Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 3300 Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 3300 Bedienungsanleitung

Zugmaschine mit zwei- oder allradantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 3300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Groundsmaster
3300, 3310 und 3200 mit Zwei-
oder Allradantrieb
Modellnr. 31900—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 31901—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 31907—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 31909—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3433-464 Rev B
®
*3433-464* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 3300

  • Seite 1 Zugmaschine Groundsmaster ® 3300, 3310 und 3200 mit Zwei- oder Allradantrieb Modellnr. 31900—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 31901—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 31907—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 31909—Seriennr. 400000000 und höher *3433-464* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Standort eines Händlers oder Registrierung des Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Produkts. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu Informationen auf dem Anzeigebild- schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, schirm ............29 wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen Während des Einsatzes ........31 nicht einhalten. Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs............31 Anlassen des Motors ........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Überprüfen der Schläuche des Kühlsystems ..........55 Warten der Bremsen ........... 56 Diese Maschine entspricht den Anforderungen von Prüfen und Einstellen der Feststell- ANSI B71.4-2017 und EN ISO 5395, wenn Sie das bremse............56 Einrichteverfahren abgeschlossen und das CE-Kit Warten der Riemen ..........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2.
  • Seite 6 decal133-8062 133-8062 decal115-8155 115-8155 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeflüssigkeiten ein. decal138-2748 138-2748 1. Weitere Informationen 3. Belüftung und zu den Sicherungen Innenbeleuchtung können Sie der Bedienungsanleitung decal125-9688 entnehmen. 125-9688 2. Scheibenwaschanlage 1. Aus 2.
  • Seite 7 decal138-7473 138-7473 2. Langsam 1. Schnell decal138-7471 138-7471 1. Motor: Start 5. Zum Auskuppeln des Schnittmessers nach unten drücken. 2. Motor: Lauf 6. Mähwerk: Abgesenkt 3. Motor: Stopp 7. Mähwerk: Angehoben 4. Zum Einkuppeln des Schnittmessers nach oben Anheben.
  • Seite 8 decal139-6215 139-6215 1. Warnung: Lesen Sie die 5. Schnitt- bzw. decal139-6218 139-6218 Bedienungsanleitung, alle Verletzungsgefahr für Bediener sollten vor dem Hände oder Füße: 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Einsatz der Maschine Halten Sie sich von geschult werden. beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen oder Schutzbleche ab.
  • Seite 9 decal139-6304 139-6304 1. Einzugsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal139-6241 139-6241 1. Lesen Sie die 5. Motoranlasser: 15 A Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 2. Stromversorgung des 6.
  • Seite 10: Einrichtung

    (nur Modell-Nr. 31900, 31901 und 31907). Sitzkit (separat zu bestellen; wenden Montieren Sie den Sitz (nur Modell-Nr. Sie sich an Ihren autorisierten 31900, 31901 und 31907). Toro-Vertragshändler) Lenkrad Montieren Sie das Lenkrad (nur Modell-Nr. 31900, 31901 und 31907). Abdeckung Stoßstange Schraube (3/8"...
  • Seite 11: Anbringen Der Hinterräder

    Prüfen Sie den Reifendruck. CE-Kit (separat zu bestellen; wenden Einbau des CE-Kits (für den Einsatz in Sie sich an Ihren autorisierten CE-konformen Ländern). Toro-Vertragshändler) Heckballast (die Menge ist Hinzufügen von Heckballast (falls modellabhängig). erforderlich). So stellen Sie den Druck der –...
  • Seite 12: Entfernen Der Vorderräder

    g299550 Bild 5 g299549 Bild 4 1. Radnabe 3. Radmutter 2. Reifen 1. Radnabe 3. Radmutter 2. Reifen Nehmen Sie Räder von den Radnaben ab (Bild Entfernen der Vorderräder Befestigen des Hubarms Nur Modell-Nr. 31900, 31901 und Nur Modell-Nr. 31900, 31901 und 31907 31907 Keine Teile werden benötigt...
  • Seite 13: Anbauen Der Vorderräder

    g297063 Bild 6 Bild zeigt die rechte Seite. g300498 1. Hubarm 3. Nehmen Sie den Bild 8 Hubarmstift von der Bild zeigt die rechte Seite. Maschine ab. 2. Maschinenrahmen 1. Schraube (⅜" x 1¼") 4. Schlossschraube 2. Kleiner Stift 5. Sensorhalterung Verwenden Sie zwei Muttern (3/8“) und zwei 3.
  • Seite 14: Montieren Der Befestigungshalterung

    Nur Modell-Nr. 31900, 31901 und 31907 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sitzkit (separat zu bestellen; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler) Befestigungshalterung Verfahren Verfahren Montieren Sie den Sitz; beachten Sie die Entfernen Sie die Schrauben und Muttern von Installationsanleitung des Sitzkits.
  • Seite 15: Montage Des Lenkrads

    Ziehen Sie das Lenkrad und die Scheibe auf die Lenkwelle auf (Bild 11). Verwenden Sie die Klemmmutter, um das Lenkrad an der Welle zu befestigen. Ziehen Sie Montage des Lenkrads die Klemmmutter bis auf ein Drehmoment von 27 bis 35 Nm an. Befestigen Sie die Abdeckung am Lenkrad (Bild Nur Modell-Nr.
  • Seite 16: Einstellen Der Überrollbügelposition

    12). Anbringen des Anbaugeräts Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Anbaugerät (separat zu bestellen; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler) Verfahren Bringen Sie das frontseitige Anbaugerät an (z. B. Mähwerk, Schneeschild oder Gebläse); die Installationsanleitung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Anbaugeräts.
  • Seite 17: Prüfen Der Ölstände

    60). Maschinen der Modell-Nr. 31901 sind ab Werk mit einem Heckballast ausgestattet. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um zusätzlichen Heckballast (Bestellnummer 114-4096) zu erhalten. Lösen Sie die Befestigungselemente, mit Prüfen des Reifendrucks denen die Verriegelungsstange des Ballasts am Stoßfänger befestigt ist.
  • Seite 18: Einstellen Der Gewichtsverlagerung Am Anbaugerät

    Schnittqualität von Seite zu Seite ungleichmäßig Modellnummer Modellnummer Erforderlicher ist oder die Vorderkante einer Schneefräse zu des Mähwerks Heckballast Zugmaschine stark über den Boden schleift, muss der Druck der Gewichtsverlagerung am Hydraulikverteiler 31900 31970, 31971, erhöht werden. 31974 31972, 31973, Hinweis: Durch die Erhöhung des Drucks 31975...
  • Seite 19 Ziehen Sie die Klemmmutter am Ende der Gewichtsverlagerungsspule bis auf ein Drehmoment von 13 bis 16 Nm an. Bringen Sie die Kappe wieder auf dem Prüfanschluss an. Schließen Sie das Druckmanometer vom Testanschluss ab. g299924 Bild 15 1. Hydraulikverteiler 3. Prüfanschluss (G1) 2.
  • Seite 20: Produktübersicht

    Produktübersicht stellen. Die Höchstgeschwindigkeit für das CHNELL Vorwärtsfahren beträgt: • Modell-Nr. 31900 und 31901: 21 km/h • Modell-Nr. 31907 und 31909: 24 km/h Wenn die Maschine stark beladen ist oder wenn Sie einen Hang hinauffahren, erhalten Sie die maximale Leistung, wenn der Gasbedienungshebel in der -Stellung ist, und Sie das Fahrpedal etwas CHNELL durchtreten, um die Motordrehzahlen hoch zu halten.
  • Seite 21: Bedienfeld

    Hubschalter für Anbaugerät Der Hubschalter für das Anbaugerät hebt das Anbaugerät in die oberste Position (d. h. die ) und senkt das Anbaugerät in die RANSPORTPOSITION unterste Position (d. h. die B ETRIEBSPOSITION • Anbaugerät anheben: Betätigen Sie die Rückseite des Schalters. •...
  • Seite 22: Kabinenbedienelemente

    lang betätigt, und lassen Sie den Schlüssel in die Klimaanlagenschalter -Stellung zurückkehren. TART Drücken Sie den Schalter (Bild 20), um die Klimaanlage ein- oder auszuschalten. Mit dem Anzeigebildschirm Gebläseregler kann die Klimaanlage geregelt werden. Auf dem Anzeigebildschirm werden Informationen Hinweis: Die Motordrehzahl steigt beim Einschalten zur Maschine angezeigt, u.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g302841 Bild 21...
  • Seite 24: Breite

    Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original Ersatzteile und Zubehör von Toro.
  • Seite 25: Betrieb

    Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder Vor dem Einsatz anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Vor der sicheren Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
  • Seite 26: Betanken

    Verstopfen des Kraftstofffilters Dieselkraftstoff. kommen. • Bewahren Sie Kraftstoff nie in Behältern auf, die • Der offizielle Toro Vertragshändler gibt Ihnen innen verzinkt sind. gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel. • Verwenden Sie keine Kraftstoffzusätze. • Verwenden Sie nur sauberen, frischen...
  • Seite 27: Kontrolle Der Sicherheitsschalter

    Wichtig: Wenn der Motor nicht abstellt, sind die Sicherheitsschalter defekt. Kontrolle der Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler. Sicherheitsschalter Erheben Sie sich vom Fahrersitz bei laufendem Motor und eingekuppelter Zapfwelle Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder (Zapfwellenschalter in der O -Stellung) und täglich...
  • Seite 28: Einstellen Des Überrollbügels

    Einstellen des Überrollbügels WARNUNG: Ein Unfall durch Überschlagen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. g257846 • Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert. • Legen Sie den Sicherheitsgurt an. WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel umgeklappt ist. •...
  • Seite 29: Informationen Auf Dem Anzeigebildschirm

    -Menü finden Sie EHLER der Batterie und Bildschirm in der Wartungsanleitung Betriebsstundenzähler oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Enthält Informationen ARTUNG Funktion der Bildschirmtaste zur Maschine, u. a. Betriebsstundenzähler und Verwenden Sie die Bildschirmtaste (siehe Bild 27), um Zähler.
  • Seite 30: Symbole Auf Dem Anzeigebildschirm

    Hauptmenü (cont'd.) Settings (cont'd.) Führt die verschiedenen Ist diese Einstellung IAGNOSTIK INSTELLUNGEN SCHÜTZEN aktuellen Maschinenzustände deaktiviert, können Sie und Daten auf. Diese auf geschützte Einstellungen Informationen sind bei zugreifen, ohne den PIN-Code der Problembehebung einzugeben. nützlich, da Sie sofort sehen, Aktiviert oder deaktiviert ANFTANLAUF APFELLE...
  • Seite 31: Zugreifen Auf Die Geschützten Menüs

    Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins haben, wenden Sie sich an den offiziellen Rutschen geraten. Toro-Vertragshändler. • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Wählen Sie die Option E Händen oder Füßen. Bleiben Sie immer von der INSTELLUNGEN Auswurföffnung fern.
  • Seite 32: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Lassen Sie niemals eine laufende Maschine unbeaufsichtigt zurück. feststehenden Überrollbügel • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie • Eine von Toro montierte Kabine ist ein wie folgt vor: Überrollbügel. – Parken Sie die Maschine auf einer ebenen • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an.
  • Seite 33: Anlassen Des Motors

    zu einer Veränderung in der Neigung für den Sekunden und lassen Sie den Schlüssel in die Betrieb der Maschine führen. -Stellung zurückkehren. ORGLÜHEN • Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten Hinweis: Wenn Sie ein weiteres Vorheizen oder Wenden der Maschine an Hanglagen. benötigen, drehen Sie den Schlüssel in Vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeits- oder die A...
  • Seite 34: Warten Des Mähwerks

    • Befinden sich die Mähwerke in der Transport-Stellung, verwenden Sie die formschlüssige mechanische Sicherung (sofern vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen. • Ziehen Sie den Schlüssel ab und schließen Sie den Kraftstoffhahn (falls vorhanden), bevor Sie die Maschine einlagern oder schleppen.
  • Seite 35: Mähwerk In Die T

    g258474 Bild 29 1. Schnitthöhenstifte 2. Schnitthöhenplatten Drehen Sie das Mähwerk (Bild 30) so, dass die g298276 Bild 31 Verriegelung in die Befestigungshalterung (Bild 31) einrastet. WARNUNG: Mähwerk in die T stellung RANSPORT Das Mähwerk ist schwer. drehen. Heben Sie das Mähwerk mit einer Führen Sie dieses Verfahren aus, um das Mähwerk Hebehilfe an.
  • Seite 36: Abschleppen Der Maschine

    Transportieren Sie die Maschine auf einem Anhänger, wenn die Maschine über eine längere Strecke transportiert werden muss. Zugang zum Sicherheitsventil von der Unterseite der Maschine aus. g297087 Bild 34 1. Traktionspumpe 2. Sicherheitsventil Lösen Sie das Sicherheitsventil mit einem 18 mm Ringschlüssel und öffnen Sie das Ventil dann maximal um drei Umdrehungen.
  • Seite 37: Wartung

    – Aktivieren Sie die Feststellbremse. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Schlüssel ab. gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum können gefährlich sein und eine Verwendung...
  • Seite 38: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Einfetten der Lager und Büchsen • Lassen Sie Wasser und andere Verunreinigungen täglich aus dem Kraftstoff- bzw. Wasserabscheider ab. • Prüfen Sie die Kabelanschlüsse an der Batterie. • Kontrollieren Sie den Zustand der Batterie; reinigen Sie die Batterie bei Bedarf. Alle 50 Betriebsstunden •...
  • Seite 39 Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff- /Wasserabscheider. Prüfen Sie die Anzeige für den Luftfilter. Prüfen Sie den Kühler und das Kühlergitter auf Sauberkeit. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche. Achten Sie auf ungewöhnliche Betriebsgeräusche. Prüfen Sie die Hydraulikschläuche auf Defekte.
  • Seite 40: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Verwenden Sie nach dem Anheben der Maschinenfront einen geeigneten Stützfuß Ausführen von unter dem Maschinenrahmen, um die Maschine abzustützen. Wartungsarbeiten Anheben des Maschinenhecks Aufbocken der Maschine Wichtig: Stellen Sie sicher, dass sich keine Kabel oder Hydraulikkomponenten zwischen dem Wagenheber und dem Rahmen befinden.
  • Seite 41: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Fetten Sie die Zapfwelle ein (Querlager und Verzahnungen der Teleskopwelle). Alle 50 Betriebsstunden—Einfetten der Lager und Büchsen Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
  • Seite 42 g303694 Bild 39 1. Schmiernippel • Achsendrehbüchse (Bild g308668 Bild 40 1. Achsendrehbüchse • Vorderseite der Maschine (Bild 41): – Drehgelenke des Anbaugeräts (2) – Hubzylinderbüchsen (2) – Hubarm-Lagerbolzen (2)
  • Seite 43 g285509 Bild 41 Vorderseite der Maschine 1. Drehgelenke des Anbaugeräts 3. Hubarm-Drehgelenke 2. Hubzylinderbüchsen • Heck der Maschine (Bild 42): – Achsspindel-Naben (2) – Hydraulikzylinder-Kugelgelenke (2) – Spurstangenenden (2) g285510 Bild 42 Rückseite der Maschine (Stoßstange entfernt) 1. Achsspindel-Naben 3. Spurstangenenden 2.
  • Seite 44: Warten Des Motors

    Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über -18° • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle g031256 Temperaturen) Bild 43 Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Wechseln des Motoröls und -filters Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden...
  • Seite 45 g297639 Bild 44 Wechseln Sie den Ölfilter wie in Bild 45 gezeigt. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die g031261 Bild 45 Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie ihn dann um eine weitere Dreivierteldrehung.
  • Seite 46: Warten Des Luftfilters

    Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Überprüfen Sie die Verstopfungsanzeige des Luftfilters und tauschen Sie bei Bedarf die Filterelemente aus. Alle 250 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz. Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Ersetzen Sie ein beschädigtes Luftfiltergehäuse.
  • Seite 47: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Warten des Kraftstoff-/ Wasserabscheiders Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden GEFAHR Wechseln Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider aus, wie in Bild 48 dargestellt. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
  • Seite 48: Reinigen Des Kraftstofftanks

    Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. g309224 Bild 50 Maschinen der Modell-Nr. 31900 und 31901 dargestellt. 1. Kraftstofffilterkopf 2. Kraftstofffilter Entfernen Sie den Filter und reinigen die Kontaktfläche (Bild 50). Fetten Sie die Filterdichtung mit sauberem Motorschmieröl ein.
  • Seite 49: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Abtrennen des Akkus Anlage WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können Hinweise zur Sicherheit der an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Elektroanlage Funken können zum Explodieren der Gase in der Batterie führen und Verletzungen • Trennen Sie vor dem Durchführen von verursachen.
  • Seite 50: Anschließen Der Batterie

    Sie die Batterie. Wenn die Batterie Befestigungselemente der Kabelklemme den verschmutzt ist, gehen Sie wie folgt vor: Kraftstofftank nicht beeinträchtigen. Waschen Sie den ganzen Kasten mit Natronlauge aus. Tragen Sie auf beide Batteriepole und Kabelanschlüsse Grafo-112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder Vaseline auf, um Korrosion vorzubeugen.
  • Seite 51: Ermitteln Der Sicherungen

    Sicherungsblock der Zugmaschine Schieben Sie die Gummimuffe über den Pluspol. Schließen Sie die Batterieabdeckung. Stromversorgung des Freier Einschub Bildschirms (15 A) Ermitteln der Sicherungen Tastatureingang für die Freier Einschub Bildschirmsteuerung (10 Lage der Sicherungen der Luftgefederter Sitz (15 A) Starterschaltkreis (15 A) USB-Anschluss, Zugmaschine Betriebsstundenzähler,...
  • Seite 52: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Kabinensicherungsblock (cont'd.) Antriebssystems Radmuttern festziehen Kondensatorlüfter; Kupplung Klimaanlage (25 Wartungsintervall: Nach der ersten Betriebsstunde Scheibenwaschanlage (20 A) Belüftung und Innenbeleuchtung (40 A) Nach 10 Betriebsstunden Freier Einschub Alle 200 Betriebsstunden Anzugsmoment der Radmuttern: 102-108 Nm. Ziehen Sie die Radmuttern an den Vorder- und Hinterrädern (nur Allradmaschinen) in einem kreuzförmigen Muster, wie in Bild 59...
  • Seite 53: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken g274650 zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Bild 60 Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 54: Überprüfen Des Luftansauggitter An Der Motorhaube

    Bei jeder Verwendung oder täglich—Entfernen Sie Ablagerungen aus dem Motorbereich, dem Ölkühler, dem Kraftstoffkühler und dem Kühler (reinigen Sie diese häufiger bei schmutzigen oder staubigen Einsatzbedingungen). Alle 1500 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motorkühlmittel WARNUNG: Wenn der Motor gelaufen ist, steht der Kühler unter Druck und das Kühlmittel ist heiß.
  • Seite 55: Überprüfen Der Kühlrippen

    g299819 Bild 63 g309128 1. Druckluftrichtung Bild 62 1. Luftansauggitter an der Motorhaube • Richten Sie alle gebogenen Kühlrippen wieder aus. Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der Motorhaube (Seite 40). Überprüfen der Schläuche Reinigen Sie das Luftansauggitter mit Druckluft (siehe Bild 62).
  • Seite 56: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Prüfen Sie die Feststellbremse; siehe Prüfen der Feststellbremse (Seite 56). Prüfen und Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen der Feststellbremse Ziehen Sie mit einem digitalen Kraftmesser am Ende des Feststellbremshebels nach oben, bis das Messgerät 27 bis 29 kg anzeigt. Wichtig: Wenn Sie am Hebel hochziehen, dürfen Sie eine Kraft von 29 kg nicht überschreiten.
  • Seite 57: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Austauschen des Treibriemens Prüfen der Spannung des Lichtmaschinenriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Nach 50 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Bei einer richtigen Riemenspannung lässt sich der Riemen 10 mm durchbiegen, wenn eine Kraft von 4,5 Nm in der Mitte zwischen den Riemenscheiben angesetzt wird.
  • Seite 58 Verbinden Sie den Anschluss des Kabelbaums der Kupplung mit dem Maschinenkabelbaum. g300592 Bild 67 1. Kabelbaum der Kupplung 3. Schraube, Scheibe und Mutter 2. Gummihalterung Entfernen Sie die Schraube, Unterlegscheibe und Mutter vom Gummiband (Bild 67) am Rahmen. Lassen Sie durch einen Helfer die Spannung vom Riemen mit einer Ratsche lösen, und entfernen Sie dann den Riemen von der Riemenscheibe der Pumpe, der Spannscheibe...
  • Seite 59: Warten Der Bedienelementanlage

    Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Verwenden Sie kein synthetisches Hydrauliköl. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden...
  • Seite 60: Prüfen Des Hydraulikölstands

    Als Beimischmittel für das Hydrauliköl können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen kaufen. Eine Flasche reicht für 15-22 l Hydrauliköl. Sie können es mit der Bestellnummer 44-2500 über Ihren Toro-Vertragshändler beziehen. g285821 Prüfen des Hydrauliköl- Bild 69 stands Entfernen Sie den Ölpeilstab aus dem...
  • Seite 61: Wechseln Des Hydrauliköls Und Der -Filter

    Filter dann um eine Hydrauliköl. halbe Umdrehung an. Wenn das Hydrauliköl verunreinigt ist, setzen Sie Füllen Sie den Hydraulikbehälter mit Hydrauliköl, sich mit Ihrem autorisierten Toro Vertragshändler siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 60). in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen.
  • Seite 62: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und -Schläuche

    Kabinenwartung Ölsorten können die Hydraulikanlage beschädigen. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest Reinigung der Kabine ein, wenn kein Hydrauliköl mehr austritt. Drehen Sie den Peilstab und den Deckel wieder Wichtig: Vorsicht im Bereich der ein. Kabinendichtungen (Bild 72). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers das Starten Sie den Motor und benutzen alle Strahlrohr mindestens 0,6 m von der Maschine...
  • Seite 63: Reinigung Des Kabinenkondensatorfilters

    g032951 Bild 74 1. Riegelbefestigung 3. Siebabdeckung g251432 Bild 73 2. Kondensatorfilter 1. Filter 3. Gitter 2. Handrad Austausch der Nehmen Sie den Filter aus der Kabine heraus. Innenbeleuchtung Blasen Sie saubere, ölfreie Druckluft durch die Filter, um sie zu reinigen. Hinweis: Die Bestellnummer für das Wichtig:...
  • Seite 64: Flüssigkeitsbehälter Für Wischerflüssigkeit Nachfüllen

    Flüssigkeitsbehälter Einlagerung für Wischerflüssigkeit Sicherheit bei der nachfüllen Einlagerung Hinweis: Der Flüssigkeitsbehälter für • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes Wischerflüssigkeit befindet sich neben dem den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab Motor auf der rechten Seite der Maschine. und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Entfernen Sie den Deckel (Bild...
  • Seite 65 Hinweise:...
  • Seite 66 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 67 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.
  • Seite 68: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.

Inhaltsverzeichnis