Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Workman GTX series Bedienungsanleitung

Toro Workman GTX series Bedienungsanleitung

Nutzfahrzeug mit benzin- oder efi-motor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Workman GTX series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Workman
®
Benzin- oder EFI-Motor
Modellnr. 07040—Seriennr. 401400001 und höher
Modellnr. 07042—Seriennr. 403446001 und höher
Modellnr. 07059—Seriennr. 403446001 und höher
Modellnr. 07059TC—Seriennr. 403446001 und höher
Modellnr. 07060—Seriennr. 403446001 und höher
Modellnr. 07130TC—Seriennr. 403448001 und höher
Modellnr. 07152—Seriennr. 402581123 und höher
Form No. 3428-476 Rev B
GTX Nutzfahrzeug mit
*3428-476* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman GTX series

  • Seite 1 Modellnr. 07042—Seriennr. 403446001 und höher Modellnr. 07059—Seriennr. 403446001 und höher Modellnr. 07059TC—Seriennr. 403446001 und höher Modellnr. 07060—Seriennr. 403446001 und höher Modellnr. 07130TC—Seriennr. 403448001 und höher Modellnr. 07152—Seriennr. 402581123 und höher *3428-476* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Warnung Zu Proposition

    Richtlinien; weitere Details finden Sie in der Produkts. produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler Entsprechend dem California Public Resource Code oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Section 4442 oder 4443 ist der Einsatz des Motors in...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Vorbereiten der Maschine für die Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Wartung ............32 weist auf spezielle mechanische Informationen hin, Anheben der Maschine........32 und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, Öffnen der Motorhaube........32 die Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit bei der Einlagerung ......57 Einlagern der Maschine ........57 Diese Maschine erfüllt die Anforderungen von SAE J2258 (Nov. 2016). Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1. Feuergefahr: Stellen Sie den Motor vor dem Auftanken ab. 1.
  • Seite 6 decal131-8414 131-8414 decal131-8413 131-8413 1. Warnung: Lesen Sie die 3. Gefahr des Umkippens: Nur Modelle mit Vergaser Bedienungsanleitung. Fahren Sie langsam auf Hanglagen, überqueren 1. Hupe 4. Motor anlassen Sie Hanglagen langsam, 2. Aus 5. Anlassen des Motors: wenden Sie langsam, 1) Setzen Sie sich in fahren Sie nicht schneller die Bedienerposition.
  • Seite 7 decal131-8463 131-8463 1. Vorwärtsgang 3. Rückwärtsgang 2. Neutral 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 decal138-3397 1. Überschreiten Sie niemals 2. Überschreiten Sie niemals 138-3397 das Anhängerkupplungs- die Transportlast von gewicht von 91 kg. 680 kg. Nur EFI-Modelle 1.
  • Seite 8 decal138-3518 138-3518 Nur Modelle mit Vergaser 1. Lesen Sie die 5. Zündkerzenabstand Bedienungsanleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen. 2. Ansaug- bzw. Luftfilter des 6. Motoröl Motors 3. Kraftstofffilter 7. Getriebeöl 4. Zündkerze 8. Bremsflüssigkeit decal138-3524 138-3524 1. Lampen: Ein 2. Lampen: Aus 3.
  • Seite 9 decal139-3340 139-3340 Nur EFI-Modelle 1. In der Bedienungsanlei- 5. Elektrisch (15 A) tung finden Sie Angaben zu den Sicherungen. 2. Scheinwerfer (10 A) 6. Hupe (30 A) 3. USB (10 A) 7. Kraftstoff (10 A) 4. Pritschenhub (15 A) decal138-3528 138-3528 Nur EFI-Modelle 1.
  • Seite 10: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Abdeckung für Lenkrad Montieren des Lenkrads (nur internationale Modelle). Scheibe (½") Staubabdeckung Prüfen der Ölstände und des – Keine Teile werden benötigt Reifendrucks.
  • Seite 11: Prüfen Der Ölstände Und Des Reifendrucks

    Prüfen der Ölstände und Lesen der Anleitungen des Reifendrucks und Anschauen der Setup-Unterlagen Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls vor und Motorbedienungsanleitung nach dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 39).
  • Seite 12: Produktübersicht

    Produktübersicht g033925 Bild 4 1. Motorhaubenriegel 3. Lenkrad 5. Anhängerkupplung 7. Ladepritschenhebel 2. Ganghebel 4. Ladepritsche 6. Tankdeckel g034517 Bild 5 1. Beifahrerhandgriff 3. Ladepritschenbefestigung für Heckzubehör 2. Feststellbremshebel 4. Anbauvorrichtung...
  • Seite 13: Bedienelemente

    Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Armaturenbrett g033921 Bild 6 1. Lenkrad 6. USB-Steckdose 2.
  • Seite 14: Zündschloss

    Zündschloss Das Zündschloss befindet sich an der rechten unteren Ecke des Armaturenbretts (Bild Das Zündschloss hat drei Stellungen: A TART Es gibt zwei Modi für das Anlassen der Maschine, siehe Anlassen des Motors (Seite 25). Feststellbremshebel g033924 Der Feststellbremshebel befindet sich am Bild 8 Armaturenbrett (Bild...
  • Seite 15: Betriebsstundenzähler

    Betriebsstundenzähler Der Betriebsstundenzähler befindet sich rechts vom Scheinwerferschalter (Bild 10). Mit dem Betriebsstundenzähler ermitteln Sie die Betriebsstunden des Motors. Der Betriebsstundenzähler wird aktiviert, wenn das Zündschloss in die E -Stellung, S -Stellung TART gedreht wird oder der Motor läuft. Hinweis: Wenn der Motor läuft, blinkt der Betriebsstundenzähler laufend und zeichnet die Nutzung auf.
  • Seite 16: Beifahrerhandgriffe

    Beifahrerhandgriffe Die Handgriffe für die Passagiere befinden sich an der Außenseite jedes Sitzes (Bild 12). g033955 Bild 12 Bild zeigt Passagierseite 1. Beifahrerhandgriff...
  • Seite 17: Technische Daten

    Motordrehzahl Hoher Leerlauf: 3.650-3.750 U/min Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen...
  • Seite 18: Vor Dem Einsatz

    Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Zündflamme, z.
  • Seite 19: Betanken

    Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 14). g001055 Bild 13 Betanken Empfohlener Kraftstoff • Verwenden Sie für beste Ergebnisse sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), bleifreies Benzin mit einer Mindestcetanzahl von 87 (Klassifizierung (R+M)/2). g033956 Bild 14 • Ethanol: Kraftstoff, der mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Volumenanteil) angereichert ist, ist 1.
  • Seite 20: Während Des Einsatzes

    • • Prüfen Sie den Flüssigkeits- und Motorölstand Beim Befördern von überdimensionierten regelmäßig. Achten Sie auf Zeichen, dass die Ladungen in der Ladepritsche ist die Stabilität Maschine oder die Komponenten überhitzen. der Maschine verringert. Die Tragfähigkeit der Ladefläche darf nicht überschritten werden. •...
  • Seite 21: Sicherheit Bei Mehreren Passagieren

    Hanglagen kann gefährlich sein. Wenn Sie an wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. einer Hanglage wenden müssen, tun Sie dies • Verwenden Sie nur von The Toro® Company langsam und vorsichtig. zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. • Schwere Lasten wirken sich auf die Stabilität an Hanglagen aus.
  • Seite 22: Sicherheit Beim Beladen Und Entladen

    Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen der ACHTUNG Maschine führen kann. Wenn eine Last hauptsächlich hinten an der Ladepritsche aufliegt und Sie die Riegel Sicherheit beim Beladen und lösen, kann die Ladepritsche plötzlich kippen Entladen und sich öffnen und Sie oder Unbeteiligte verletzen.
  • Seite 23: Anheben Der Ladepritsche In Die Wartungsstellung

    Senken Sie die Heckklappe ab, bis sie bündig mit dem Boden der Ladepritsche ist (Bild 17). g034021 Bild 16 1. Wartungsstellung für 3. Entleeren-Stellung für Arretierungsschlitz Arretierungsschlitz 2. Stützstange Anheben der Ladepritsche in die Wartungsstellung Ziehen Sie den Hebel an der linken Innenseite der Ladepritsche zu sich und heben Sie die g034022 Ladepritsche an...
  • Seite 24: Verwenden Der Zubehörbefestigung Am Heck Der Ladepritsche

    g034525 g034023 Bild 19 Bild 18 1. Aufnahme 2. T-Griff 1. Drehen Sie die 3. Scharnierbereich Heckklappe mehrmals nach vorne und hinten. Setzen Sie das Zubehör in die Aufnahme, bis 2. Drehen Sie die die Löcher ausgefluchtet sind (Bild 19). Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von Befestigen Sie das montierte Zubehör mit dem...
  • Seite 25: Anlassen Des Motors

    Maschine auf Hanglagen und in unebenem Terrain Rinde < 721 kg/m Voll einsetzen. Erde, kompakt 1.602 kg/m ¾ voll (ca.) • Verringern Sie das Gewicht der beförderten Ladung, wenn Sie große Materialien (mit einem hohen Schwerpunkt) befördern, u. a. einen Anlassen des Motors Stapel Ziegel, Holz für den Landschaftsbau oder Düngersäcke.
  • Seite 26: Anhalten Der Maschine

    Anhalten der Maschine • Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen Wichtig: Wenn Sie die Maschine auf einem angezogen. Gefälle anhalten, halten Sie die Maschine mit • Pflegen und reinigen Sie die Sicherheitsgurte bei der Betriebsbremse an und arretieren Sie die Bedarf.
  • Seite 27: Abschleppen Der Maschine

    Ihr Toro Vertragshändler berät Sie gerne näher. Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen. Ein Überlasten der Maschine oder des Anhängers kann zu schlechter Leistung und zur Beschädigung der Bremsen, Achse, des Motors, des Getriebes, der Lenkung, Aufhängung,...
  • Seite 28: Wartung

    Verletzungen ggf. tödliche • Führen Sie Wartungsarbeiten möglichst nicht Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann bei laufendem Motor durch. Fassen Sie keine ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company beweglichen Teile an. ungültig machen. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen...
  • Seite 29 • Führen Sie alle jährlichen Wartungsarbeiten aus, die in der Motorbedienungsan- Jährlich leitung aufgeführt sind. Hinweis: Laden Sie ein kostenloses Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
  • Seite 30 ACHTUNG Lassen Sie die Maschine nur von geschulten und autorisierten Personen warten, reparieren, einstellen oder prüfen. • Vermeiden Sie Brandgefahr, und haben Sie im Arbeitsbereich Brandschutzgeräte griffbereit. Prüfen Sie Flüssigkeitsstände oder das Auslaufen von Kraftstoff, Batteriesäure oder Kühlmittel nicht mit einer offenen Flamme. •...
  • Seite 31: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Schalthebel und den Leerlauf. Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
  • Seite 32: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    – Lassen Sie die Bremsen so schnell wie möglich überprüfen und reinigen. So wird verhindert, dass reibendes Material eine überdurchschnittliche Abnutzung verursacht. – Waschen Sie die Maschine nur mit Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser.
  • Seite 33: Schließen Der Motorhaube

    g034045 Bild 25 g190066 Bild 26 Öffnen Sie die Haube. Entfernen des Sitzes Schließen der Motorhaube Schieben Sie den Sitz vorwärts in die Senken Sie die Motorhaube vorsichtig ab. angehobene Stellung (Bild 26). Fluchten Sie die Gummiriegel auf den Schieben Sie den Sitz seitlich aus den Stiften Riegelankern an jeder Seite der Motorhaube heraus und heben Sie den Sitz hoch (Bild...
  • Seite 34: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis g190186 Wischen Sie die Schmiernippel mit einem Bild 28 Lappen ab, damit Fremdkörper nicht in das 1.
  • Seite 35: Einfetten Der Vorderen Radlager

    g034058 Bild 30 g033047 Einfetten der vorderen Bild 32 Radlager 1. Bundkopfschrauben 3. Bremsbackenhalterung (⅜" x ¾") (Bremse) 2. Spindel Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 Nehmen Sie den Staubdeckel von der Radnabe (Bild 33). Entfernen der Radnabe und des Drehzylinders Heben Sie die Maschine vorne an und stützen sie auf Achsständern ab.
  • Seite 36: Einfetten Der Radlager

    Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände aus dem Hohlraum der Radnabe (Bild 35). Füllen Sie die Lager mit der angegebenen Fettsorte. Füllen Sie den Hohlraum der Nabe zu 50 % bis 80 % mit der angegebenen Fettsorte (Bild...
  • Seite 37: Montieren Der Bremsen Und Räder

    Hinweis: Ziehen Sie die Spindelmutter bei drehender Stellen Sie sicher, dass die Radnabe mit 1,7 Nm an. Befestigungsoberfläche des Rads mit der Nabe bündig ist. Befestigen Sie den Halter über der Mutter und prüfen die Ausfluchtung des Schlitzes im Halter Befestigen Sie das Rad mit den Radmuttern an und dem Loch in der Spindel für den Splint (Bild...
  • Seite 38: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit...
  • Seite 39: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls Wichtig: Drücken Sie nie auf die weiche Innenseite des Filters. Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden Bringen Sie die Luftfilterabdeckung so an, dass Alle 100 Betriebsstunden (Führen Sie den die Seite mit UP nach oben zeigt, und rasten Sie Ölwechsel doppelt so oft in speziellen die Riegel ein (Bild...
  • Seite 40: Wechseln Des Motoröls

    g192771 Bild 41 g192770 Bild 42 Wechseln des Motoröls Warten der Zündkerze Starten Sie die Maschine an und lassen den Motor für ein paar Minuten lang laufen. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Prüfen und Austauschen der Fläche. Zündkerze Aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 41: Einstellen Des Niedrigen Bzw. Hohen Leerlaufs

    Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze, sodass kein Schmutz in den Zylinder fällt, wenn Sie die Kerze entfernen. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinderkopf. Prüfen Sie den Zustand der Seitenelektrode, der zentralen Elektrode und der Isolierung um die zentrale Elektrode, um sicherzustellen, dass nirgendwo Defekte aufgetreten sind (Bild...
  • Seite 42: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitun- gen und -verbindungen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen, Verbindungen und Klemmen auf Zeichen von undichten Stellen, Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Hinweis: Reparieren Sie beschädigte oder undichte Komponenten der Kraftstoffanlage, bevor Sie die Maschine verwenden.
  • Seite 43: Warten Des Aktivkohlefilters

    Warten des Aktivkohlefil- Warten der elektrischen ters Anlage Prüfen des Luftfilters für den Hinweise zur Sicherheit der Aktivkohlefilter Elektroanlage Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Alle 200 Betriebsstunden Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und Prüfen Sie an der Öffnung unten am Luftfilter den dann die Plusklemme ab.
  • Seite 44: Abschließen Der Batterie

    Abschließen der Batterie Entfernen der Batterie Schließen Sie die Batteriekabel ab, siehe WARNUNG: Abschließen der Batterie (Seite 44). Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel Nehmen Sie die Batterie heraus, wie in Bild 48 kann zu Schäden an der Maschine und den abgebildet.
  • Seite 45: Einbauen Der Batterie

    Einbauen der Batterie Anschließen der Batterie Setzen Sie die Batterien ein, wie in Bild 49 Schließen Sie die Batterie an, wie in Bild 50 abgebildet. abgebildet. g034315 Bild 50 Aufladen der Batterie WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können.
  • Seite 46: Auswechseln Der Sicherungen

    Auswechseln der Für EFI-Modelle Sicherungen Die Elektroanlage besitzt fünf Sicherungen; die anderen Einschübe sind für andere Optionen frei. Sie befinden sich unter dem Sitz (Bild 52). Für Modelle mit Vergaser Hupe 30 A Die Elektroanlage besitzt vier Sicherungen; die Hauptstrom 15 A anderen Einschübe sind für andere Optionen frei.
  • Seite 47: Warten Der Scheinwerfer

    Warten der Scheinwerfer Befestigungshalterung hinter der Stoßstange ausgefluchtet sind. Befestigen Sie den Scheinwerfer mit den in Austauschen des Scheinwerfers Schritt entfernten Schellen. Typ: Siehe Ersatzteilkatalog. Schließen Sie den elektrischen Anschluss für Schließen Sie die Batterie ab, siehe Abschließen den Kabelbaum am Lampenanschluss an (Bild der Batterie (Seite 44).
  • Seite 48: Warten Des Antriebssystems

    Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. Dies ermöglicht der Aufhängung, in die Betriebsstellung zu gehen. Einstellen des Radsturzes Vom Besitzer bereitgestellte Werkzeuge: Gabelschlüssel, Toro-Bestellnummer 132-5069, wenden Sie sich an den offiziellen Service-Vertragshändler.
  • Seite 49: Prüfen Des Getriebeölstands

    Entfernen Sie die Füllschraube am Getriebe (Bild 57). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand der Füllschraube liegen. g009235 Bild 55 1. Reifenmittellinie: hinten 3. Mittellinie: Achse 2. Reifenmittellinie: vorne Wenn der Wert nicht zwischen 0-6 mm liegt, lösen Sie die Klemmmuttern am äußeren Ende der Spurstangen (Bild 56).
  • Seite 50: Prüfen Der Leerlaufeinstellung Des Ganghebels

    Setzen Sie die Füllschraube und die Dichtung ein und ziehen Sie sie mit 20-27 N·m an. Prüfen der Leerlaufeinstel- lung des Ganghebels Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wenn Sie regelmäßige Wartungsarbeiten und/oder eine Motordiagnostik durchführen, müssen Sie das Getriebe in die N -Stellung bringen.
  • Seite 51: Verringern Der Höchstgeschwindigkeit

    g026341 Bild 60 g011947 1. Kupplungsdistanzstück Bild 59 1. Abdeckung 2. Schrauben Entfernen Sie die Feder. Fügen Sie Distanzstücke hinzu oder entfernen Reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung Distanzstücke, um die Höchstgeschwindigkeit und die Innenteile der Kupplung gründlich mit einzustellen. Ermitteln Sie mit der folgenden Druckluft.
  • Seite 52: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Prüfen der Feststellbremse Sicherheit des Ziehen Sie den Feststellbremshebel zu Kühlsystems sich, bis Sie eine Spannung fühlen, um die Feststellbremse zu aktivieren. • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Vergiftungen führen; Kinder und Haustiere sollten Wenn Sie die Feststellbremse zu sich bis auf keinen Zugang zum Kühlmittel haben.
  • Seite 53: Prüfen Der Bremsflüssigkeit

    Wiederholen Sie die Schritte an der anderen Seite. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse auf die richtige Spannung eingestellt ist, siehe Prüfen der Feststellbremse (Seite 52). Hinweis: Wenn Sie die Feststellbremse nicht auf die richtige Spannung einstellen können, sind die Bremsbeläge ggf. abgenutzt und müssen ausgewechselt werden.
  • Seite 54: Auswechseln Der Bremsbeläge Der Betriebs- Und Feststellbremse

    Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden Schlüssel ab. Heben Sie die Ladepritsche an und stützen Sie Wenden Sie sich an den offiziellen Toro sie mit der Stützstange ab, siehe Anheben der Vertragshändler. Ladepritsche in die Entleeren-Stellung (Seite 22).
  • Seite 55: Austauschen Des Treibriemens

    Austauschen des Treibriemens Warten des Chassis Heben Sie die Ladepritsche an, siehe Anheben der Ladepritsche in die Entleeren-Stellung (Seite Einstellen der 22). Ladepritschenriegel Stellen Sie das Getriebe in die N -Stellung, EUTRAL aktivieren die Feststellbremse, drehen das Zündschloss in die A -Stellung und ziehen den Wenn der Riegel der Ladepritsche nicht richtig Schlüssel ab.
  • Seite 56: Reinigung

    Reinigung Reinigen der Maschine Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Waschen Sie die Maschine. Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Zum Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen verwendet werden. Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser.
  • Seite 57: Einlagerung

    Teile aus. folgendermaßen, wenn Sie das Gerät für mehr als 30 Tage einlagern: Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Geben Sie dem Kraftstofftank im Tank Sie von Ihrem Toro Vertragshändler beziehen einen Stabilisator auf Mineralölbasis hinzu. können.
  • Seite 58 Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichen Ort sicher auf. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt.
  • Seite 59 Hinweise:...
  • Seite 60 Hinweise:...
  • Seite 61 Hinweise:...
  • Seite 62: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 63 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 64: Die Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Inhaltsverzeichnis