Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 7000-D Bedienungsanleitung
Toro Reelmaster 7000-D Bedienungsanleitung

Toro Reelmaster 7000-D Bedienungsanleitung

Zugmaschine mit vierradantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 7000-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
7000-D mit Vierradantrieb
Modellnr. 03780—Seriennr. 403350001 und höher
Form No. 3428-197 Rev A
®
*3428-197* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 7000-D

  • Seite 1 Form No. 3428-197 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 7000-D mit Vierradantrieb Modellnr. 03780—Seriennr. 403350001 und höher *3428-197* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Section 4442 oder 4443 ist der Einsatz des Motors in Produkts. bewaldeten oder bewachsenen Gebieten ohne richtig gewarteten und funktionsfähigen Funkenfänger, Besuchen Sie Toro.com für weitere Informationen, wie in Section 4442 definiert, oder ohne einen einschließlich Sicherheitstipps, Schulungsunterlagen, Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebshinweise ..........49 Nach dem Einsatz ..........49 Hinweise zur Sicherheit nach dem g000502 Betrieb ............49 Bild 2 Befördern der Maschine ........49 Sicherheitswarnsymbol Identifizieren der Vergurtungsstellen....49 Ermitteln der Hebestellen ......... 50 Schieben oder Abschleppen der Maschine ..............50 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Wartung ..............
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zur Sicherheit des Kühlsy- stems ............71 Prüfen des Kühlsystems ........71 Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Warten des Motorkühlsystems......71 EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Warten der Bremsen ........... 73 abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 Einstellen der Betriebsbremsen ......
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal100-6574 100-6574 1. Gefahr durch heiße 2. Schnittgefahr bzw. Oberflächen: Halten Sie Amputationsgefahr Unbeteiligte fern.
  • Seite 6 decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. decal98-4387 98-4387 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die 4.
  • Seite 7 decal121-3884 121-3884 1. Motor: Stopp 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorheizen decal121-5644 121-5644 1. Lichtschalter 6. Langsam 2. Einkuppeln 7. Absenken decal106-6754 106-6754 3. Zapfwelle 8. Anheben 4. Auskuppeln 9. Lesen Sie die 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Bedienungsanleitung.
  • Seite 8 decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe der Batterie aufhalten.
  • Seite 9 decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 10 decal138-1186 138-1186 (Über Bestellnummer 120-1683 für CE anbringen) Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 11 decal138-6983 138-6983 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 12: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Einstellen der Stützrollen. Halterung des Motorhaubenriegels Niete Einbauen des Motorhaubenriegels für Schraube (¼" x 2") CE-Konformität.
  • Seite 13: Einstellen Der Stützrollen

    Einstellen der Stützrollen Einbauen des Motorhaubenriegels für Keine Teile werden benötigt CE-Konformität Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Stellen Sie abhängig von der Breite der Halterung des Motorhaubenriegels Schneideinheiten, die an der Zugmaschine montiert sind, die Stützrollen wie folgt ein: Niete Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, Schraube (¼"...
  • Seite 14: Montieren Der Schneideinheiten

    g012630 Bild 7 1. Motorhaubenriegel g012628 Bild 5 1. Halterung des 2. Nieten Schrauben Sie die Schraube in den anderen Motorhaubenriegels Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild Nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenriegels von der Motorhaube Fluchten Sie die Befestigungslöcher aus und positionieren Sie gleichzeitig die Halterung des CE-Riegels und des Motorhaubenriegels auf der Motorhaube.
  • Seite 15 Nehmen Sie die Versandhalterungen ab und werfen sie weg. Nehmen Sie die Schneideinheiten aus den Kartons heraus. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit nach, wie Sie sie zusammenbauen und einstellen. g003949 Bild 10 Stellen Sie sicher, dass der Gegenballast 1.
  • Seite 16 g031275 Bild 12 1. Schneideinheit 1 5. Schneideinheit 5 2. Schneideinheit 2 6. Spindelmotor 3. Schneideinheit 3 7. Gewicht 4. Schneideinheit 4 g015160 Bild 13 1. Schlauchführung (Bild 3. Muttern zeigt linke Seite) 2. Stangenhalterung g019602 Bild 14 1. Schlauchführungen (jede sollte sich zur mittleren Schneideinheit neigen) Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Schneideinheiten darauf, dass...
  • Seite 17 Frontschneideinheiten: Schieben Sie eine Schneideinheit unter den Hubarm und schieben Sie gleichzeitig die Trägerrahmenwelle in das Gelenkjoch des Hubarms (Bild 16). Stellen Sie sicher, dass die Druckscheibe auf der Trägerrahmenwelle positioniert ist. Befestigen Sie die Trägerrahmenwelle mit dem Einraststift am Hubarmjoch (Bild 16).
  • Seite 18: Einstellen Der Rasenkompensierungsfe- Der

    Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem oder abgeknickt sind oder eingeklemmt Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 19). werden können. Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben ist. Einstellen der Rasenkom- pensierungsfeder Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Rasenkompensierungsfeder (Bild...
  • Seite 19: Verwenden Des Schneideinheitständers

    Schnitthöheneinstellung oder die Schnittschärfe geändert wird. Verwenden des Schneideinheitständers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schneideinheitständer Verfahren g004144 Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um Bild 23 das Untermesser bzw. die Spindel zugänglich zu 1. Kettenhalterung 3. Schneideinheitständer machen, stützen Sie das Heck der Schneideinheit 2.
  • Seite 20: Prüfen Der Flüssigkeitsstände

    Prüfen der Flüssigkeits- stände Keine Teile werden benötigt Verfahren Prüfen Sie den Füllstand des Hinterachsenöls vor dem ersten Anlassen des Motors, siehe Füllstand des Getriebeöls der Hinterachse g004552 prüfen (Seite 68). Bild 24 Prüfen Sie den Füllstand des Hydrauliköls vor 1.
  • Seite 21: Produktübersicht

    Produktübersicht Reduzieren Sie zum Stoppen den Druck auf das Fahrpedal und lassen es in die Neutralstellung zurückgehen. Bedienelemente Pedal zum Verstellen des Lenkrads Bremspedale Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal (Bild 25) durch und ziehen Sie Mit den zwei Fußpedalen (Bild 25) steuern Sie...
  • Seite 22 Hebel zum Absenken bzw. in Schritten von 100 U/min zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie den Schalter gedrückt, um Anheben der Schneideinheit die Motordrehzahl automatisch auf den hohen oder niedrigen Leerlauf zu ändern, abhängig davon, Mit diesem Hebel (Bild 27) heben Sie die welches Ende des Schalters Sie drücken.
  • Seite 23: Einstellen Des Sitzes

    g033323 Bild 30 1. Gewichtsanzeige 4. Rückenlehneneinstellhebel g015076 2. Gewichtsanpassungshebel 5. Armlehneneinstellhandrad Bild 29 3. Vorwärts- 1. Vorderer Läppenhebel 2. Hinterer Läppenhebel /Rückwärtseinstellhebel Gewichtsanpassungshebel Einstellen des Sitzes Stellen Sie den Sitz auf Ihr Gewicht ein (Bild 30). Ziehen Sie am Hebel, um den Luftdruck zu erhöhen Vorwärts-/Rückwärtshebel und drücken Sie ihn runter, um den Luftdruck zu Ziehen Sie am Hebel, um den Sitz nach vorne oder...
  • Seite 24 Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Langsam Umkehren des Ventilators: Gibt an, dass die Ventilatorrichtung umgekehrt ist Stationäre Regenerierung erforderlich g020650 Ansaugrohrheizung ist aktiviert Bild 31 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste Schneideinheiten anheben 2. Rechte Taste 4. Linke Taste • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Schneideinheiten absenken Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen.
  • Seite 25: Verwenden Der Menüs

    Bediener sollte ändern, um Zustand finden Sie in der Wartungs- anzugeben bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den offi- Symbole werden oft für ziellen Toro Vertragshändlers. das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert. Wartung Das Wartung-Menü enthält Sie finden einige Informationen zur Maschine, Beispiele unten u.
  • Seite 26: Geschützte Menüs

    Einstellungen Im Einstellungen- Hintere Spindelgeschwindig- Steuert die Geschwindigkeit Menü können Sie keit (Läppen) der hinteren Spindeln im Konfigurationsvariablen Läppen-Modus auf dem InfoCenter-Display Ermöglicht einer Person, Geschützte Menüs anpassen und ändern. die von Ihrer Firma dazu Info Im Info-Menü wird berechtigt ist, mit dem die Modellnummer, PIN-Code auf die geschützten Seriennummer und...
  • Seite 27: Zugreifen Auf Die Geschützten Menüs

    Der werksseitige Standard für den PIN-Code für Ihre Maschine ist entweder 0000 oder 1234. Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren Taste auf das Menü E und drücken INSTELLUNGEN...
  • Seite 28: Technische Daten

    Schnitthöheneinstellung aus der angezeigten Liste aus.) Anbaugeräte, Zubehör Drücken Sie die linke Taste, um die Schnitthöhe zu verlassen und die Einstellung zu speichern. Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu...
  • Seite 29: Vor Dem Einsatz

    Betrieb erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Anbaugeräte und des Zubehörs. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
  • Seite 30: Tägliche Wartung Durchführen

    Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach Technische Angaben für längerer Zeit abnutzen können. Dieselkraftstoff • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen ASTM D975 wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Nr. 1-D S15 • Der Toro-Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Nr. 2-D S15 Auskünfte zu Biodiesel.
  • Seite 31: Während Des Einsatzes

    Betanken Sie lange Haare hinten zusammen und tragen Sie keinen Schmuck oder weite Kleidung. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen • Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 32: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    • – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Evaluieren Sie das Gelände, einschließlich einer Zündschlüssel ab (sofern vorhanden). Ortsbegehung, um zu ermitteln, ob die Maschine sicher auf der Hanglage eingesetzt werden – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum kann.
  • Seite 33: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Turbolader kann dann vor dem Abstellen des Motors abkühlen. Ansonsten können Probleme Wichtig: Entlüften Sie die Kraftstoffanlage, wenn mit dem Turbolader entstehen. einer der folgenden Umstände eingetreten ist: Hinweis: Senken Sie die Schneideinheiten auf den • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel Boden ab, wenn Sie die Maschine parken.
  • Seite 34: Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den in den letzten 100 Betriebsstunden ausgeführt Motor belastet, fördert die Regenerierung des wurde, weist Sie der Motorcomputer über Dieselpartikelfilters. das InfoCenter darauf hin, wann die Zurücksetzen-Regenerierung ausgeführt Heben Sie am Ende eines Mähdurchgangs die wird.
  • Seite 35: Aschenansammlung Im Dieselpartikelfilter

    Aschenansammlung im • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen Dieselpartikelfilter als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage anzugeben. abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an.
  • Seite 36: Typen Der Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf die passive Regenerierung angibt.
  • Seite 37 Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat Standby- bzw.
  • Seite 38 Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, (cont'd.) Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand Beschreibung Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen und den erfassten Rußstand an.
  • Seite 39: Passive Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Regenerierungszustand Rußlast 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine Wiederherstellung- Regenerierung an. Passive Regenerierung des g224417 Bild 45 Dieselpartikelfilters • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der •...
  • Seite 40 InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 48 g224692 Bild 46 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Auspufftemperatur angezeigt, wenn die Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw.
  • Seite 41: Geparkte Regenerierung Oder Wiederherstellung-Regenerierung

    für die hohe Auspufftemperatur nicht mehr im InfoCenter angezeigt. Geparkte Regenerierung oder g224397 Bild 53 Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine Wiederherstellung- innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im Regenerierung anfordert, wird das Symbol für InfoCenter „Parked regeneration required –...
  • Seite 42 das Schloss-Symbol (Bild 59) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 56 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled A #190 (Bild DVISORY g224628 Bild 59 Vorbereiten einer geparkten oder g224399 Wiederherstellung-Regenerierung Bild 57 Stellen Sie sicher, die Maschine für den Typ der Regenerierung, die Sie durchführen genug Kraftstoff im Tank hat.
  • Seite 43 Durchführen einer geparkten Regenerierung Stellen Sie auf dem Bildschirm V ERIFY sicher, dass der Kraftstofftank oder Wiederherstellung-Regenerierung FUEL LEVEL zu einem Viertel gefüllt ist, wenn Sie eine geparkte Regenerierung durchführen, ACHTUNG oder dass er halb voll ist, wenn Sie die Die Auspufftemperatur ist heiß...
  • Seite 44 g224411 g227681 Bild 64 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 65). g224407 g227679 g224406 Bild 62 Drücken Sie auf dem Bildschirm I NITIATE . die rechte Taste, um fortzufahren (Bild EGEN 63). g224416 Bild 65 Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen.
  • Seite 45 Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine Wiederherstellung- Regenerierung abschließt, wird im InfoCenter #183 (Bild 67) angezeigt. Drücken DVISORY Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen.
  • Seite 46: Einstellen Des Gegengewichts Am Hubarm

    Einstellen des Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Gegengewichts am Hubarm Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder Wiederherstellung- Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen der Regenerierung eine ausgeführte geparkte Heckschneideinheit einstellen, um unterschiedliche Regenerierung oder Wiederherstellung- Rasenbedingungen auszugleichen und um in Regenerierung ab.
  • Seite 47: Einstellen Der Wendeposition Des Hubarms

    Verschieben Sie den Federaktuator in die WARNUNG: gewünschte Lochposition und befestigen Sie ihn Die Maschine hat keinen Überrollschutz, wenn mit einer Sicherungsmutter. der Überrollbügel zusammengeklappt ist; dies Wiederholen Sie die Schritte an der restlichen sollte nicht als Überrollschutz angesehen Feder. werden.
  • Seite 48: Prüfen Der Sicherheitsschalter

    WARNUNG: ACHTUNG Der Überrollschutz ist ggf. nicht wirksam, Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt wenn die Befestigungsschrauben des oder beschädigt werden, setzt sich die Überrollschutzes lose sind; dies kann bei Maschine möglicherweise von alleine in einem Überschlagen zu schweren ggf. Bewegung, was Verletzungen verursachen tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 49: Betriebshinweise

    Nach dem Einsatz Hinweis: Der Motor sollte ausgehen. Wenn der Motor nicht abstellt, sind die Sicherheitsschalter defekt und müssen vor dem Einsatz repariert werden. Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Betriebshinweise Allgemeine Sicherheit Vertrautmachen mit der Maschine. • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes Bevor Sie mit dem Mähen von Rasenflächen den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab (falls beginnen, sollten Sie mit der Maschine in einem...
  • Seite 50: Ermitteln Der Hebestellen

    -abschleppen Wichtig: Wenn Sie die Maschine rückwärts schieben oder schleppen müssen, sollten Sie zuerst das Sicherheitsventil im Allradantriebssteuerblock umgehen. Für das Umgehen des Sicherheitsventils sind folgende Teile von Toro erforderlich: • Toro Bestellnummer 59-7410, Diagnose- Anschlussstück g200995 Bild 74 •...
  • Seite 51: Vorwärtsschieben Oder -Abschleppen Der Maschine

    Hinweis: Verwenden Sie zum Anschluss des Bringen Sie den Deckel des Diagnose- Hydraulikschlauchs die Hydraulikanschluss- Anschlussstücks auf das am Steuerblock stücke und Kupplungsanschlussstücke. installierte Anschlussstück an. Drehen Sie das Sicherheitsventil um 90 Grad (eine Viertelumdrehung) zurück, bevor Sie den Motor anlassen. Hinweis: Ziehen Sie das Ventil zum Schließen höchstens mit 7-11 N·m an.
  • Seite 52: Wartung

    – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Zündschlüssel ab (sofern vorhanden). Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller Stillstand gekommen sind.
  • Seite 53 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Luftfilter warten. Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen. • Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse auf Verschleiß, Beschädigungen oder lockere Anschlüsse. • Tauschen Sie die Kraftstofffilterglocke aus. •...
  • Seite 54: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Funktion der Si- cherheitsschal- ter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls und des Kraftstoffs. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels.
  • Seite 55: Aufzeichnungen Irgendwelcher Probleme

    Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors und der Bedienungsanleitung der Schneideinheit. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Verfahren vor dem Ausführen von...
  • Seite 56: Schmierung

    Schmierung Entfernen Sie die Splints, mit denen die hinteren Haubenhalterungen an den Rahmenstiften befestigt sind, und nehmen Sie die Haube ab. Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
  • Seite 57 • • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild Schneideinheit-Trägerrahmen (2 pro Schneideinheit) (Bild • Schneideinheit-Hubarmgelenk (1 pro Schneideinheit) (Bild g015158 Bild 83 g009706 Bild 81 1. Obere Armatur am Achsschenkel • Spurstangen-Kugelgelenke (2) (Bild • Achsschenkelbolzen (2) (Bild 81) Fetten Sie die obere Armatur am Achsschenkelbolzen nur einmal jährlich (2 Pumpen).
  • Seite 58: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. g011503 Bild 85 Warten des Luftfilters 1.
  • Seite 59: Warten Des Motoröls

    Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40; über -18° C Bild 86 • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle 1. Hauptfilter Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Wichtig: Versuchen Sie nie, den Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 Sicherheitsfilter zu reinigen (Bild 87).
  • Seite 60: Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen

    g009713 Bild 89 g020435 1. Ablassschraube Bild 88 1. Peilstab 2. Ölfüllstutzendeckel Setzen Sie die Ablassschraube ein, wenn kein Öl mehr austritt. Wenn der Ölstand unter dem sicheren Bereich Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 90). liegt, nehmen Sie den Fülldeckel ab (Bild und gießen Sie genug Öl ein, um den Ölstand bis zur VOLL-Markierung anzuheben.
  • Seite 61: Warten Der Kraftstoffanlage

    Entleeren des Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in der Wartungsanleitung. Kraftstofftanks Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler für Ersatzteile für Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden den Dieseloxidationskatalysator und den Vor der Einlagerung Rußfilter oder deren Wartung. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche,...
  • Seite 62: Warten Des Wasserabscheiders

    Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Der Kraftstofffilter sollte nach jeweils 400 Zündschlüssel ab. Betriebsstunden ausgewechselt werden. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Fläche, senken die Schneideinheiten ab, Defekte oder lockere Anschlüsse. aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 63: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
  • Seite 64: Warten Der Batterie

    Waschen Sie den ganzen Kasten mit Natronlauge aus. Spülen Sie den Kasten mit klarem Wasser aus. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Prüfen der Sicherungen Die Sicherungen befinden Sie unter dem Bedienfeld.
  • Seite 65: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck ist 0,83-1,03 bar. Prüfen Sie täglich den Reifendruck.
  • Seite 66: Prüfen Des Ölstands Im Planetengetriebe

    1. Vordere Antriebsräder Wiederholen Sie Schritt für das andere Antriebsrad. Wenn sich eines der Räder bewegt, wenden Sie g225606 sich an den Toro-Vertragshändler und lassen Bild 101 das Planetengetriebe überholen. 1. Prüfschraubenloch 2. Prüfschraube Prüfen des Ölstands im Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie die Füllschraube, die auf 12 Uhr steht, und...
  • Seite 67: Wechseln Des Öls Im Planetengetriebe

    Hinweis: Hinweis: Wechseln Sie ggf. die O-Ringe aus. Wechseln Sie ggf. die O-Ringe aus. Setzen Sie die Schrauben ein. Setzen Sie die Ablassschraube in das Ablassloch des Planetengetriebegehäuses ein Wiederholen Sie die Schritte für das (Bild 102). Planetengetriebe an der anderen Seite der Maschine.
  • Seite 68: Füllstand Des Getriebeöls Der Hinterachse Prüfen

    Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Entfernen Sie eine Prüfschraube aus einem Ende der Achse (Bild 106) und stellen sicher, dass das Öl die Unterseite des Lochs erreicht. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand die Füllschraube (Bild...
  • Seite 69: Prüfen Sie Das Schmiermittel Im Getriebe Der Hinterachse

    Einstellen der Entfernen Sie die Ölstandprüfschrauben und den Entlüftungsdeckel an der Hauptachse, um Leerlaufstellung für den das Ablassen des Öls zu beschleunigen. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen Fahrantrieb das Öl in die Auffangwannen abfließen. Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Drehen Sie die Stöpsel wieder ein.
  • Seite 70: Kontrollieren Der Vorspur Der Hinterräder

    Kontrollieren der Vorspur Drehen Sie das abgenommene Kugelgelenk um eine komplette Umdrehung nach innen oder der Hinterräder außen. Ziehen Sie die Klemme am losen Ende der Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich Spurstange fest. (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Drehen Sie die gesamte Spurstange um eine komplette Umdrehung in dieselbe Richtung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen (nach innen oder außen).
  • Seite 71: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 72 Wichtig: Das Reinigen des Kühlers bzw. Ölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten, einer Beschädigung der Bauteile und Verdichten der Ablagerungen führen. Schließen Sie das hintere Gitter und befestigen es mit dem Riegel. g200377 Bild 113 1. Riegel des hinteren Drehgitters Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Drehgitter.
  • Seite 73: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Warten des Lichtmaschi- Betriebsbremsen nen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Bremspedal mehr als 13 mm Spiel hat, oder wenn die Prüfen Sie den Zustand und die Spannung der Bremsen nicht mehr gut genug greifen.
  • Seite 74: Warten Der Hydraulikanlage

    Warten der Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikbehälters (Bild Hydraulikanlage 117). Sicherheit der Hydraulikanlage • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
  • Seite 75: Hydraulikölmenge

    Hydrauliköl. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
  • Seite 76: Wechseln Des Hydrauliköls

    Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, wechseln den Hydraulikfilter. Sie das Hydrauliköl. Verwenden Sie Ersatzfilter von Toro, Bestellnummer Alle 800 Betriebsstunden—Wenn Sie nicht 94-2621, für das Heck der Maschine (Schneideinheit) das empfohlene Hydrauliköl verwenden und Bestellnummer 75-1310 für das vordere Ende oder den Behälter schon einmal mit einem...
  • Seite 77: Warten Der Schneideinheit

    Warten der Schneideinheit Sicherheitshinweise zum Messer • Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie die Schneideinheiten regelmäßig auf übermäßige Abnutzung und Defekte. •...
  • Seite 78 -Stellung stellen, können die Schneideinheiten weder richtig angehoben noch eingesetzt werden. Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte zum Läppen finden Sie im Toro Handbuch Läppen von Spindel und Sichelmähern, Form No. 90300SL. Hinweis: Um eine noch bessere Schnittkante zu erzielen, feilen Sie nach dem Läppen die...
  • Seite 79: Reinigung

    Reinigung werden Grate oder raue Kanten beseitigt, die sich möglicherweise an der Schnittkante gebildet haben. Waschen der Maschine Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie beim Waschen der Maschine einen Lappen. Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes...
  • Seite 80: Einlagerung

    -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 81 Hinweise:...
  • Seite 82 Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist, und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 83: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 84 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

03780

Inhaltsverzeichnis