Valymas Ir Priežiūra

    • Nuvalę prikaistuvių atramas, jas taisyklin- Uždegimo žvakės valymas gai įstatykite. Ši funkcija veikia naudojant keraminę užde- • Prikaistuvių atramų kojelės turi būti degik- gimo žvakę su metaliniu elektrodu. Laikykite lio centre – tada degiklis veiks gerai. www.zanussi.com...
  • Seite 36: Trikčių Šalinimas

    • Termopora nepakankamai • Užsidegus liepsnai, rankenėlę gęsta įkaito laikykite paspaudę lygiai ar mažiau kaip 10 sekundžių. Dujų žiedas dega netolygiai • Degiklio karūnėlę užkimšo • Patikrinkite, ar neužkimštas maisto likučiai purkštukas, ar ant degiklio ka- rūnėlės nėra maisto likučių. www.zanussi.com...
  • Seite 37: Įrengimas

    įrengimą ir techninę spausti. Taip pat būkite atsargūs, kai šią priežiūrą turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai; jie kaitlentę montuojate kartu su orkaite. privalo vadovautis galiojančiais standartais ir vietos reglamentais. Dujų prijungimas Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančio plieno dujotiekio vamzdį pagal galiojančias www.zanussi.com...
  • Seite 38 • Jeigu užuot naudoję suskystintąsias du- Svarbu Baigę įrengti patikrinkite, ar visų jas, naudosite 20 milibarų gamtines dujas vamzdžio montavimo elementų izoliacija G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug gera. Naudokite muilo ir vandens tirpalą, o 1/4 sūkio. ne liespną! 2) tik Rusijos vartotojams www.zanussi.com...
  • Seite 39 „L“. reiktų techninės pagalbos. Fazės laidas visada turi būti prijungtas. Maitinimo laido keitimas Jeigu keičiate jungiamąjį kabelį, naudokite tik H05V2V2-F T90 arba ekvivalentiško tipo kabelį. Naujasis kabelis būtinai privalo atitikti maitinimo įtampą ir darbinę temperatūrą. www.zanussi.com...
  • Seite 40: Techninė Informacija

    G20 (2H) 20 mbar Prietaiso klasė: Pralaidos skersmenys Degiklis Ø pralaida 1/100 mm Degiklis Ø pralaida 1/100 mm Pagalbinis Spartusis Pusiau spartusis Dujų degikliai 20 mbar GAMTINĖMS DUJOMS G20 DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA kW įp. 1/100 mm Pagalbinis Pusiau spartusis Spartusis www.zanussi.com...
  • Seite 41: Aplinkosauga

    žymėjimu: >PE<,>PS< ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite pan. Išmeskite pakavimo medžiagas su vis- šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su omis buitinėmis atliekomis į tam skirtus at- kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį liekų surinkimo konteinerius. gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba www.zanussi.com...
  • Seite 42: Сведения По Технике Безопасности

    тавлять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи прибора. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. www.zanussi.com...
  • Seite 43: Общие Правила Техники Безопасности

    авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • В случае фиксированного подсоединения прибора к сети необходимо использование всеполюсного размыкателя (с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть гарантировано полное размыкание контактов в соот- ветствии с условиями, предусмотренными для случаев www.zanussi.com...
  • Seite 44: Указания По Безопасности

    ком имеется достаточное для вентиля- привести к перегреву контактов. ции пространство. • Позаботьтесь об установке защиты от • Дно прибора сильно нагревается. Реко- поражения электрическим током. мендуется разместить под прибором • Сетевой шнур не должен быть туго на- пожаробезопасную разделительную тянут. www.zanussi.com...
  • Seite 45 ВНИМАНИЕ! Существует риск легковоспламеняющимися веществами. травмы, ожога или поражения ВНИМАНИЕ! Существует риск электрическим током. повреждения прибора. • Перед первым использованием удали- • Не ставьте на панель управления горя- те всю упаковку, наклейки и защитную чую кухонную посуду. пленку (если она имеется). www.zanussi.com...
  • Seite 46 пользовать только фирменные запас- ные части. • Убедитесь, что пламя не гаснет при бы- стром повороте ручки из максимально- го положения - в минимальное. • Удостоверьтесь, что посуда размещена по центру зон нагрева и не выдается за края варочной панели. www.zanussi.com...
  • Seite 47: Описание Изделия

    чем поставить на нее посуду. Поджиг горелки: 1. Нажмите на соответствующую кнопку управления и поверните ее против ча- совой стрелки в позицию максимума ( 2. Удерживайте ручку управления нажа- той в течение 10 или более секунд; это необходимо, чтобы термопара на- www.zanussi.com...
  • Seite 48: Полезные Советы

    уменьшайте пламя горелки до самого ления низкого уровня, достаточного для кипе- Задняя горел- 120 - 220 мм ния жидкости. ка для уско- ренного ВНИМАНИЕ! Используйте только ту приготов- посуду, диаметр которой ления соответствует размерам конфорок. Вспомога- 80 - 180 мм тельная www.zanussi.com...
  • Seite 49: Уход И Очистка

    абразивные средства, металлические • Подставки для посуды нельзя мыть в мочалки или средства на основе кислот. посудомоечной машине. Необходимо Это может привести к повреждению мыть их вручную. прибора. • При мойке подставок вручную будьте внимательны, когда их протираете, так www.zanussi.com...
  • Seite 50: Поиск И Устранение Неисправностей

    ключен к электросети, а по- дача электроэнергии не от- ключена. • Проверьте предохранитель. В случае повторного сраба- тывания предохранителя обратитесь к квалифициро- ванному электрику. • Крышка и рассекатель го- • Удостоверьтесь, что крышка релки стоят неровно. и рассекатель установлены как следует. www.zanussi.com...
  • Seite 51 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL A) Приклейте на гарантийный талон и от- C) Приклейте на инструкцию по правьте (если применимо) эксплуатации B) Приклейте на гарантийный талон и со- храните (если применимо) www.zanussi.com...
  • Seite 52: Установка

    B) Прокладка го газа (см. таблицу в разделе «Тех- C) Коленчатая труба нические данные»). Сжиженный газ: используйте резиновый 4. Установите все детали на место, вы- трубодержатель. Всегда устанавливайте полнив вышеописанную процедуру в прокладку. Затем приступите к подключе- обратном порядке. www.zanussi.com...
  • Seite 53 давлением 20 мбар на природный G20 вергаться нагреву более 90°C. газ давлением 13 мбар открутите винт Убедитесь, что синий нейтральный про- обводного клапана примерно на 1/4 вод подключен к клеммной колодке с бук- оборота. вой «N». Подключите коричневый (или 3) только для России www.zanussi.com...
  • Seite 54 соединения для варочной панели и духо- вого шкафа должны быть выполнены раз- дельно. 10 mm 11 mm 3 mm 11 mm A) идущая в комплекте герметизирующая прокладка A) идущая в комплекте герметизирующая прокладка B) идущие в комплекте крепежные скобы www.zanussi.com...
  • Seite 55: Технические Данные

    Диаметр обводного клапана в 1/100 мм клапана в 1/100 мм Вспомогательная Повышенной мощно- сти Ускоренного приготов- ления Мощность газовой горелки при использовании ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, ГОРЕЛКА инж. 1/100 мм кВт Вспомогательная Ускоренного приготовления Повышенной мощности www.zanussi.com...
  • Seite 56: Охрана Окружающей Среды

    готовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (по- вместе с бытовыми отходами бытовую листирол) и т.п. Упаковочные материалы технику, помеченную символом следует выбрасывать как бытовые отхо- Доставьте изделие на местное ды в соответствующие контейнеры мест- предприятие по переработке вторичного ных служб по утилизации отходов. www.zanussi.com...
  • Seite 57: Інформація З Техніки Безпеки

    • Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі. • Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко- мендується його увімкнути. • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду. www.zanussi.com...
  • Seite 58: Загальні Правила Безпеки

    начених категорією перевантаження ІІІ. Кабель заземлен- ня виключається з цієї системи. • При прокладанні кабелю живлення, переконайтесь, що цей кабель не контактує безпосередньо (наприклад, вико- ристовуючи ізоляційну трубку) з елементами, які можуть нагріватись більше ніж на 50°C зверх кімнатної темпера- тури. www.zanussi.com...
  • Seite 59: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Усі роботи з підключення до газової ме- струмом. режі мають виконуватися кваліфікова- • Всі роботи з підключення до електрич- ним фахівцем. ної мережі мають виконуватися кваліфі- • Перш ніж встановлювати прилад, пере- кованим електриком. конайтеся, що місцеві умови газопоста- • Прилад повинен бути заземленим. www.zanussi.com...
  • Seite 60 • У разі тривалого інтенсивного користу- • Під час нагрівання жирів і олії можуть вання приладом може виникнути потре- вивільнятися займисті пари. Готуючи з ба у додатковій вентиляції (наприклад, використанням жирів і олії, тримайте їх відкрити вікно), або ефективнішій вен- www.zanussi.com...
  • Seite 61: Опис Виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Установка

    обладнанні (постанова Кабінета Міністрів • Не слід мити конфорки в посудомийній України №1057 від 3 грудня 2008р.) машині. • Протріть прилад вологою м’якою ганчір- кою. Застосовуйте лише нейтральні Опис виробу Оснащення варильної поверхні Конфорка середньої швидкості Швидка конфорка Допоміжна конфорка Ручки керування www.zanussi.com...
  • Seite 62: Щоденне Користування

    керування натиснутою довше 15 не запалилася, переконайтеся, що секунд. корона та кришка конфорки знаходяться у Якщо конфорка не загорається через 15 правильному положенні. секунд, відпустіть ручку керування, поверніть її в положення «вимкнено» та спробуйте знову запалити конфорку мінімум через 1 хвилину. www.zanussi.com...
  • Seite 63: Корисні Поради

    редньої швид- кості Допоміжна 80 - 180 мм конфорка Попередження! Переконайтеся, що дно посуду не виступає над ручками керування. Якщо ручки керування знаходяться під дном посуду, вони можуть нагрітися полум’ям. Не ставте одну каструлю чи сковорідку одночасно на дві конфорки. www.zanussi.com...
  • Seite 64: Догляд Та Чистка

    залишки страв, що містять цукор. ганчіркою. – Вимкніть прилад і дайте йому • Підставки під посуд не можна мити в охолонути, перш ніж видаляти: посудомийній машині. Їх необхідно мити вапняні та водяні розводи, бризки вручну. жиру та плями з металевим відбли- www.zanussi.com...
  • Seite 65: Усунення Проблем

    ти. Вона наведена на табличці з техніч- говування. ними даними. У разі неправильного користування • Опис моделі .... приладом або його встановлення не • Номер виробу (PNC) .... вповноваженим спеціалістом візит фахів- • Серійний номер (S.N.) .... ця центру післяпродажного обслуговуван- www.zanussi.com...
  • Seite 66 чинними нормативними вимогами. При використанні гнучкого металевого шланга стежте, щоб він не контактував з рухоми- ми деталями і не був здавлений. Також A) Кінець трубки з гайкою будьте обережні, встановлюючи варильну поверхню разом із духовою шафою. B) Шайба C) Кутовий штуцер www.zanussi.com...
  • Seite 67 5. Замініть табличку з технічними дани- • При переході з природного газу G20 13 ми (біля газової труби) на табличку з мбар на природний газ G20 20 мбар параметрами газу того типу, що буде подаватися. Цю табличку можна зна- 4) лише для Росії www.zanussi.com...
  • Seite 68 ною поверхнею, повинна легко зніматись Заміна електричного кабелю для забезпечення доступу у випадку про- Для заміни мережевого кабелю користуй- ведення ремонтних робіт. тесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або еквівалентним. Переконайтесь, що перетин кабелю може застосовуватись до передбаченої напруги і робочої темпера- www.zanussi.com...
  • Seite 69: Технічна Інформація

    Система газопостачання: G20 (2H) 20 мбар Клас приладу: Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного клапану Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм в 1/100 мм Допоміжна конфорка Швидко Конфорка середньої швидкості Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 20 мбар www.zanussi.com...
  • Seite 70: Охорона Довкілля

    забезпечити вторинну переробку несено маркування: >PE<,>PS< тощо. Ви- електричних і електронних приладів. Не кидайте пакувальні матеріали у відповідні викидайте прилади, позначені контейнери для утилізації на переробно- відповідним символом , разом з іншим му підприємстві. домашнім сміттям. Поверніть продукт до www.zanussi.com...
  • Seite 71 www.zanussi.com...
  • Seite 72 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis