Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 5610-D 03679 Bedienungsanleitung

Toro Reelmaster 5610-D 03679 Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 5610-D 03679:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
5610-D
Modellnr. 03679—Seriennr. 401341001 und höher
Form No. 3417-941 Rev B
®
*3417-941* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 5610-D 03679

  • Seite 1 Form No. 3417-941 Rev B Zugmaschine Reelmaster ® 5610-D Modellnr. 03679—Seriennr. 401341001 und höher *3417-941* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Section 4442 definiert, oder ohne einen örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......... 54 Sicherheitshinweise vor dem Durchführen Sicherheit ..............4 von Wartungsarbeiten ........54 Allgemeine Sicherheit......... 4 Schmierung ............55 Motorabgasnormzertifikat........4 Einfetten der Lager und Büchsen...... 55 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Warten des Motors ..........56 Einrichtung ...............11 Sicherheitshinweise zum Motor ......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 (wenn die entsprechenden Aufkleber angebracht sind) und ANSI B71.4-2012. Wichtig: Informationen zu den CE-Vorschriften finden Sie in der Konformitätsbescheinigung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Gefahr von Schnittwunden bzw. Amputation am Lüfter: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. decal110-0986 110-0986 1.
  • Seite 6 decal117-0169 117-0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Steckdose (10 A) 3. Scheinwerfer (10 A) 4. Strom (10 A) 5. Motoranlasser (15 A) 6. Optionale Luftfederung für Sitz (20 A) 7. Motorcomputermanagement C (7,5 A) 8. Motorcomputermanagement B (7,5 A) 9.
  • Seite 7 decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Schneideinheiten und legen Sie den Sicherheitsgurt an. 2.
  • Seite 8 decal133-2931 133-2931 (Über Bestellnummer 133-2930 anbringen) Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 9 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 10 decal125-2927 125-2927 1. Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 11: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Einstellen des Reifendrucks. – Keine Teile werden benötigt Einstellen der Steuerarmstellung. Schlauchführung vorne rechts Einbauen der Schneideinheiten.
  • Seite 12: Einstellen Der Steuerarmstellung

    Einstellen der Einbauen der Steuerarmstellung Schneideinheiten Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt Schlauchführung vorne rechts Verfahren Schlauchführung vorne links Sie können die Position des Steuerarms auf Ihren Komfort einstellen. Verfahren Lösen Sie die zwei Schrauben, mit denen Nehmen Sie die Spindelmotoren aus den der Steuerarm an der Befestigungshalterung Versandhalterungen.
  • Seite 13 Hinweis: Hinweis: Bei allen versandten Schneideinhei- Achten Sie beim Ein- oder ten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts Ausbau der Schneideinheiten darauf, dass an der Schneideinheit montiert. der Splint in das Federrohrloch neben der Stangenhalterung eingesetzt ist. Wenn Nehmen Sie die zwei Schlossschrauben und die Schneideinheiten nicht eingebaut oder Muttern ab, mit denen die Stangenhalterung entfernt werden, muss der Splint im Loch...
  • Seite 14 g019284 Bild 8 1. Schlauchführungen müssen sich zur mittleren Schneideinheit neigen. Senken Sie alle Hubarme komplett ab. Nehmen Sie den Einraststift und die Kappe vom Gelenkjoch des Hubarms ab (Bild g003975 Bild 9 g003977 Bild 10 1. Einraststift 2. Kappe 1.
  • Seite 15 Montieren Sie den Motor; drehen Sie ihn nach rechts, damit die Motorflansche nicht die Schrauben berühren (Bild 13). Hinweis: Drehen Sie den Motor nach links, bis die Flansche die Schrauben umgeben. Ziehen Sie die Schrauben dann an. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die g003979 Bild 11 Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht...
  • Seite 16: Einstellen Der Rasenkompensierungsfe- Der

    Einstellen der Rasenkom- Verwenden des pensierungsfeder Schneideinheitständers Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schneideinheitständer Verfahren Die Rasenkompensierungsfeder verlagert das Verfahren Gewicht von der Front- zur Heckrolle (Bild 14). Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um der Grünfläche.
  • Seite 17: Auswechseln Des Warnaufklebers Für Ce-Konformität

    Produktübersicht g216864 Bild 17 g004144 Bild 16 1. Motorhaube 5. Sitz Einstellungen 1. Kettenhalterung 3. Schneideinheitständer 2. Sitz 6. Frontschneideinheiten 2. Einraststift 3. Steuerarm 7. Heckschneideinheiten 4. Lenkrad Bedienelemente Auswechseln des Sitzeinstellhandräder Warnaufklebers für Mit dem Hebel zum Einstellen des Sitzes verstellen Sie den Sitz nach vorne oder hinten (Bild 18).
  • Seite 18 Fahrpedal Feststellbremse Das Fahrpedal steuert die Vorwärts- und Treten Sie zum Aktivieren der Feststellbremse das Rückwärtsfahrt (Bild 19). Treten Sie oben auf das Bremspedal durch und drücken Sie das Pedal oben Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, nach vorne, sodass es einrastet (Bild 19).
  • Seite 19 InfoCenter Anzeige für eine Hydraulikfilter- verstopfung Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Die Anzeige sollte im grünen Bereich liegen, wenn der Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und Motor mit normaler Betriebstemperatur läuft (Bild 22). andere Informationen zur Maschine (Bild 20).
  • Seite 20: Beschreibung Der Infocenter-Symbole

    den Hauptinformationen. Sie können jederzeit Schnell zwischen dem Willkommenbildschirm und dem Hauptinformationsbildschirm wechseln, wenn Sie eine InfoCenter-Taste drücken und den entsprechenden Langsam Richtungspfeil auswählen. Kraftstoffstand Stationäre Regenerierung erforderlich. Die Glühkerzen sind aktiviert. Heben Sie die Schneideinheiten an. Senken Sie die Schneideinheiten ab. g020650 Bild 24 Nehmen Sie auf dem Sitz Platz.
  • Seite 21: Verwenden Der Menüs

    Informationen zum Feh- ler-Menü und den im Menü enthaltenen Angaben finden Lassen Sie die Schalter los. Sie in der Wartungsbedie- nungsanleitung oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro Wechseln Sie zum angegebenen Vertragshändlers. Zustand. Wartung Enthält Informationen Symbole werden oft für zur Maschine, u.
  • Seite 22: Geschützte Menüs

    Parked Regen. Verhindern der geparkten Geschützte Menüs Ermöglicht einer Person, Regenerierung die von Ihrer Firma dazu berechtigt ist, mit dem Last Regen. Listet die Anzahl PIN-Code auf die geschützten der Stunden seit der Menüs zuzugreifen. letzten Zurücksetzung-, Wiederherstellung- Steuert die zulässige Dauer, Autom.
  • Seite 23: Zugreifen Auf Die Geschützten Menüs

    Warten Sie, bis die rechte Anzeigelampe im Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen InfoCenter aufleuchtet. haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Hinweis: Wenn der PIN-Code vom InfoCenter Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren akzeptiert wird und das geschützte Menü...
  • Seite 24 Einstellen des automatischen Mähgeschwindigkeit und der Schnitthöhe im InfoCenter berechnet wird, können Sie die Leerlaufs Einstellung manuell ändern, um sie unterschiedlichen Mähbedingungen anzupassen. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Autom. Leerlauf“. Gehen Sie auf „U/min vordere Spindel“, „U/min hintere Spindel“ oder beide, um die Drücken Sie die rechte Taste, um die Einstellungen für die Spindeldrehzahl zu ändern.
  • Seite 25: Technische Daten

    Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verlassen Sie sich auf Originalersatzteile von Toro, um Ihre Investition am besten zu schützen und die optimale Leistung Ihres Toro-Gerätes nicht zu beeinträchtigen. In puncto Zuverlässigkeit liefert Toro Ersatzteile, die genau gemäß...
  • Seite 26: Betrieb

    Betrieb Betanken Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Fassungsvermögen des der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Kraftstofftanks Sicherheitshinweise vor 53 Liter der Inbetriebnahme Empfohlener Kraftstoff Wichtig: Verwenden Sie nur Diesel mit Allgemeine Sicherheit extrem niedrigem Schwefelgehalt. Kraftstoff mit höherem Schwefelgehalt verunreinigt •...
  • Seite 27: Prüfen Des Motorölstands

    Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder • Der Toro-Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere täglich Auskünfte zu Biodiesel. Entfernen Sie jeden Tag Verunreinigungen von der Scheibe, vom Ölkühler und vom Kühler, bei sehr viel Betanken Staub oder Schmutz auch häufiger.
  • Seite 28: Prüfen Des Hydrauliköls

    Synthetiköl verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer wenn der Motor noch läuft. unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden • Verwenden Sie beim Öffnen des Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für...
  • Seite 29: Prüfen Des Kontakts Zwischen Spindel Und Untermesser

    Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. Prüfen Sie den Anzug der Radmuttern. Polieren der Bremsen Polieren Sie für eine optimale Bremsleistung die Bremsen vor dem Verwenden der Maschine. Stellen Sie die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit auf 6,4 km/h g021215 Bild 29...
  • Seite 30: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. Bedienungsposition sind. • Verwenden Sie nur von The Toro® Company • Berühren Sie die Schneideinheiten nicht mit zugelassene(s) Zubehör, Anbaugeräte und Händen und Füßen. Bleiben Sie immer von der Ersatzteile.
  • Seite 31: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    Anlassen und Abstellen Hanglage eingesetzt werden kann. Verwenden Sie stets eine vernünftige Vorgehensweise und des Motors ein gutes Urteilsvermögen bei der Durchführung dieser Beurteilung. Wichtig: Die Kraftstoffanlage wird in den • Der Bediener muss die unten aufgeführten folgenden Situationen automatisch entlüftet: Anweisungen für den Einsatz der Maschine auf •...
  • Seite 32: Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Drücken Sie den Gasbedienungsgeschwindig- Maschine. Die Motorlast bei einer Motordrehzahl keitsschalter, um die Motordrehzahl auf den im hohen Leerlauf (Vollgas) erzeugt normalerweise zu stellen. eine ausreichende Auspufftemperatur für die HOHEN EERLAUF Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Senken Sie die Mähwerke mit dem Joystick auf den Boden ab.
  • Seite 33: Aschenansammlung Im Dieselpartikelfilter

    Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Stufe 1: Der Computer verringert die Regenerierung durch, siehe Motorwarnung Motorleistung auf 85 %. Geparkte Regenerierung g213866 oder Wiederherstellung- Bild 30 Regenerierung (Seite 40). Check Engine SPN 3719, FMI 16 Führen Sie so bald wie möglich eine Wiederherstellungsre-...
  • Seite 34 Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung (cont'd.) Motordrehzahl- Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Reduzierung Warten Sie den Diesel- Der Computer partikelfilter, siehe Warten Stufe 1: verringert die Keine des Dieseloxidations- Motorwarnung Motorleistung auf katalysators und des g213863 85 %. Rußfilters (Seite 59) Bild 32 Check Engine SPN 3720, FMI 16...
  • Seite 35: Typen Der Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf die passive Regenerierung angibt.
  • Seite 36 Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat Standby- bzw.
  • Seite 37 Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, (cont'd.) Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand Beschreibung Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen und den erfassten Rußstand an.
  • Seite 38: Passive Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Regenerierungszustand Rußlast 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine Wiederherstellung- Regenerierung an. Passive Regenerierung des g224417 Bild 40 Dieselpartikelfilters • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der •...
  • Seite 39 InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 43 g224692 Bild 41 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Auspufftemperatur angezeigt, wenn die Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw.
  • Seite 40: Geparkte Regenerierung Oder Wiederherstellung-Regenerierung

    für die hohe Auspufftemperatur nicht mehr im InfoCenter angezeigt. Geparkte Regenerierung oder g224397 Bild 48 Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine Wiederherstellung- innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im Regenerierung anfordert, wird das Symbol für InfoCenter „Parked regeneration required –...
  • Seite 41 das Schloss-Symbol (Bild 54) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 51 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled A #190 (Bild DVISORY g224628 Bild 54 Vorbereiten einer geparkten oder g224399 Wiederherstellung-Regenerierung Bild 52 Stellen Sie sicher, die Maschine für den Typ der Regenerierung, die Sie durchführen genug Kraftstoff im Tank hat.
  • Seite 42 Durchführen einer geparkten Regenerierung Stellen Sie auf dem Bildschirm V ERIFY sicher, dass der Kraftstofftank oder Wiederherstellung-Regenerierung FUEL LEVEL zu einem Viertel gefüllt ist, wenn Sie eine geparkte Regenerierung durchführen, ACHTUNG oder dass er halb voll ist, wenn Sie die Die Auspufftemperatur ist heiß...
  • Seite 43 g224411 g227681 Bild 59 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 60). g224407 g227679 g224406 Bild 57 Drücken Sie auf dem Bildschirm I NITIATE . die rechte Taste, um fortzufahren (Bild EGEN 58). g224416 Bild 60 Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen.
  • Seite 44 Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine Wiederherstellung- Regenerierung abschließt, wird im InfoCenter #183 (Bild 62) angezeigt. Drücken DVISORY Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen.
  • Seite 45: Einstellen Des Gegengewichts Am Hubarm

    Einstellen des Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Gegengewichts am Hubarm Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder Wiederherstellung- Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen der Regenerierung eine ausgeführte geparkte Heckschneideinheit einstellen, um unterschiedliche Regenerierung oder Wiederherstellung- Rasenbedingungen auszugleichen und um in Regenerierung ab.
  • Seite 46: Einstellen Der Wendeposition Des Hubarms

    Einstellen der Schieben oder Wendeposition des Abschleppen der Maschine Hubarms Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Hydraulikpumpe und durch Schieben oder Schleppen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, bewegen.
  • Seite 47: Befördern Der Maschine

    Befördern der Maschine • Gehen Sie beim Ver- und Abladen der Maschine auf bzw. von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. • Verwenden Sie zum Ver- und Abladen der Maschine auf bzw. von einem Anhänger oder Pritschenwagen eine Rampe über die ganze Breite.
  • Seite 48: Einstellen Der Spindeldrehzahl

    Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. Gehen Sie im Menü...
  • Seite 49: Bedeutung Der Diagnostiklampe

    g031996 Bild 73 177,8-mm-Spindelgeschwindigkeitstabelle Bedeutung der Prüfen der Sicherheits- Diagnostiklampe schalter Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die Die Sicherheitsschalter verhindern, dass der Motor angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die angekurbelt oder angelassen wird, wenn sich Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter das Fahrpedal nicht auf in der N -Stellung EUTRAL...
  • Seite 50: Prüfen Der Ausgabefunktion

    Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Wenn die Ausgabenanzeigen wie angegeben Fläche ab, senken Sie die Schneideinheiten aufleuchten, die Maschine jedoch nicht richtig ab, stellen den Motor ab, aktivieren die funktioniert, weist dies auf ein Problem hin, dass Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel nichts mit der elektrischen Anlage zu tun hat.
  • Seite 51: Betriebshinweise

    Hinterer Spindelschaltkreis SVRV Anheben bzw. Absenken der Schneideinheiten Anheben bzw. Absenken der Frontschneideinheiten Anheben bzw. Absenken der Heckschneideinheiten Schneideinheiten anheben Betriebshinweise Vertrautmachen mit der Maschine. Bevor Sie mit dem Mähen von Rasenflächen beginnen, sollten Sie mit der Maschine in einem offenen Bereich üben.
  • Seite 52: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. Betriebsstunde • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. Nach 10 Betriebsstunden •...
  • Seite 53: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    3. Unmittelbar nach jeder Reinigung, ungeachtet des aufgeführten Intervalls Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com.
  • Seite 54: Wartungsintervall-Tabelle

    Wartungsintervall-Tabelle decal125-2927 Bild 75 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Verfahren vor dem –...
  • Seite 55: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein. Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: • g003960 Pumpenantriebswelle (3) (Bild Bild 78 •...
  • Seite 56: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des g004169 Bild 81 Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. • Warten des Luftfilters Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild...
  • Seite 57: Warten Des Motoröls

    Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über 0°F) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. Prüfen des Stands des Motoröls Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
  • Seite 58: Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen

    Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermö- 5,2 l mit Filter. Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden g034922 g034924 g031256 Bild 85 Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Stand des Motoröls zwischen den unteren und oberen Markierungen an der Ölmessanzeige liegt. Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl einfüllen, kann der Motor beschädigt werden.
  • Seite 59: Warten Des Dieseloxidationskatalysators Und Des Rußfilters

    Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie die der Wartungsanleitung. Kraftstofffilterglocke. Wenden Sie sich an den offiziellen Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Toro-Vertragshändler für Ersatzteile für Kraftstofffilter. den Dieseloxidationskatalysator und den Lösen Sie die Ablassschraube unten an der Rußfilter oder deren Wartung.
  • Seite 60: Warten Des Kraftstofffilters

    Schmieren Sie die Filterglocke mit sauberem Motorschmieröl ein. Weitere Informationen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. Setzen Sie die trockene Filterglocke mit der Hand ein, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt; drehen Sie sie dann um eine weitere halbe Umdrehung fest.
  • Seite 61: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, Anlage die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. WARNUNG: • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, KALIFORNIEN Augen und Kleidungsstücken. Tragen Warnung zu Proposition 65 Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu Batteriepole, Klemmen und anderes schützen sowie Gummihandschuhe, um...
  • Seite 62: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Wenn sie kriecht, führen Sie folgende Einstellung durch: Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 63: Einstellen Der Vorspur Der Hinterräder

    WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Dies kann Verletzungen verursachen. Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern. Lassen Sie den Motor an und drehen den Nockensechskant nach links oder rechts, bis sich das Rad nicht mehr dreht.
  • Seite 64: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Das Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 65: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Einstellen der Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Feststellbremsen Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal Einstellen des mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen Feststellbremsriegels...
  • Seite 66: Warten Der Riemen

    Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit 1. Befestigungsschraube 2. Lichtmaschine Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung des Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
  • Seite 67: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Öfter, wenn die Wartungsintervallanzeige im roten Bereich ist). Die Hydraulikanlage hat eine Wartungsintervallan- zeige (Bild 101). Schauen Sie auf die Anzeige, wenn der Motor mit Normaltemperatur läuft; sie sollte in der grünen Zone liegen. Wechseln Sie die Hydraulikfilter, wenn die Anzeige im roten Bereich liegt.
  • Seite 68: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und Schläuche

    Testanschlüsse der Hydraulikanlage Testen Sie mit den Testanschlüssen der Hydraulikanlage den Druck in den hydraulischen Kreisen. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Ermitteln Sie mit den Testanschlüssen an den vorderen Hydraulikrohren Fehler im Antriebskreislauf (Bild 104). g004150 Bild 103 1.
  • Seite 69: Warten Der Schneideinheiten

    Warten der Schneideinheiten Sicherheit der Schneideinheit Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideinheit kann zerbrechen und ein Teil der Spindel oder des Untermessers kann herausgeschleudert werden und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie die Schneideinheiten regelmäßig auf Abnutzung und Defekte.
  • Seite 70 Sie läppen möchten, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheiten. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn mit niedrigen Drehzahlen laufen. GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen. •...
  • Seite 71: Einlagerung

    -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 72 Hinweise:...
  • Seite 73 Hinweise:...
  • Seite 74 Hinweise:...
  • Seite 75 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 76 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis