Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Greensmaster 3300 TriFlex Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Greensmaster 3300 TriFlex:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Greensmaster
3300 TriFlex
Modellnr. 04510—Seriennr. 403070001 und höher
Form No. 3422-435 Rev B
®
®
*3422-435* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Greensmaster 3300 TriFlex

  • Seite 1 Form No. 3422-435 Rev B Zugmaschine Greensmaster ® 3300 TriFlex ® Modellnr. 04510—Seriennr. 403070001 und höher *3422-435* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Standort eines Händlers, oder Registrierung Ihres Produkts. KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Wenden Sie sich grundsätzlich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler, wenn Sie eine Serviceleistung, Die Motorauspuffgase dieses Produkts Originalersatzteile von Toro oder weitere enthalten Chemikalien wirken laut den Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- Behörden des Staates Kalifornien...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren Prüfen der Sicherheitsschalter......24 angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom Fahren der Maschine ohne Mähen ....25 Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet. Das Grün mähen ..........25 Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu Nach dem Einsatz ..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine entspricht den Anforderungen von EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017 und hält diese ein, wenn Sie die Einrichtung abgeschlossen haben sowie das entsprechende Sitz-, Überrollbügel- und Ballast-Kit eingebaut haben. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Drücken Sie das 2. Lesen Sie die Fahrpedal ganz durch, Bedienungsanleitung um es zu entriegeln.
  • Seite 6 decal138-9695 138-9695 1. Motordrehzahl: Schnell 7. Spindeldrehzahl: Neutral 2. Motordrehzahl: Langsam 8. Spindel: Transport 3. Lassen Sie die Spindeln ab und aktivieren Sie sie. 9. Spindel: Mähen 4. Heben Sie die Spindeln an und kuppeln Sie diese aus. 10. Spindel: Läppen 5.
  • Seite 7 decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-8506 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zum 136-8506 Akku.
  • Seite 8 decal136-8505 136-8505 Ersetzt Aufkleber 136-8506 für CE-Maschinen Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 9 decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8. Langsam decal119-9345 119-9345...
  • Seite 10: Einrichtung

    Einbauen des optionalen Ölkühlers. 119-1691 (separat erhältlich) Grasfangkorbhaken Befestigen der Grasfangkorbhaken. Bundbolzen Messlehre Schneideinheit (erhältlich vom Montieren Sie die Schneideinheiten. Toro-Vertragshändler) Grasfangkorb Ballastkit (Bestellnummer 119-7129) – Hinzufügen von Heckballast. separat erhältlich Warnaufkleber (Bestellnummer Befestigen Sie die CE-Aufkleber (bei 136-8505) Bedarf).
  • Seite 11: Einbauen Des Überrollbügels

    Einbauen des Einbauen des Sitzes Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sitz Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sitzkabelbaum Überrollbügel Schraube (½" x 3¾") Verfahren Bundmutter (½") Hinweis: Montieren Sie den Sitz im vorderen Satz der Befestigungslöcher, um weitere 7,6 cm für die Vorwärtseinstellung zu gewinnen, oder befestigen Sie Verfahren sie in den hinteren Befestigungslöchern, um weitere...
  • Seite 12: Montage Des Lenkrads

    Verlegen Sie den Sitzkabelbaum um die Sitzführungen; stellen Sie sicher, dass er nicht eingeklemmt wird, wenn der Sitz bewegt wird, und schließen Sie ihn am Anschluss unten am Sitz an. Aktivieren und Aufladen der Batterie Keine Teile werden benötigt Montage des Lenkrads Verfahren Füllen Sie das Akku anfänglich nur mit Elektrolyt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:...
  • Seite 13 Wichtig: Füllen Sie vorsichtig Elektrolyt in jede Zelle ein, Wenn Sie das Akku nicht richtig bis die Platten ungefähr mit 6 mm Flüssigkeit aktivieren, kann sich Gas im Akku entwickeln bedeckt sind (Bild oder das Akku fällt frühzeitig aus. Setzen Sie die Entlüftungsdeckel auf. Setzen Sie das Akku auf das Akkufach und befestigen es mit den vorher entfernten Befestigungen und der Akkuklemme.
  • Seite 14: Einbauen Des Ölkühlers

    Hydraulikölkühler, Bestellnummer 119-1691, einbauen. Montieren der Schneideinheiten Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Befestigen der Messlehre Grasfangkorbhaken Schneideinheit (erhältlich vom Toro-Vertragshändler) Grasfangkorb Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Grasfangkorbhaken Vorbereitung der Schneideinheiten für den Bundbolzen Einbau; weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit.
  • Seite 15: Hinzufügen Von Heckballast

    Hinzufügen von Heckballast Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Ballastkit (Bestellnummer 119-7129) – separat erhältlich g233420 Bild 10 1. CE-Kennzeichnungsaufkleber Verfahren Diese Maschine entspricht ANSI B71.4-2017 und EN ISO 5395:2013, wenn Ballast, Bestellnummer 119-7129, montiert ist). Verringern des Reifendrucks Befestigen der Keine Teile werden benötigt CE-Aufkleber Verfahren...
  • Seite 16: Produktübersicht

    Produktübersicht g014603 Bild 12 1. Fahrpedal: Vorwärts 3. Lenkarm-Feststellpedal 2. Fahrpedal: Rückwärts g014674 Bild 11 1. Motor 5. Lenkrad 6. Fahrpedal 2. Überrollbügel 3. Armaturenbrett 7. Fußplattform 4. Sitz 8. Schneideinheiten Bedienelemente g005105 Bild 13 Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 12) erfüllt drei Funktionen: Die Fahrgeschwindigkeiten: Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
  • Seite 17 Gasbedienungshebel Schneideinheiten anheben zu müssen. Schieben Sie den Hebel nach vorne, um die Spindeln zu starten. Mit dem Gasbedienungshebel (Bild 14) steuern Sie die Motordrehzahl. Stellen Sie den Gasbedienungshebel Funktionsschalthebel zur S -Stellung, um die Motordrehzahl CHNELL zu erhöhen, und zur L -Stellung, um die ANGSAM Der Funktionsschalthebel...
  • Seite 18 Betriebsstundenzähler Läpphebel Der Betriebsstundenzähler (Bild 15) zeigt die Stunden Der Läpphebel befindet sich unter der an, die der Motor gelaufen hat. Er wird aktiviert, wenn Kunststoffabdeckung links vom Sitz. Mit dem Sie das Zündschloss in die E -Stellung drehen. Läpphebel (Bild 17) und dem Hebel zum Anheben, Absenken bzw.
  • Seite 19: Technische Daten

    205 cm Nettogewicht mit Spindeln (8 633 kg Messer) Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu g193737 erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen Bild 19 offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie...
  • Seite 20: Vor Dem Einsatz

    Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite anderen Geräten. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- tungen den Motor anzulassen.
  • Seite 21: Tägliche Wartung Durchführen

    Schrauben Sie den Deckel wieder auf. Hinweis: Sie hören einen Klick, wenn der Deckel einrastet. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Tägliche Wartung durchführen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie die Maschine täglich starten: •...
  • Seite 22: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    • • Setzen Sie die Maschine nur bei guten Achten Sie immer auf hängende Objekte und Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere berühren Sie sie nicht. verborgene Gefahren zu vermeiden. • Halten Sie den Überrollschutz in einem sicheren • Betriebszustand, überprüfen ihn regelmäßig auf Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras.
  • Seite 23: Einfahren Der Maschine

    Fahrpedal ist. Hinweis: Wenn Sie weiterhin Öllecks feststellen, wenden Sie sich an den offiziellen Schieben Sie den Hebel des Chokes in die Toro-Vertragshändler, der ggf. auch Ersatzteile -Stellung, wenn Sie den Motor im kalten beschafft. Zustand starten. Wichtig: Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Ein bisschen Öl an den Motor- und...
  • Seite 24: Abstellen Des Motors

    müssen für einen ordnungsgemäßen Betrieb Die Sicherheitsschalter verhindern das Aktivieren der etwas geschmiert werden. Spindeln, wenn der Funktionsschalthebel nicht in der -Stellung ist. ÄH Abstellen des Motors Kontrollieren Sie das Fahrpedal Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Führen Sie die folgenden Systemprüfungen täglich -Stellung, ziehen Sie den Schalthebel ANGSAM durch, um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des...
  • Seite 25: Fahren Der Maschine Ohne Mähen

    Das Grün mähen schieben den Funktionsschalthebel in die N -Stellung und aktivieren die EUTRAL Wichtig: Feststellbremse. Wenn der Alarm des Ölleck- Warnsystems ertönt (sofern Ihr Modell damit Lassen Sie den Motor an. ausgerüstet ist) oder Sie beim Mähen einen Lösen Sie die Feststellbremse, stellen den Ölfleck auf dem Grün entdecken, heben Sie die Funktionsschalthebel in die M -Stellung und...
  • Seite 26 Wenn Sie zurückfahren, sollte der neue Mähgang den Ersten ein klein wenig überlappen. Hinweis: Damit Sie in einer möglichst geraden Linie über die Grüns fahren und einen gleichmäßigen Abstand zum zuvor gemähten Bereich einhalten, sollten Sie sich eine imaginäre Sichtlinie ungefähr 1,8 m bis 3 m vor der Maschine bis zum Rand des noch ungemähten Teil des Grüns vorstellen (Bild...
  • Seite 27: Mähen Der Peripherie Und Abschlussarbeiten

    • werden kann. Wenn Sie die Maschine Entfernen Sie Gras und Schmutz von den auf einem nassen Grün stoppen, können Schneideinheiten, Antrieben, vom Auspuff, die Räder Markierungen oder Abdrücke den Kühlgittern und dem Motor, um einem hinterlassen. Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf.
  • Seite 28: Befördern Der Maschine

    • Kontrollieren Sie die Schärfe der Schneideinheiten. • Fetten Sie die Bremswelle mit SAE 30 Öl oder Sprühschmiermittel, um Korrosion vorzubeugen und um eine zufriedenstellende Leistung der Maschine beim nächsten Mähen zu gewährleisten. Befördern der Maschine • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
  • Seite 29: Wartung

    Wartung ACHTUNG Eine falsche Wartung kann zu einem frühzeitigen Ausfall der Maschinensysteme führen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine regelmäßig und in einem guten Zustand, gemäß diesen Anweisungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Exmark.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der...
  • Seite 30: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Tauschen Sie die Zündkerzen aus. • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). Alle 800 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Hydrauliköl, den Filter und die Behälterentlüftung. • Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas). •...
  • Seite 31: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Lösen Sie die Verschlussclips und entfernen die • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Luftfilterabdeckung. Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Entfernen Sie die Flügelmutter, mit der die gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller Einsätze am Luftfiltergehäuse befestigt sind können gefährlich sein und eine Verwendung (Bild 28).
  • Seite 32: Warten Des Motoröls

    Hinweis: Nehmen Sie einen verschmutzten Verwenden Sie nur waschaktives Öl guter Schaumeinsatz vorsichtig vom Papiereinsatz ab Qualität. (Bild 28). Reinigen Sie ihn gründlich wie folgt: Waschen Sie den Schaumeinsatz in einer Prüfen des Motoröls warmen Seifenlauge. Drücken Sie ihn, um Parken Sie die Maschine auf einer ebenen den Schmutz zu entfernen.
  • Seite 33: Austauschen Der Zündkerzen

    Elektroden dürfen nicht sandgestrahlt, abgekratzt oder mit einer Drahtbürste gereinigt werden, da sich Grobstaub so nach und nach von der Zündkerze lösen könnte und in den Zylinder fallen würde. Stellen Sie den Abstand zwischen der mittleren und seitlichen Elektrode auf 0,76 mm ein, wie Bild 31 dargestellt.
  • Seite 34: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Prüfen der Kraftstoffleitun- gen und -verbindungen Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Austauschen des Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). Der Kraftstofffilter befindet sich in der Kraftstoffleitung zwischen dem Tank und dem Vergaser (Bild...
  • Seite 35: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Hinweis: Füllen Sie den Säurestand in den Zellen nicht höher als bis zur Unterseite des Anlage Spaltrings in jeder Zelle. Reinigen Sie die Oberseite des Akkus durch regelmäßiges Waschen mit einer in Ammoniak Hinweise zur Sicherheit der oder Natronlauge getauchten Bürste.
  • Seite 36: Ermitteln Der Sicherungen

    Ermitteln der Sicherungen Warten des Antriebssystems Die Sicherungen der Elektroanlage befinden sich unter dem Sitz (Bild 33). Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar.
  • Seite 37: Einstellen Der Transportgeschwindigkeit

    Exzenter auf der Wichtig: Die Kabelspannung darf nicht zu maximalen Einstellung ist, wenden Sie sich hoch sein, da dies die Nutzungsdauer des an den offiziellen Toro-Vertragshändler oder Kabels verringert. lesen Sie in der Wartungsanleitung weitere Einstellungen nach. Verringern der Transportge-...
  • Seite 38: Einstellen Der Mähgeschwindigkeit

    Einstellen der Warten der Bremsen Mähgeschwindigkeit Polieren der Bremsen Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf ca. 6,1 km/h eingestellt. Drücken Sie für das Polieren der Bremsen die Bremsen ganz durch und fahren die Maschine mit der Die Vorwärtsmähgeschwindigkeit kann zwischen 0 Mähgeschwindigkeit, bis die Bremsen heiß...
  • Seite 39: Warten Der Hydraulikanlage

    Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hydraulikbehälter (hinter dem Sitz an der linken Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer Seite), mit dem Sie den Stand des Hydrauliköls unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden prüfen können. Der Ölstand sollte zwischen den Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für...
  • Seite 40 Wichtig: Reinigen Sie die Oberseite der Hydraulikölkanister, bevor Sie diese durchstechen, um eine Verunreinigung der Anlage zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Einfüllstutzen und der Trichter sauber sind. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Maschine abgekühlt ist, sodass das Öl kühl ist.
  • Seite 41: Wechseln Des Hydrauliköls Und Des -Filters

    Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 25,7 l Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an WARNUNG: Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
  • Seite 42: Prüfen Der Funktion Des Ölleck-Warnsystems

    g229110 g229108 Bild 42 Bild 40 Hinweis auf ein Leck! Vor dem Start (das Öl ist kalt) 1. Schwimmerschalter 3. Ölstand (warm) 1. Füllschraube 5. Warnton, kein Ton (abgesenkt, geschlossen) 2. Einfüllstutzen Abfall des Ölstands um 6. Ölstand (kalt) 118 ml bis 177 ml 7.
  • Seite 43 auftreten, wenn Sie die Maschine nach dem Einsatz lange im Leerlauf laufen lassen. Ein falscher Alarm kann auch auftreten, wenn Sie die Maschine längere Zeit oft eingesetzt haben, und sie jetzt nicht so oft einsetzen. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn nicht für längere Zeit im Leerlauf laufen, um falsche Alarme zu vermeiden.
  • Seite 44: Warten Der Schneideinheit

    Warten der Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 44). Schneideinheit Sicherheitshinweise zum Messer Lesen und führen Sie die Vorgehensweise wie Wartung (Seite 29) beschrieben durch. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen g014596...
  • Seite 45: Entfernen Der Schneideinheiten

    g014609 Bild 46 1. Riegel: Geschlossene 3. Riegel: Geöffnete Stellung Stellung 2. Aufhängearmstange g014690 Bild 48 g014611 1. Spindelmotor 3. Hohlraum Bild 47 2. Keilwelle 4. Motorbefestigungsstange 1. Aufhängearmstange 2. Schneideinheitstange Hängen Sie einen Grasfangkorb in die Fangkorbhaken am Aufhängearm. Drücken Sie die Riegel nach unten um die Schneideinheitstange herum und arretieren sie Wiederholen Sie diese Schritte für die anderen...
  • Seite 46: Prüfen Des Kontakts Zwischen Spindel Und Untermesser

    Rollen Sie die Schneideinheit unter dem Aufhängearm heraus. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte für die anderen Schneideinheiten. Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser Prüfen Sie täglich vor dem Einsatz der Maschine den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser, unabhängig von der vorher erzielten Schnittqualität. Über die gesamte Länge der Spindel und des Untermessers muss es zu einem leichten Kontakt g014605...
  • Seite 47: Läppen Der Spindeln

    Drehen Sie zum Einstellen der Spindeldrehzahl das Handrad (Bild 53), bis die Anzeigepfeile auf die Nummer zeigen, die der gewünschten Einstellung entspricht, die Sie in Schritt ermittelt haben. Hinweis: Sie können die Spindelge- schwindigkeit erhöhen oder verringern, um Rasenbedingungen auszugleichen. Läppen der Spindeln g014620 Bild 52...
  • Seite 48: Diagnostikanlage

    Kundendienstanzeige mehrmals und gibt auf die gewünschte Mähstellung. den Fehlercode an, mit dem Sie oder der autorisierte Wichtig: Wenn der Läpphebel nicht in die Toro-Vertragshändler das Problem identifizieren -Stellung (F) zurückgestellt wird, ORWÄRTS können. können die Schneideinheiten weder richtig Hinweis: Sie können den Motor nicht in der...
  • Seite 49: Einlagerung

    Schärfen Sie die Spindeln und Untermesser bei Bedarf, siehe Bedienungs- Eine Liste der Fehlercodes erhalten Sie vom anleitung der Schneideinheit. Überziehen offiziellen Toro-Vertragshändler oder lesen Sie die Sie die Untermesser und die Messer der Wartungsanleitung. Spindeln mit einem Rostschutzöl. Fetten Sie alle Schmierstellen ein.
  • Seite 50 Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist, und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 51: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 52 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis