Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 200:

Werbung

157,5-cm-Gebläse
Seitenauswurfmäher der Serie Groundsmaster
Modellnr. 30506—Seriennr. 403000001 und höher
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in
der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments.
Bei Verwendung dieses Produkts sind Sie ggf. Chemikalien ausgesetzt, die laut
den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder
andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen.
Sicherheit
Sicherheits- und Bedienungsschilder
Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe
der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene
Aufkleber aus.
1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Warnung zu Proposition 65
93–6696
Registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.Toro.com.
WARNUNG:
KALIFORNIEN
decal93-6696
1. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie
Unbeteiligte fern.
2. Gefahr von Schnittverletzungen/einer Amputation von
Händen oder Füßen durch Mähwerkmesser: Halten Sie
sich von beweglichen Teilen fern.
Form No. 3429-507 Rev A
®
200, 3280-D, 3320
Bedienungsanleitung
106-6753
Originaldokuments (DE)
*3429-507* A
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten
decal106-6753

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 200

  • Seite 1 1. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Gefahr von Schnittverletzungen/einer Amputation von Händen oder Füßen durch Mähwerkmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. © 2019—The Toro® Company Registrieren Sie Ihr Produkt unter Originaldokuments (DE) *3429-507* A 8111 Lyndale Avenue South www.Toro.com.
  • Seite 2 decal93-7301 93–7301 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal107-2926 107-2926 1. Gefahr von Schnittverletzungen/einer Amputation von Händen durch Antriebsrad: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
  • Seite 3 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Entfernen Sie die Schneideinheit von – Keine Teile werden benötigt der Zugmaschine. Doppelte Riemenscheibe Montieren Sie die neue Riemenscheibenmutter Spindelriemenscheibe.
  • Seite 4 Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Schnittleiste Montieren Sie die neue Mähwerkabdeckung. Mähwerkabdeckung Riemenschutzvorrichtung Montieren Sie neue Sicherheitsschutz- vorrichtungen. Riemenscheibenschutzvorrichtung Montieren Sie die neue Gegengewichtfeder Gegengewichtfeder. Montieren Sie die Schneideinheit an der – Keine Teile werden benötigt Zugmaschine. Aufkleber, Gefahr Bringen Sie den neuen Aufkleber an. Montieren Sie den Gebläsegehäuse- Auswurfkanal Auswurfkanal.
  • Seite 5 Montieren der neuen Spindelriemenscheibe g012557 Bild 2 1. Hubarmhalterung 2. Rechter Laufradarm Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Doppelte Riemenscheibe Lassen Sie den Motor an und heben die Riemenscheibenmutter Hubarme der Zugmaschine an. Mutter Abdeckung Stellen Sie den Motor ab und rollen Sie die Schneideinheit von der Zugmaschine weg, trennen Sie die Außen- und Innengewindeteile Verfahren...
  • Seite 6 Schieben Sie die neue doppelte Spindelriemenscheibe auf die Spindelwelle. Setzen Sie die Riemenscheibenmutter noch nicht ein. Befestigen der neuen Schieben Sie das Riemenscheibenende des Spindelgehäuses durch das Loch in der Messer Schneideinheit und wickeln Sie den Riemen um die Riemenscheibe und die Spannscheibe. Montieren Sie die Spindel mit den sechs Schlossschrauben und Bundmuttern.
  • Seite 7 Halterungen drehen müssen. Bewahren Sie diese Teile für den Einsatz des Seitenauswurfs auf. Entfernen bzw. Modifizieren des Grasablenkblechs Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schwenkhalterungen Verfahren Entfernen Sie die Schrauben, Sicherungsmut- g012537 tern und Federn, mit denen das Ablenkblech an Bild 8 den Schwenkhalterungen befestigt ist (Bild Nehmen Sie das Ablenkblech ab.
  • Seite 8 zwischen dem Gebläse und dem Mähwerk x 3/4") und Sicherungsmuttern am Mähwerk besteht. (Bild 9). Die Schraubenköpfe müssen oben am Mähwerk sein. Befestigen Sie die Gebläsestrebe mit zwei Schrauben (3/8-16" x 1") und Sicherungsmuttern (Bild 9) an der hinteren Befestigungshalterung und am Laufradarm mit einer Schraube (3/8-16"...
  • Seite 9 Ablenkblechs mit der Kante der Auswurföffnung (Bild 11 Bild 12). g012541 Bild 13 1. Hinteres Ablenkblech g012539 Bild 11 Verwenden Sie das Ablenkblech als Schablone 1. Vorderes Ablenkblech und markieren und bohren drei 11/32" große Löcher in das Mähwerk. Verwenden Sie das Ablenkblech als Schablone Befestigen Sie das Ablenkblech mit und bohren drei 11/32"...
  • Seite 10 (1/4-20" x 3/4") und drei Sicherungsmuttern am Mähwerk (Bild 15). Die Schraubenköpfe müssen an der Innenseite des Mähwerks sein. Befestigen des neuen Ablenkblechanschlags Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Ablenkblechanschlag Schraube 3/4 x 1/4" Sicherungsmutter, 1/4" Verfahren g012543 Bild 15 Verwenden Sie den neuen Ablenkblechanschlag 1.
  • Seite 11 Befestigen der Spannscheibe Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g012547 Bild 19 Spannarm Gelenkschraube 1. 5" 4. Durchmesser 13/32" (2) 2. 1-1/16" (2) 5. 20,6 mm Durchmesser Büchse 3. 1" Scheibe Sicherungsmutter, 3/8" Schrauben Sie eine Bundmutter (5/16" x 18") Feder ca.
  • Seite 12 Wichtig: Ziehen Sie die Bundmuttern an der Gewindestange noch nicht fest. Stellen Sie die Federspannung ein, wenn das Gebläse und der Riemen montiert sind. Montieren der Stoßstange Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Stoßstange Befestigen des Gebläses Kopfschraube 5/16 x 3" Sicherungsmutter, 5/16"...
  • Seite 13 Haken Sie das hintere Ende der Mähwerkabdeckung (Bild 24) am hinteren Kanalstift ein und fluchten Sie gleichzeitig die Befestigungsschraube der Abdeckung mit dem Loch im rechten Laufradarm aus. Die Abdeckung sollte auf der Schnittleiste aufliegen. Stellen Sie die Leiste ggf. ein. Befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube am rechten Laufradarm.
  • Seite 14 dass Sie die Feder ganz durch alle Löcher geschraubt ist und die flache Seite der Halterung berührt. g029099 Bild 26 g012553 Bild 27 1. Riemenscheibenschutzvorrichtung 3. Schraube 2. Mutter 1. Splint 4. Feder 2. Lastösenbolzen 5. Untere Halterung Hinweis: Verwenden Sie vorhandene 3.
  • Seite 15 Hinweis: Getriebeeingangswelle aus und setzen Sie den Einige Auswurfkanäle haben zur Rollstift ein. Vereinfachung eine dünne Markierung an der Stelle, an der der Auswurfkanal abgeschnitten Befestigen Sie die Hubarmhalterungen und die werden muss. Seite der Gebläsestrebe mit vier Schrauben und Muttern an den Laufradarmen.
  • Seite 16 Betrieb ACHTUNG Wenn das Heckfangsystem gegen ein Objekt schlägt, kann die Maschine Betriebsmerkmale beschädigt werden. (Bei Verwendung mit einem 9 cu. ft. oder 15 cu. ft. • Vermeiden Sie Zusammenstöße großen Füllkasten) zwischen dem Füllkasten und stationären Objekten. ACHTUNG • Mähen Sie immer mit der linken Seite Wenn das Heckfangsystem entfernt wurde, der Schneideinheit.
  • Seite 17 Verwenden des Wartung Ablenkblechs • Prüfen Sie das Antriebsrad des Gebläsegetriebes nach jeweils 50 Betriebsstunden auf Festigkeit. Manchmal möchten Sie das Mähwerk ohne Gebläse Ziehen Sie die Schraube der Antriebsradwelle auf verwenden. Da ein neuer Drehzapfen schon am 25-25,8 N·m an. Ablenkblech montiert sein sollte, können Sie das Ablenkblech schnell an den Befestigungshalterungen •...
  • Seite 18 Hinweise:...
  • Seite 19 Hinweise:...
  • Seite 20 Hinweise:...
  • Seite 21 Toro sendet auf Anfrage von Staatsbehörden relevante Informationen zu dieser teilweise fertiggestellten Maschine. Die Informationen werden elektronisch gesendet. Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden, bis sie in zugelassene Toro-Modelle eingebaut ist, wie in der zugehörigen Konformitätsbescheinigung angegeben und gemäß aller Anweisungen, wenn sie als konform mit allen relevanten Richtlinien erklärt werden kann.
  • Seite 22 Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist, und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 23 Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 24 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 3280-dGroundsmaster 332030506