Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips DreamStation BiPAP autoSV Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DreamStation BiPAP autoSV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DreamStation
BiPAP autoSV
1128734
REF
1128734 R01
Benutzerhandbuch
Deutschland
LZ 10/18/2016
German

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips DreamStation BiPAP autoSV

  • Seite 1 DreamStation BiPAP autoSV 1128734 1128734 R01 Benutzerhandbuch Deutschland LZ 10/18/2016 German...
  • Seite 2 © 2016 Koninklijke Philips N.V. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Anleitung Für Medizintechnische Betreuer

    Betreuer nimmt die korrekten Druckeinstellungen und die Konfiguration des Geräts sowie des Zubehörs in Übereinstimmung mit der Verschreibung des Arztes vor. Falls Sie Philips Respironics direkt kontaktieren möchten, können Sie den Kundendienst von Philips Respironics unter +1 724 387 4000 oder +49 8152 93060 anrufen.
  • Seite 4: Einstellungen Durch Den Betreuer

    DreamStation BiPAP autoSV Einstellungen durch den Betreuer In den folgenden Abschnitten werden die in den „Betreuer“-Bildschirmen verfügbaren Optionen beschrieben. Einstellungen im Bildschirm „Therapie“ Durch Auswahl dieses Bildschirms gelangen Sie in ein Untermenü, in dem Sie die Therapiemodi sowie die Druckeinstellungen des Geräts anpassen können. Diese Einstellungen werden nachfolgend beschrieben.
  • Seite 5 DreamStation BiPAP autoSV Symbol Text Beschreibung In diesem Bildschirm können Sie die Einstellung für die Inspirationszeit ändern. Sie können die Einstellung von 0,5 bis 3,0 Sekunden in Schritten von 0,1 anpassen. Diese Einstellung wird nur angezeigt, wenn „PS max“ größer als null und „BPM“ nicht auf „Aus“ oder „Auto“...
  • Seite 6: Beschreibung

    DreamStation BiPAP autoSV Symbol Text Beschreibung Befeuchter Mit dieser Einstellung können Sie die gewünschte Befeuchtungseinstellung am Befeuchter vornehmen: 0, 1, 2, 3, 4 oder 5. Schlauchtemperatur Mit dieser Einstellung können Sie die gewünschte Temperatur für den beheizten Schlauch auswählen: 0, 1, 2, 3, 4 oder 5.
  • Seite 7 Mit dieser Einstellung können Sie den Schlauch mit dem korrekten Durchmesser auswählen, den Sie mit dem Gerät verwenden. Sie können (22) für den Philips Respironics-22-mm-Schlauch oder (15) für den Philips Respironics-15-mm-Schlauch auswählen. Bei der Verwendung eines beheizten Schlauchs ändert das Gerät diese Einstellung automatisch auf den richtigen Schlauchtyp (15H).
  • Seite 8 DreamStation BiPAP autoSV Einstellungen im Bildschirm „Gerät“ Nach Auswahl dieses Bildschirms gelangen Sie in ein Untermenü, in dem Sie einstellen können, wie das Gerät Informationen anzeigt. Diese Einstellungen werden nachfolgend beschrieben. Hinweis Nicht alle hier gezeigten Einstellungen werden auf dem Gerät angezeigt. Der Anzeigebildschirm kann je nach Modell des Therapiegeräts und den Geräteeinstellungen variieren.
  • Seite 9: Aktualisieren Der Software Mithilfe Der Sd-Karte

    4. Falls ein SD-Kartenfehler erkannt wird, erscheint das Symbol „Änderung abgelehnt“. Nehmen Sie die SD-Karte heraus und setzen Sie sie wieder ein. Falls der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich unter +1-724-387-4000 oder +49 8152 93060 an Philips Respironics, um eine neue SD-Karte anzufordern. Löschen von Patientendaten für mehrere Benutzer Wenn das Gerät für mehrere Benutzer eingesetzt wird, müssen Sie zum Löschen aller Patientendaten auf dem...
  • Seite 10 DreamStation BiPAP autoSV 1128734 R01 LZ 10/18/2016 Deutschland German 8 | Anleitung für medizintechnische Betreuer...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ................................1 Lieferumfang ............................. 1 Verwendungszweck ..........................1 Sicherheitshinweise ..........................2 Erklärung der Symbole ......................... 8 Systemübersicht ............................. 9 Kontaktaufnahme mit Philips Respironics ..................12 2. Einrichtung des Geräts ........................... 13 Einsetzen und Auswechseln der Luftfilter ..................13 Positionierung des Geräts ........................
  • Seite 12 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch SD-Karte ..............................45 Funkmodem .............................. 45 WLAN-Zubehör ............................45 Anschlussmodul ............................46 Oximeter ..............................46 Unternehmenseigene Philips Respironics Compliance-Software ..........46 Rollständer ..............................47 Zusätzlicher Sauerstoff .......................... 47 4.10 Gleichstromkabel ............................. 47 4.11 Tragetasche und Flugreisen ......................... 48 5.
  • Seite 13: Einführung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 1. Einführung In diesem Kapitel erhalten Sie eine Übersicht über das DreamStation BiPAP autoSV-Gerät. Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch vollständig zu lesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Dieses Kapitel beinhaltet folgende Punkte: •...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Starten (beim Wechsel in den Standby- Modus) einwandfrei funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass die Alarm-LEDs kurz rot und dann gelb aufleuchten. Wenden Sie sich zwecks Hilfe an Philips Respironics oder einen autorisierten Kundendienst, wenn diese Bedingungen nicht gegeben sind.
  • Seite 15 Stühlen oder anderen Möbeln verfangen kann. Das Gerät wird aktiviert, sobald das Netzkabel angeschlossen ist. Verwenden Sie für dieses Gerät nur die von Philips Respironics gelieferten Netzkabel. Die Verwendung eines nicht von Philips Respironics gelieferten Netzkabels kann zur Überhitzung oder Beschädigung des Geräts führen.
  • Seite 16 Bestimmungen für medizinischen Sauerstoff entsprechen. Das Gerät nicht mit einer unregulierten oder Hochdruck-Sauerstoffquelle verbinden. Bei der Verwendung von Sauerstoff mit diesem System muss ein Philips Respironics-Druckventil zwischen dem Gerät und der Sauerstoffquelle in das Schlauchsystem eingesetzt werden. Das Druckventil verhindert den Sauerstoffrückfluss aus dem Patientenschlauch in das Gerät, wenn das...
  • Seite 17: Vorsichtshinweise

    Teil nicht mehr verwenden, sondern müssen es austauschen. Reparaturen und Einstellarbeiten dürfen nur von Servicetechnikern ausgeführt werden, die dazu von Philips Respironics befugt sind. Servicearbeiten durch Unbefugte können Verletzungen verursachen, die Gewährleistung erlöschen lassen oder kostspielige Schäden am Gerät zur Folge haben. Wenden Sie sich zwecks Wartung an Ihren medizintechnischen Betreuer.
  • Seite 18 Stammt der Gleichstrom von einer Fahrzeugbatterie, sollte das Gerät nicht verwendet werden, solange der Fahrzeugmotor läuft. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Gleichstromkabel und Akkuadapterkabel von Philips Respironics. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Aufstellort des Stellen Sie das Gerät nicht in oder auf einen Behälter, der Wasser enthält oder in Geräts...
  • Seite 19: Vorsichtsmaßnahmen Für Patienten

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 1.3.4 Kontraindikationen Das Gerät ist kontraindiziert bei Patienten ohne spontanen Atemantrieb. Wenn eine der folgenden Bedingungen auf Sie zutrifft, wenden Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts an Ihren Arzt: • Unfähigkeit, die Atemwege durchgängig zu halten oder adäquat Sekret abzusetzen •...
  • Seite 20: Erklärung Der Symbole

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole können auf dem Gerät, dem Netzteil und den Zubehörteil vorhanden sein: Symbol Definition Symbol Definition Für Flugreisen zugelassen. Erfüllt Siehe entsprechende RTCA/DO-160G Abschnitt 21, Gebrauchsanweisungen. Kategorie M. Getrennte Sammlung von Elektro- Wechselstrom und Elektronik-Altgeräten gemäß...
  • Seite 21: Systemübersicht

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Systemübersicht 1.5.1 Gerätebeschreibung Das Gerät soll die Atmung des Patienten verbessern, indem es Druckluft durch ein Schlauchsystem abgibt. Das Gerät erkennt die Atemanstrengung des Patienten, indem es den Luftstrom im Patientenschlauchsystem überwacht, und es passt die Leistung an, um die Ein- und Ausatmung zu unterstützen. Man bezeichnet diese Therapieform als Bi-Level-Beatmung.
  • Seite 22 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 1.5.2.2 Rampe Das Gerät verfügt über eine lineare Rampenfunktion, sofern diese eingeschaltet ist. Die Funktion „Rampe“ senkt den Druck und hebt ihn dann allmählich an (Rampe), bis die verschriebene Druckeinstellung erreicht ist. So wird das Einschlafen für den Patienten angenehmer.
  • Seite 23: Funktion

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 1.5.3 Gerätefunktionen In der Abbildung oben sehen Sie die in der folgenden Tabelle beschriebenen Gerätefunktionen. Funktion Beschreibung Therapietaste (EIN/AUS) Startet und stoppt den Luftstrom für die Therapie. Erkennt die Lichtintensität in Räumen und passt die Sensor für Umgebungslicht...
  • Seite 24: Kontaktaufnahme Mit Philips Respironics

    Wenn Sie Probleme mit diesem Gerät haben oder Hilfe bei der Einrichtung, Verwendung oder Wartung des Geräts oder der Zubehörteile benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem medizintechnischen Betreuer in Verbindung. Wenn Sie sich direkt an Philips Respironics wenden möchten, verwenden Sie bitte die folgenden Kontaktdaten: Respironics, Inc.
  • Seite 25: Einrichtung Des Geräts

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2. Einrichtung des Geräts In diesem Kapitel wird die Einrichtung des DreamStation BiPAP autoSV-Geräts beschrieben. Dieses Kapitel beinhaltet folgende Punkte: • Einsetzen des Luftfilters • Positionierung des Geräts • Anschließen des Atemschlauchsystems • Versorgung des Geräts mit Wechselstrom •...
  • Seite 26: Positionierung Des Geräts

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2. Setzen Sie bei Bedarf einen sauberen, wiederverwendbaren blauen Pollenfilter (1) auf einen neuen, optio- nalen hellblauen Einweg-Spezialfilter (2) und drücken sie beide fest zusammen, bis sie einrasten. 3. Setzen Sie die neue Filtereinheit an der Seite in das Therapiegerät ein. Klappen Sie die Abdeckung herun- ter, um sie zu verschließen.
  • Seite 27: Versorgung Des Geräts Mit Wechselstrom

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Versorgung des Geräts mit Wechselstrom Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät mit Wechselstrom zu betreiben: 1. Schließen Sie zuerst das Buchsenende des Wechselstromkabels (im Lieferumfang enthalten) an das Netzteil (ebenfalls im Lieferumfang enthalten) an.
  • Seite 28: Anschließen Des Atemschlauchsystems

    Anschließen des Atemschlauchsystems Damit das System verwendet werden kann, benötigen Sie die folgenden Zubehörteile, um das empfohlene Atemschlauchsystem zusammenzusetzen: • Philips Respironics-Patientenanschluss (Nasenmaske oder Mund-Nasen-Maske) mit integriertem Ausatemventil oder Philips Respironics-Patientenanschluss mit separatem Ausatemventil (z. B. Whisper Swivel II) •...
  • Seite 29: Starten Des Geräts

    Kontaminationen zu vermeiden. Starten des Geräts 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Als erster Bildschirm wird das Philips Respironics-Logo angezeigt, anschließend der Gerätemodellbildschirm und dann der Startbildschirm. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie gebeten, die Uhrzeit auf dem Gerät einzustellen.
  • Seite 30: Navigation Durch Die Anzeigebildschirme

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2. Setzen Sie die Beatmungsmaske auf. Beachten Sie hierbei die der Maske beiliegenden Anweisungen. 3. Drücken Sie oben am Gerät auf die Therapietaste ( ), um den Luftstrom einzuschalten und mit der Be- handlung zu beginnen. Der aktuell bereitgestellte Druck wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 31: Menünavigation (Bei Eingeschalteter Therapie) Und Optionale

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Menünavigation (bei eingeschalteter Therapie) und optionale Luftbefeuchtungseinstellungen Bei laufender Therapieanwendung wird der folgende Bildschirm angezeigt. In der Tabelle unten werden die unterschiedlichen Funktionen beschrieben, die auf dem Bildschirm erscheinen können. Wenn Zubehörteile an das Therapiegerät angeschlossen werden, können weitere Symbole auf dem Bildschirm angezeigt werden.
  • Seite 32: Anpassen Der Einstellungen Für Den Befeuchter Und Den Beheizten

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2.7.1 Anpassen der Einstellungen für den Befeuchter und den beheizten Schlauch Wenn Sie einen Befeuchter verwenden, können Sie die Einstellungen für die Schlauchtemperatur oder den Befeuchter während der Therapieanwendung wie folgt anpassen: 1. Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Einstellungen für den Befeuchter zu aktivie- ren, oder drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Einstellungen für den beheizten Schlauch zu aktivieren.
  • Seite 33: Menünavigation (Bei Ausgeschalteter Therapie)

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Menünavigation (bei ausgeschalteter Therapie) Auf dem Startbildschirm können Sie durch die folgenden vier Optionen blättern: Meine Infos Vorwärmen Mein Betreuer Meine Einstellungen Meine Infos Dieses Menü stellt eine statistische Zusammenfassung Ihrer Therapiebehandlungen bereit. Vorwärmen Mit dieser Funktion können Sie den Befeuchter 30 Minuten lang erwärmen, bevor Sie eine Therapiesitzung beginnen.
  • Seite 34: Vorwärmen

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Symbol Text Beschreibung Maskentest Zeigt den Wert „100 % minus große Leckage“ an. Unter einer großen Leckage wird der prozentuale Anteil der Zeit verstanden, zu der die Maskenleckage so hoch war, dass das Gerät respiratorische Ereignisse nicht mehr mit statistischer Genauigkeit erkennen konnte.
  • Seite 35: Mein Betreuer

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2.8.3 Mein Betreuer Wenn Sie Mein Betreuer auswählen, können Sie die folgenden Bildschirme anzeigen. Sie können die Einstellungen im Betreuer-Menü nicht ändern. Diese Bildschirme dienen nur als Referenz. Eventuell fragt Sie Ihr medizintechnischer Betreuer gelegentlich nach dem angezeigten Wert.
  • Seite 36: Meine Einstellungen

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Symbol Text Beschreibung Leistungstest Ihr Gerät verfügt über ein Werkzeug zur Selbstdiagnose mit dem Namen „Leistungstest“. Mit diesem Werkzeug können Sie das Gerät auf bestimmte Fehler hin bewerten und darüber hinaus auch wichtige Geräteeinstellungen an Ihren medizintechnischen Betreuer weitergeben.
  • Seite 37 Schlauchtyp Mit dieser Einstellung können Sie den Schlauch mit dem korrekten Durchmesser auswählen, den Sie mit dem Gerät verwenden. Sie können (22) für den Philips Respironics- 22-mm-Schlauch oder (15) für den Philips Respironics-15-mm-Schlauch auswählen. Bei der Verwendung eines beheizten Schlauchs passt das Gerät diese Einstellung automatisch an den entsprechenden Schlauchtyp (15H) an.
  • Seite 38: Herstellen Einer Wlan-Verbindung (Sofern Verfügbar)

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2.9 Herstellen einer WLAN-Verbindung (sofern verfügbar) Sofern in Ihrem Gerät WLAN-Zubehör installiert und aktiviert ist, können Sie anhand der folgenden Schritte eine WLAN-Verbindung mit Ihrem Gerät herstellen. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des WLAN-Zubehörs.
  • Seite 39: Drahtlose Bluetooth®-Technologie (Sofern Verfügbar)

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2.10 Drahtlose Bluetooth®-Technologie (sofern verfügbar) Ihr Gerät verfügt über eine drahtlose Bluetooth-Funktion. Diese stellt eine der Methoden dar, mit der Sie die Daten des Therapiegeräts an DreamMapper übertragen können. Bei DreamMapper handelt es sich um ein mobiles und webbasiertes System, das entwickelt wurde, damit Patienten mit obstruktiver Schlafapnoe (OSA) ihre Erfahrung mit der Schlaftherapie verbessern können.
  • Seite 40 2.10.2 Anmerkungen Die Wortmarke Bluetooth® und die entsprechenden Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Philips Respironics unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsbezeichnungen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Das DreamStation-Therapiegerät überträgt Daten zwischen dem Therapiegerät und einem Mobilgerät, speichert jedoch nicht Ihre persönlichen Daten.
  • Seite 41: Maske Testen

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2.11 Maske testen Die optionale Funktion „Maske testen“ kann von Ihrem medizintechnischen Betreuer aktiviert oder deaktiviert werden. Mit dieser Funktion können Sie den Sitz der Maske vor dem Beginn der Therapie prüfen. Dafür wird die Menge der Leckage gemessen. Setzen Sie die Beatmungsmaske auf. Lesen Sie bei Bedarf die Anweisungen zur Maske.
  • Seite 42: Höhenausgleich

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 2.13 Höhenausgleich Dieses Gerät kann Höhen von bis zu 2.286 Metern automatisch ausgleichen. Eine manuelle Einstellung ist nicht erforderlich. Einrichtung des Geräts...
  • Seite 43: Alarme, Warnmeldungen Und Fehlerbehebung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 3. Alarme, Warnmeldungen und Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die Alarme und Warnmeldungen sowie die erforderlichen Maßnahmen zur Behebung dieser Alarme und Warnmeldungen beschrieben. Ziehen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“ zurate, falls während des Gerätebetriebs ein Problem auftritt.
  • Seite 44: Alarme Und Warnmeldungen - Akustische Signale

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Alarme und Warnmeldungen – Akustische Signale In den folgenden Situationen wird ein akustisches Signal ausgegeben: • Das Gerät ist nicht funktionsfähig • Das Gebläse ist eingeschaltet und es kommt zu einer Unterbrechung der Stromversorgung •...
  • Seite 45: Alarmmeldungsbildschirme

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 3.6 Alarmmeldungsbildschirme Bei einer aktivierten Alarmmeldung wird ein Alarmbildschirm angezeigt, auf dem der Text bzw. das Symbol für den aktuellsten Alarm mit der höchsten Priorität zu sehen ist. Wenn Sie einmal auf den Drehregler drücken, wird der akustische Alarm stummgeschaltet. Wenn Sie noch einmal auf den Drehregler drücken, erlischt der angezeigte Alarmbildschirm.
  • Seite 46: Tabellarische Zusammenfassung Der Alarme

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Tabellarische Zusammenfassung der Alarme In der folgenden Tabelle werden die Alarme zusammengefasst. Weitere Informationen zu den LEDs und den akustischen Signalen der einzelnen Alarmarten finden Sie unter Alarme und Warnmeldungen – LED und Alarme und Warnmeldungen – Akustische Signale weiter oben in diesem Kapitel.
  • Seite 47 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Alarm Priorität Gerätezustand Vom Benutzer zu ergreifende Maßnahme Technische Alarme Gerät nicht Das Gerät Drücken Sie auf den Drehregler, funktionsfähig schaltet sich ab um den Alarm stummzuschalten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie den Patienten unverzüglich vom...
  • Seite 48 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Alarm Priorität Gerätezustand Vom Benutzer zu ergreifende Maßnahme Hoch Das Gerät ist in Ursache hierfür kann ein zu großes Betrieb Leck, eine Blockade oder eine Fehlfunktion des Geräts sein. Drücken Sie auf den Drehregler, um den Alarm stummzuschalten.
  • Seite 49: Tabellarische Zusammenfassung Der Warnmeldungen

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 3.9 Tabellarische Zusammenfassung der Warnmeldungen In der folgenden Tabelle werden die Warnmeldungen zusammengefasst. Weitere Informationen zu den LEDs und den akustischen Signalen der einzelnen Warnmeldungen finden Sie unter Alarme und Warnmeldungen – LED und Alarme und Warnmeldungen – Akustische Signale weiter oben in diesem Kapitel. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel eines Warnmeldungsbildschirms.
  • Seite 50: Beschreibung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Warnmeldung Symbol Priorität Beschreibung Vom Benutzer zu ergreifende Maßnahme Koppeln? Status Sie werden aufgefordert, Drehen Sie den Drehregler Ja/Nein das Koppeln mit einem entsprechend, um die Bluetooth-fähigen Kopplung zu erlauben (Ja) Gerät zu erlauben oder oder um sie abzulehnen abzulehnen.
  • Seite 51 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Warnmeldung Symbol Priorität Beschreibung Vom Benutzer zu ergreifende Maßnahme SD-Karte voll. Benachrichtigung Die SD-Karte ist voll. Nehmen Sie die SD-Karte heraus und wenden Sie sich an Ihren medizintechnischen Betreuer, um eine neue SD- Karte anzufordern.
  • Seite 52 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Warnmeldung Symbol Priorität Beschreibung Vom Benutzer zu ergreifende Maßnahme Stromversorgung Benachrichtigung Gibt an, dass ein nicht Stellen Sie sicher, dass das prüfen kompatibles Netzteil Netzkabel vollständig in den angeschlossen ist. Stromanschluss des Geräts Das Netzteil ist nicht eingesteckt ist.
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 3.10 Fehlerbehebung Ihr Gerät verfügt über ein Werkzeug zur Selbstdiagnose mit dem Namen Leistungstest. Mit diesem Werkzeug können Sie das Gerät auf bestimmte Fehler hin bewerten und darüber hinaus auch wichtige Geräteeinstellungen an Ihren Betreuer weitergeben. Nutzen Sie den „Leistungstest“, wenn Ihr Betreuer Sie dazu auffordert.
  • Seite 54 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Problem Mögliche Ursache Maßnahme Wenn Sie die Rampentaste Ihr medizintechnischer Wenn Ihnen die Rampenfunktion nicht verordnet wurde, drücken, funktioniert die Betreuer hat Ihnen die besprechen Sie dies mit Ihrem medizintechnischen Rampenfunktion nicht. Rampenfunktion nicht Betreuer. Eventuell ändert dieser die Verordnung.
  • Seite 55 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Problem Mögliche Ursache Maßnahme Ich habe Schwierigkeiten Das Gebläse ist nicht Die Einstellung des Befeuchters oder der bei der Anpassung der eingeschaltet oder der Schlauchtemperatur kann nur über den Bildschirm Einstellung des beheizten Befeuchter oder beheizte „Therapie EIN“...
  • Seite 56 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Problem Mögliche Ursache Maßnahme Ich habe versehentlich Die Wasserkammer Eine kleine verschüttete Menge Wasser im Becken des Wasser in das wurde über die maximale Befeuchters wird das Gerät nicht beschädigen. Bei Befeuchterbecken Füllstandslinie hinaus normaler Verwendung des Befeuchters verdampft eine geschüttet.
  • Seite 57: Zubehör

    Vollständige Aufstellanweisungen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Befeuchters. SD-Karte Das DreamStation BiPAP autoSV-Gerät wird mit einer SD-Karte im seitlichen SD-Kartensteckplatz des Geräts geliefert. Die SD-Karte zeichnet Daten für Ihren medizintechnischen Betreuer auf. Möglicherweise werden Sie von Zeit zu Zeit von Ihrem medizintechnischen Betreuer gebeten, die SD-Karte herauszunehmen und zur Auswertung an ihn zu senden.
  • Seite 58: Anschlussmodul

    Philips Respironics befugt sind. Servicearbeiten durch Unbefugte können Verletzungen verursachen, die Garantie erlöschen lassen oder kostspielige Schäden zur Folge haben. Verwenden Sie kein Zubehör und keine entfernbaren Teile bzw. Materialien, die nicht von Philips Respironics empfohlen werden. Nicht kompatible Geräte- oder Zubehörteile können die Leistung des Geräts herabsetzen.
  • Seite 59: Rollständer

    Sauerstoff die in Kapitel 1 aufgeführten Warnungen. 4.10 Gleichstromkabel Das Philips Respironics-Gleichstromkabel kann zum Betreiben dieses Geräts in einem stationären Campingfahrzeug, Boot oder Wohnmobil verwendet werden. Darüber hinaus ermöglicht das Philips Respironics-Gleichstrom-Akkuadapterkabel bei Verwendung mit einem Gleichstromkabel den Betrieb des Geräts über einen freistehenden 12-V-Gleichstromakku.
  • Seite 60: Tragetasche Und Flugreisen

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 4.11 Tragetasche und Flugreisen Das Gerät eignet sich für die Verwendung in Flugzeugen, wenn es über eine Wechsel- oder Gleichstromquelle betrieben wird. Hinweis Es dürfen jedoch keine Modems oder Befeuchter im Gerät installiert sein. Um die Abfertigung am Flughafen-Check-in zu erleichtern, befindet sich an der Unterseite des Geräts ein Schild, das es als medizinisches Gerät ausweist.
  • Seite 61: Reinigung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 5. Reinigung In diesem Abschnitt wird die Reinigung und Desinfektion des BiPAP autoSV-Geräts, der Filter und der Schläuche sowohl bei Verwendung zu Hause als auch bei Verwendung in einem Krankenhaus/einer Gesundheitseinrichtung beschrieben. Reinigung zu Hause: Gerät und Befeuchter Warnung Um Stromschläge zu vermeiden, müssen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer das Netzkabel aus der...
  • Seite 62: Reinigung In Krankenhäusern/Gesundheitseinrichtungen: Außenflächen Des Geräts Und Befeuchters

    Filter dann leicht, um so viel Wasser wie möglich zu entfernen. Lassen Sie den Filter vor dem erneuten Einsetzen vollständig an der Luft trocknen. Tauschen Sie den wiederverwendbaren blauen Pollenfilter aus, wenn dieser beschädigt ist. (Es dürfen nur von Philips Respironics bereitgestellte Filter als Ersatzfilter eingesetzt werden.) 5.
  • Seite 63: Desinfektion In Krankenhäusern/Gesundheitseinrichtungen: Außenflächen Des Geräts Und Befeuchters 51 5.6 Wartung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Desinfektion in Krankenhäusern/ Gesundheitseinrichtungen: Außenflächen des Geräts und Befeuchters Vorsichtshinweise Respironics empfiehlt ausschließlich die in diesem Handbuch aufgeführten Desinfektions- und Reinigungsverfahren für Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen. Andere Reinigungs- und Desinfektionsverfahren, die nicht von Respironics genannt werden, können die Leistung des Geräts möglicherweise beeinträchtigen.
  • Seite 64: Wartung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 5.6 Wartung Routinemäßige und vorbeugende Wartungen sind für das Gerät nicht erforderlich. Es genügt, das Gerät auf Anzeichen für normalen Verschleiß und Beschädigungen hin zu überprüfen und es zu reinigen. Warnung Wenn Sie Änderungen in der Leistung dieses Geräts feststellen, die Sie sich nicht erklären können, das Gerät ungewöhnliche oder laute Geräusche von sich gibt, fallen gelassen oder falsch...
  • Seite 65: Technische Daten, Entsorgung Und Emv

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 6. Technische Daten, Entsorgung und EMV Technische Daten 6.1.1 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb und Lagerung) 15 bis 95 % (nicht kondensierend) Luftdruck 101 kPa bis 77 kPa (0–2.286 m) 6.1.2...
  • Seite 66: Elektrische Daten

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Zudem wurde dieses Gerät gemäß den folgenden Richtlinien entwickelt und getestet: • 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) in Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) • 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE-Richtlinie) 6.1.5 Klassifizierung nach IEC 60601-1 Art des Schutzes gegen Stromschlag Gerät der Klasse II...
  • Seite 67: Angegebene Zweizahl-Geräuschemissionswerte (Gemäß Iso 4871)

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch 6.1.10 Angegebene Zweizahl-Geräuschemissionswerte (gemäß ISO 4871) A-bewerteter Schalldruckpegel Gerät: 25,8 dB(A) mit Messunsicherheit von 2 dB(A). Gerät mit Befeuchter: 27,9 dB(A) mit Messunsicherheit von 2 dB(A). A-bewerteter Schallleistungspegel Gerät: 33,8 dB(A) mit Messunsicherheit von 2 dB(A).
  • Seite 68: Entsorgung

    DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Entsorgung Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß Richtlinie 2012/19/EU. Das Gerät gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. 6.3 Informationen zur EMV Das Gerät wurde so entwickelt, dass es während der gesamten Lebensdauer ohne zusätzliche Wartung EMV- Standards erfüllt.
  • Seite 69 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen – Dieses Gerät ist für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Der Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass das System nur in einem solchen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 70 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit – Dieses Gerät ist für die Verwendung in den folgenden elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Der Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass das System nur in einem solchen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 71: Eingeschränkte Garantie

    Eingeschränkte Garantie Respironics, Inc. leistet Gewähr dafür, dass das System für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt des Verkaufs durch Respironics, Inc. an den Händler frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist und den Produktspezifikationen entsprechend funktioniert. Erbringt das Produkt nicht die in den Produktspezifikationen festgelegten Leistungen, so repariert oder ersetzt Respironics, Inc. nach eigenem Ermessen das fehlerhafte Material oder Teil.
  • Seite 72 DreamStation BiPAP autoSV – Benutzerhandbuch Eingeschränkte Garantie...

Inhaltsverzeichnis