Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro 686 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 686:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aerifizierer 686 und 687
Modellnr. 44856—Seriennr. 402900001 und höher
Modellnr. 44867—Seriennr. 402900001 und höher
Form No. 3425-250 Rev A
*3425-250* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 686

  • Seite 1 Form No. 3425-250 Rev A Aerifizierer 686 und 687 Modellnr. 44856—Seriennr. 402900001 und höher Modellnr. 44867—Seriennr. 402900001 und höher *3425-250* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Standort eines Händlers oder Registrierung des g000502 Produkts. Bild 2 1. Sicherheitswarnsymbol Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder zusätzliche In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Hervorhebung von Informationen verwendet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit Sicherheit ..............3 Allgemeine Sicherheit Allgemeine Sicherheit......... 3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....4 • Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz des Einrichtung ..............5 Aerifizierers und der Zugmaschine den Inhalt 1 Montage der Räder .......... 6 dieser Bedienungsanleitung. 2 Einbauen des Ballasts ........
  • Seite 4: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheitsaufkleber und -anweisungen sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-0229 106-0229 1. Warnung: Ziehen Sie 2. Schnittgefahr bzw. den Schlüssel aus dem Amputationsgefahr an Zündschloss und lesen Händen oder Füßen.
  • Seite 5: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Räder Distanzstück Achse Montieren Sie die Räder. Schlitzmutter Splint Gewicht Schraube (½" x 2¾") Bauen Sie den Ballast ein. Sicherungsbundmutter (½") Anhängerkupplung Halterung...
  • Seite 6: Montage Der Räder

    Lösen Sie die Mutter, bis sie einen Abstand zum Rahmen hat, und die Radnabe Spiel am Ende hat. Ziehen Sie die Schlitzmutter mit 1,5-2 Nm an, Montage der Räder während Sie das Rad drehen. Hinweis: Wenn das Splintloch in der Modell 44856 Achswelle nicht mit der Nut in der Kronenmutter ausgerichtet ist, lösen Sie die Mutter, bis das...
  • Seite 7: Montieren Der Anhängerkupplung

    Montieren der Anhängerkupplung Modell 44856 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Anhängerkupplung Halterung Schraube (½" x 2½") g216319 Bild 6 Mutter (½") Scheibe (½") Befestigen Sie die Anhängerkupplung und die Sicherungsscheibe (½") Halterungen mit den in Bild 7 abgebildeten Arretierbolzen Befestigungen und ziehen Sie die Muttern mit 54-74 Nm an.
  • Seite 8: Montieren Der Pumpe Und Des Zylinders

    g216321 Bild 8 g216317 Montieren der Pumpe und des Zylinders Modell 44856 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Pumpe und Zylinder Schraube (⅜" x 1¼") Scheibe (⅜") Sicherungsmutter (⅜") Schraube (½" x 1¼") Mutter (½") Sicherungsscheibe (½") g216318 Bild 9 Vibrationsriemen 1.
  • Seite 9: Produktübersicht

    Anbaugeräte/Zubehör Produktübersicht Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um Technische Daten den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Rahmen Geschweißter Profilstahl, Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf in drei Abschnitte unterteilt, www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen...
  • Seite 10: Betrieb

    Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Zugmaschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Anbau des Aerifizierers an der Zugmaschine g250419 Bild 10 Vorbereiten der Zugmaschine 1. Oberer 3-Punkt-Lenker 3. Oberlenkerhalterung Parken Sie die Zugmaschine auf einer ebenen 2.
  • Seite 11 g265078 Bild 14 g265013 Bild 12 Schwenken Sie die Unterlenkerarme (Bild 1. Sperrbügelhalterung 3. Hubarm (Transportstel- ganz nach außen, siehe Betriebsanleitung der lung) Zugmaschine. 2. Sperrbügelstift 4. Splint Setzen Sie den Sperrbügelstift in die vorderen Löcher in der Sperrbügelhalterung ein und sichern Sie den Sperrbügelstift mit dem Splint (Bild 12) am Bügel.
  • Seite 12: Montieren Der Tines

    g265125 Bild 19 Montieren der Tines g265123 Bild 17 Wichtig: Montieren Sie die Tines erst, nachdem 1. Hubarmstifte (Aerifizierer) 3. Unterlenkerarm Sie den Aerifizierer an der Zugmaschine (Zugmaschine) angebracht haben. 2. Klappstecker Fangen Sie an der Außenseite des Gehäuses an und montieren Sie die Tines, wie in Bild 20 Montieren Sie die Unterlenkerarme an den abgebildet.
  • Seite 13 betätigen Sie den Pumpenhebel, bis sich der Sperrstift in der Sperrbügelhalterung dreht. g265130 Bild 21 1. Ventilknopf (hydraulische Handpumpe) Entfernen Sie den Splint und verschieben Sie den Sperrstift in die hinteren Löcher (Stau-/Aerifizierungsstellung) in der Sperrbügelhalterung und sichern Sie den Sperrstift mit dem Splint an der Halterung (Bild 22).
  • Seite 14 Verwenden des Modells 44867 Starten Sie den Motor der Zugmaschine und lassen Sie ihn mit niedriger Drehzahl laufen. Senken Sie den Aerifizierer mit der 3-Punkt- oder Fernhydrauliksteuerung langsam ab, während Sie die Zugmaschine langsam vorwärts bewegen (Bild 23). g265323 Bild 23 Wenn Sie mit dem Aerifizieren beginnen, erhöhen Sie die Geschwindigkeit der Zugmaschine.
  • Seite 15: Wartung

    Wartung ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Reifendruck. Bei jeder Verwendung •...
  • Seite 16: Warten Des Chassis

    g265328 Bild 26 Modell 44867 Warten des Chassis Bei Bedarf Luft den Reifen hinzufügen oder entfernen, bis sie einen Druck von 413 kPa erreichen. Prüfen des Reifenluft- drucks Prüfen der Hauptarmbuch- Modell 44856 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden täglich Die sechs Hauptarme drehen sich ungehindert Prüfen Sie den Reifendruck...
  • Seite 17: Einstellen Der Federn

    Montieren Sie den Hauptarm mit der Schraube, Mutter, Unterlegscheiben, und Buchse an der Befestigungshalterung des Rahmens (Bild 28). Ziehen Sie die Schraube (5/8" x 2") und Mutter (5/8“) gegen die Büchsen (nicht die Arme) an, damit sie sich ungehindert drehen. Einstellen der Federspannung, siehe Einstellen der Federn (Seite 17).
  • Seite 18: Einlagerung

    Lackieren Sie alle zerkratzten oder ungeschützten Metalloberflächen. Sie Entfernen Sie immer Kerne aus den Tines vor der erhalten den Lack vom offiziellen Toro Einlagerung. Kerne, die für längere Zeit in Tines Vertragshändler. gelassen werden, können zu Rostfraß an der Lagern Sie den Aerifizierer in einer sauberen, Innenseite der Tines führen, und der Kern kann nicht...
  • Seite 19 Hinweise:...
  • Seite 20 Hinweise:...
  • Seite 21 Hinweise:...
  • Seite 22 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 23: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 24 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

6874485644867

Inhaltsverzeichnis