Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Greensmaster series Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Greensmaster series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Mäher der Serie Greensmaster
800, 1000 oder 1600
Modellnr. 04054—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 04055—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 04056—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3409-732 Rev A
*3409-732* A
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Greensmaster series

  • Seite 1 Form No. 3409-732 Rev A Mäher der Serie Greensmaster ® 800, 1000 oder 1600 Modellnr. 04054—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 04055—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 04056—Seriennr. 400000000 und höher *3409-732* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter weitere Details finden Sie in der produktspezifischen www.Toro.com. Konformitätserklärung (DOC). Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro WARNUNG: Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warten des Untermesserträgers ........37 Wartung und Lagerung..........5 Läppen der Spindel..........38 Befördern............... 5 Einlagerung ..............39 Sicherheit beim Einsatz von Toro Rasenmähern ............5 Sicherheits- und Bedienungsschilder ......6 Einrichtung ..............9 1 Einbauen und Einstellen des Holms .......10 2 Montieren des Ständers (Modelle 04054 und 04056)...............11...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit • Verwenden Sie nur von The Toro® Company zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. • Prüfen Sie, ob die erforderlichen Sitzkontaktschalter, Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung Sicherheitsschalter und Schutzbleche vorhanden sind und den Anforderungen des CEN-Standards EN ISO 5395:2013 einwandfrei funktionieren.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    3.190 und 3.340 Umdrehungen pro Minute liegen. Motor, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. • Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit praktische Unterstützung benötigen.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-9356 93-9356 1. Verhedderungsgefahr: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern. decal93-6085 93-6085 1.
  • Seite 7 decal115-1720 115-1720 1. Vorwärts 3. Neutral 2. Radantrieb decal120-2727 120-2727 1. Bremse: Ziehen Sie den 2. Feststellbremse: Ziehen Hebel zum Holm, um die Sie den Hebel zum Holm, decal117-2718 um sie zu arretieren; Bremse zu aktivieren; 117–2718 lösen Sie den Hebel, um drücken Sie auf die Taste die Bremse zu lösen.
  • Seite 8 decal125-5245 125-5245 decal120-2769 120-2769 1. Schnittgefahr für Hände oder Füße: Berühren Sie keine beweglichen Teilen und nehmen Sie keine Schutzbleche 1. Gefahr des Einatmens 4. Warnung: Ziehen Sie und Schutzvorrichtungen ab. giftiger Gase: Nicht innen den Zündkerzenstecker einsetzen. ab und lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten...
  • Seite 9: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Holm Einbauen des Holms. Kabelbinde Ständer Montieren des Ständers . Feder Rechte Radachse Einbauen der Transportradachsen. Linke Radachse Transportrad (optional) Einbauen der Transporträder (optional).
  • Seite 10: Einbauen Und Einstellen Des Holms

    Einbauen und Einstellen des Holms Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Holm G017601 Kabelbinde g017601 Bild 3 Montieren des Holms 1. Holmende 2. Schraube, Scheibe und Sicherungsscheibe 1. Nehmen Sie die Schrauben, Sicherungsmuttern und Scheiben ab, mit denen die Holmarme unten an jeder Seite der Maschine befestigt sind (Bild 5.
  • Seite 11: Einstellen Des Holms

    Einstellen des Holms Ständer mit den Befestigungslöchern am Hinterrahmen (Bild 1. Nehmen Sie an jeder Seite der Maschine die Splints von den Ringstiften ab (Bild 2. Stützen Sie den Holm ab. Nehmen Sie die Ringstifte an jeder Seite ab. Heben Sie den Holm auf die gewünschte Bedienposition an oder senken ihn ab (Bild 3.
  • Seite 12: Einbauen Der Transporträder (Optional)

    g007595 Bild 7 1. Rechte Radachse 4. Ziehen Sie die Welle auf ein Drehmoment von G017591 88-101 Nm an. g017591 Bild 8 5. Wiederholen Sie die Schritte an der linken Seite. 1. Arretierclip 3. Drehen Sie das Rad nach vorne und hinten, bis es ganz auf der Achse sitzt, und der Arretierclip in der Kerbe auf der Achswelle befestigt ist.
  • Seite 13: Einbauen Des Grasfangkorbs

    Produktübersicht Bedienelemente Einbauen des Grasfangkorbs Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Grasfangkorb Verfahren Fassen Sie den Grasfangkorb an der oberen Kante an und schieben Sie ihn auf die Befestigungsstangen für den Korb (Bild G017592 g017592 Bild 10 1. Fahrantriebshebel 5. Betriebsbremse 6.
  • Seite 14: Elektronische Sicherheit (Optional)

    Sicherheit (falls vorhanden) aktivieren, bevor Sie den Fahrantriebshebel verschieben. Ansonsten stellt der Motor Spindelantriebshebel Der Spindelantriebshebel (Bild 13) befindet sich vorne rechts an der Maschine. Der Hebel hat zwei Stellungen: und A . Schieben Sie den Hebel INGEKUPPELT USGEKUPPELT zum Aktivieren der Spindel nach rechts oder Deaktivieren nach links.
  • Seite 15: Rücklaufstartergriff

    1. Rücklaufstartergriff 2. Ständer Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör Ständer von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Der Ständer (Bild 15) ist hinten an der Maschine montiert.
  • Seite 16: Betrieb

    Betrieb mehr als 10 % Ethanol (Volumenanteil) enthält, z. B. E15 (enthält 15 % Ethanol), E20 (enthält 20 % Ethanol) oder E85 (enthält 85 % Ethanol). Die Verwendung von Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der nicht zugelassenem Benzin kann zu Leistungsproblemen Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
  • Seite 17: Einfahren Der Maschine

    GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen G017594 immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. g017594 Bild 17 •...
  • Seite 18: Prüfen Der Sicherheitsschalterfunktion

    Prüfen der Sicherheitsschal- 6. Ziehen Sie den Rücklaufstartergriff heraus, bis er beißt. Ziehen Sie ihn dann kräftig durch, um den Motor terfunktion anzulassen. Wichtig: Ziehen Sie das Rücklaufseil nicht bis ACHTUNG zum Anschlag heraus oder lassen den Startergriff Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder im herausgezogenen Zustand los, sonst könnte das Seil zerreißen oder der Rücklauf defekt werden.
  • Seite 19: Mähen

    • 2. Schieben Sie die Befestigungsclips an den Rädern aus Vermeiden Sie Mähen im Kreis oder das Wenden den Rillen in den Wellen. der Maschine auf einem Grün, da Abschürfungen auftreten können. Heben Sie die Mähspindel an (drücken 3. Ziehen Sie die Räder von den Achsen ab. Sie den Holm nach unten) und wenden Sie auf der 4.
  • Seite 20: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Nach 20 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Bei jeder Verwendung • Prüfen Sie den Motorölstand. oder täglich •...
  • Seite 21: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Wichtig: Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Funktion der Si- cherheitsschal- ter. Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Luftfilter.
  • Seite 22: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden Schmieren Sie die 12 Schmiernippel an der Maschine mit Nr. 2 Schmiermittel auf Lithiumbasis ein. Am besten eignet sich eine Handfettpresse. G016981 Die Schmiernippel befinden sich an folgenden Stellen: g016981 Bild 20 •...
  • Seite 23: Warten Des Motors

    Warten des Motors Prüfen des Motorölstands 1. Stellen Sie die Maschine so, dass der Motor eben ist und reinigen Sie dann den Bereich um den Ölpeilstab Motoröl (Bild 23). Wartungsintervall: Nach 20 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Motorölstand.
  • Seite 24: Wechseln Des Motoröls

    Wechseln des Motoröls B. Trocknen Sie den Schaumeinsatz, indem Sie ihn in einen sauberen Lappen einwickeln. Drücken Sie 1. Starten Sie den Motor und lassen ihn für ein paar den Lappen und den Schaumeinsatz, um ihn zu Minuten lang laufen, um das Öl zu erwärmen. trocknen.
  • Seite 25: Austauschen Der Zündkerze

    Austauschen der Zündkerze Warten der Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Verwenden Sie eine NGK BR 6HS oder gleichwertige Zündkerze. Der richtige Abstand beträgt 0,6 mm bis 0,7 mm. Reinigen des Kraftstofffilters 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab (Bild 27). 1. Schließen Sie den Kraftstoffhahn und schrauben Sie die Sedimentschale vom Vergasergehäuse ab (Bild 29).
  • Seite 26: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Warten der Bremsen Anlage Einstellen der Betriebs- /Feststellbremse Warten der Sicherheitsschalter Wenn die Betriebs-/Feststellbremse beim Betrieb rutscht, Stellen Sie den Schalter mit dem folgenden Verfahren ein muss sie eingestellt werden. oder tauschen Sie ihn aus. 1. Ziehen Sie die Betriebsbremse ganz an und drücken 1.
  • Seite 27 g007627 Bild 34 g008215 1. Betriebs- 2. Vordere Klemmmutter Bild 32 /Feststellbremskabel 1. Rückwärtsdruck auf den Betriebsbremsenhebel. 5. Schließen Sie die Abdeckung und befestigen Sie den Halter. 3. Lösen Sie den Halter, mit dem die Treibriemenab- deckung befestigt ist. Drehen Sie die Abdeckung, um sie zu öffnen (Bild 33).
  • Seite 28: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen bis Sie die gewünschte Riemenspannung erzielt haben (Bild 36). Wichtig: Ziehen Sie den Riemen nicht zu Einstellen der Riemen fest an. Achten Sie darauf, dass die Riemen richtig gespannt sind, um B. Ziehen Sie die Muttern an, um die Einstellung den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine zu gewährleisten beizubehalten.
  • Seite 29: Einstellen Des Differenzialriemens

    g007621 g007622 Bild 38 Bild 39 1. Treibriemen 2. Spannscheibe 1. Differenzialriemen 2. Spannscheibe 3. So stellen Sie die Riemenspannung ein: 3. So stellen Sie die Riemenspannung ein: A. Lösen Sie die Befestigungsmutter der A. Lösen Sie die Befestigungsmutter der Spannscheibe und drehen Sie die Spannscheibe Spannscheibe und drehen Sie die Spannscheibe nach rechts gegen die Rückseite des Riemens,...
  • Seite 30: Einstellen Der Haupttreibriemen

    Einstellen der Haupttreibriemen 1. Prüfen Sie vor dem Einstellen des Hauptkeilriemens die Einstellung des Fahrantriebshebels, siehe Einstellen des Fahrantriebs (Seite 32). Wenn Sie die für das Einstellen des Fahrantriebs erforderliche Kraft von 2,75 kg bis 3,25 kg nicht erreichen können, gehen Sie auf den nächsten Schritt weiter.
  • Seite 31 die Abdeckungsteile weg, um den Riemen zugänglich 16. Bauen Sie die Abdeckungen des Differenzials, des zu machen (Bild 42). Fahrantriebs und des Spindelantriebs ein. g007625 Bild 42 1. Differenzialabdeckungsteile 3. Rechtes hinteres Lagergehäuse 2. Vorderes Kupplungsgehäuse 5. Lösen Sie die Befestigungsmutter der Spannscheibe an der Differenzialspannscheibe und drehen Sie die Spannscheibe nach links weg von der Rückseite jedes Riemens, um die Riemenspannung zu lösen.
  • Seite 32: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Warten der Bedienelementanlage Schneideinheit Einstellen des Fahrantriebs Nivellieren der hinteren Trommel zur Spindel Wenn der Fahrantrieb nicht einkuppelt oder während des Betriebs schleift, muss er eingestellt werden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine flache, 1. Schieben Sie Fahrantrieb in die Stellung ebene Oberfläche.
  • Seite 33: Einstellen Des Untermessers Auf Die Spindel

    4. Drehen Sie die Spindel so, dass ein Messer die Untermesserkante zwischen den Köpfen der ersten und zweiten Untermesserschraube an der rechten Seite der Schneideinheit überquert. 5. Legen Sie die Beilagscheibe (0,05 mm) zwischen das markierte Messer und die Untermesserkante an der Stelle, an der das Messer die Untermesserkante überquert.
  • Seite 34: Einstellen Der Schnitthöhe

    Hinweis: Wenn ein zu großer Kontakt bzw. 4. Haken Sie den Schraubenkopf an die Schnittkante des Spindelwiderstand besteht, müssen Sie entweder Untermessers ein, und stützen Sie das hintere Ende der läppen, die Vorderseite des Untermessers erneuern Leiste auf der Heckrolle ab (Bild 50).
  • Seite 35: Einstellen Der Höhe Des Grasschutzblechs

    Einstellen der Höhe des 3. Achten Sie darauf, dass Leiste und Spindel über die gesamte Spindellänge den gleichen Abstand Grasschutzblechs voneinander haben. Stellen Sie das Schutzblech ein, damit das Schnittgut Hinweis: Die Leiste kann an geänderte ordnungsgemäß in den Grasfangkorb ausgeworfen wird. Rasenbedingungen angepasst werden.
  • Seite 36: Einstellen Der Maschine Auf Die Grünflächenbedingungen

    Einstellen der Maschine auf die Grünflächenbedingungen Verwenden Sie für das Einstellen der Maschine auf die Grünflächenbedingungen die folgende Tabelle. Grünsmäher-Schneideinheit – Einstellungsmatrix Untermesserträger: Standard und Optional Bestellnummer Beschreibung Mäher Zugleistung Kommentare 120-2682-03 Weniger Standardmäßig Greensmaster 800 Standard Greensmaster 800 im Lieferumfang enthalten 112-9281-01 Standardmäßig...
  • Seite 37: Warten Des Untermesserträgers

    93-9015 Low-Cut Greensmaster 6,0 mm und höher Standard Greensmaster 1600 1600 117-1548 EdgeMax Microcut Greensmaster 1,52 bis 3,1 mm Haltbarer - Standard 1600 Greensmaster 1610 Rollen: Standard und Optional Bestellnummer Beschreibung Mäher Durchmesser/Material Kommentare 99-6240 Enge Wiehle-Rolle Greensmaster 800 50,8 mm, Aluminium Standard, Abstand von 0,51 cm 99-6241...
  • Seite 38: Einbauen Des Untermesserträgers

    1. Klemmmutter 2. Schraube des ein. Untermesserträgers 3. Läppen Sie gemäß der Schritte, die in der Toro Anleitung „Schärfen von Spindel-Sichelmähern, Formular-Nr. 80-300 4. Nehmen Sie jede Schraube des Untermesserträgers PT“, beschrieben ist. ab, damit der Untermesserträger nach unten gezogen und von der Maschine entfernt werden kann.
  • Seite 39: Einlagerung

    Teile oder tauschen diese aus. 4. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. 5. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein.
  • Seite 40 Hinweise:...
  • Seite 41 Hinweise:...
  • Seite 42 Hinweise:...
  • Seite 43 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 44: Die Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis