Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Greensmaster
3320 TriFlex
Modellnr. 04530—Seriennr. 401380001 und höher
Form No. 3418-662 Rev A
®
®
*3418-662* A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 401380001

  • Seite 1 Form No. 3418-662 Rev A Zugmaschine Greensmaster ® 3320 TriFlex ® Modellnr. 04530—Seriennr. 401380001 und höher *3418-662* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Wenden Sie sich grundsätzlich an einen offiziellen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der Toro Vertragshändler, wenn Sie eine Serviceleistung, produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und WARNUNG: Seriennummern der Maschine griffbereit.
  • Seite 3 Inhalt Warten des Luftfilters........37 Warten des Motoröls......... 37 Austauschen der Zündkerzen......38 Sicherheit ..............4 Warten der Kraftstoffanlage ......... 39 Allgemeine Sicherheit......... 4 Austauschen des Kraftstofffilters ...... 39 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....4 Prüfen der Kraftstoffleitungen und Einrichtung .............. 10 -verbindungen..........
  • Seite 4 Sicherheit • Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere in einem sicheren Abstand zur Maschine. Diese Maschine entspricht den Anforderungen • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. von EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017 Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben und hält diese ein, wenn Sie den entsprechende werden.
  • Seite 5 decal117-2718 117-2718 decal119-9346 119-9346 1. Drücken Sie das 2. Lesen Sie die Fahrpedal ganz durch, Bedienungsanleitung um es zu entriegeln. für weitere Informationen. decal115-8226 115-8226 1. Kippgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie die Maschine einsetzen, und nehmen Sie den Überrollschutz nicht ab.
  • Seite 6 decal132-9548 132-9548 1. Motordrehzahl: Schnell 7. Spindeldrehzahl: Neutral 2. Motordrehzahl: Langsam 8. Spindel: Transport 3. Absenken und Einkuppeln der Spindeln 9. Spindel: Mähen 4. Anheben und Auskuppeln der Spindeln 10. Spindel: Läppen 5. Spindeldrehzahl: Schnell 11. Vorwärtsfahren 6. Spindeldrehzahl: Langsam decal132-9550 132-9550 1.
  • Seite 7 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-8506 136-8506 6.
  • Seite 8 decal136-8505 136-8505 Ersetzt Aufkleber 136-8506 für CE-Maschinen Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 9 decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8. Langsam decal119-9345 119-9345...
  • Seite 10 Aktivieren und Aufladen der Batterie. Ölkühlerkit – Zugmaschine der Serie Greensmaster 3300, Bestellnummer Einbauen des optionalen Ölkühlers. 119-1691 (separat erhältlich) Grasfangkorbhaken Befestigen der Grasfangkorbhaken. Bundbolzen Messlehre Schneideinheit (erhältlich vom Toro Vertragshändler) Montieren der Schneideinheiten und Grasfangkorb Gegengewichte. Elektrischer Spindelmotor, Gegengewicht Kopfschraube –...
  • Seite 11 Beschreibung Menge Verwendung Konformitätsbescheinigung Zur Bestätigung der Einhaltung von CE-Standards Geräuschpegelzertifikat Zündschlüssel Starten Sie den Motor mit dem Zündschlüssel. Einbauen des Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Überrollbügel Schraube (½" x 3¾") Bundmutter (½") Verfahren Nehmen Sie die obere Kistenstütze von der Kiste ab.
  • Seite 12 Verlegen Sie den Sitzkabelbaum um die Sitzführungen; stellen Sie sicher, dass er nicht eingeklemmt wird, wenn der Sitz bewegt wird, und schließen Sie ihn am Anschluss unten am Sitz an. Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sitz Sitzkabelbaum Montage des Lenkrads Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:...
  • Seite 13 Aktivieren und Aufladen der Batterie Keine Teile werden benötigt Verfahren g005080 Bild 6 Füllen Sie die Batterie anfänglich nur mit Elektrolyt (spezifisches Gewicht von 1,265). Füllen Sie vorsichtig Elektrolyt in jede Zelle ein, WARNUNG: bis die Platten ungefähr mit 6 mm Flüssigkeit bedeckt sind (Bild KALIFORNIEN...
  • Seite 14 Wichtig: Wenn Sie die Batterie nicht für die oben angegebene Mindestdauer aufladen, können Sie die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. Ziehen Sie, wenn die Batterie vollgeladen ist, den Netzstecker des Ladegeräts und klemmen dieses von den Batteriepolen ab. Hinweis: Füllen Sie nach dem Aktivieren der Batterie nur destilliertes Wasser nach, um normalen Verlust auszugleichen.
  • Seite 15 Montieren der Grasfangkorbhaken Schneideinheiten Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Grasfangkorbhaken Messlehre Bundbolzen Schneideinheit (erhältlich vom Toro Vertragshändler) Grasfangkorb Verfahren Elektrischer Spindelmotor, Gegengewicht Kopfschraube Befestigen Sie die sechs Grasfangkorbhaken mit 12 Bundbolzen an den Enden der Aufhängearmstangen...
  • Seite 16 Hinzufügen von Heckballast Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Ballastkit (Bestellnummer 119-7129) – separat erhältlich g233420 Bild 10 1. CE-Kennzeichnungsaufkleber Verfahren Diese Maschine entspricht ANSI B71.4-2017 und EN ISO 5395:2013, wenn Ballast, Bestellnummer 119-7129, montiert ist). Verringern des Reifendrucks Montieren der CE-Schilder Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren...
  • Seite 17 Produktübersicht g014603 Bild 12 1. Fahrpedal: Vorwärts 3. Lenkarm-Feststellpedal 2. Fahrpedal: Rückwärts g014674 Bild 11 1. Motor 5. Lenkrad 6. Fahrpedal 2. Überrollbügel 3. Armaturenbrett 7. Fußplattform 4. Sitz 8. Schneideinheiten Bedienelemente g005105 Bild 13 Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 12) erfüllt drei Funktionen: Die Fahrgeschwindigkeiten: Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
  • Seite 18 Zündschloss Hinweis: Sie können den Motor nicht mit dem Gasbedienungshebel abstellen. Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss (Bild 14) und drehen Sie ihn nach rechts in die Start-Stellung, um den Motor anzulassen. Lassen Sie den Schlüssel sofort nach dem Start des Motors los.
  • Seite 19 2. Funktionssteuerungsstatus finden Sie in der Wartungs- bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den offi- • : Gibt die Motordrehzahl OTORDREHZAHL STATUS ziellen Toro-Vertragshändlers. Das W -Menü enthält ARTUNG ERVICE • : Gibt an, dass ein aktuelles EHLERPROTOKOLL Informationen zur Maschine, Fehlerprotokoll geprüft werden sollte.
  • Seite 20 Im E INSTELLUNGEN INSTELLUNGEN INSTELLUNGEN Menü können Sie Menüelement Beschreibung Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display Steuert die auf dem InfoCenter anpassen und ändern. verwendeten Maßeinheiten. Die Menüauswahlen sind Im I -Menü wird BOUT englische Maße oder metrisch. die Modellnummer, Seriennummer und Steuert die auf dem InfoCenter PRACHE Softwareversion der Maschine...
  • Seite 21 Listet die Softwarerevision der 0,300 ersten Schneideinheit auf. 0,350 Listet die Softwarerevision der 0,400 zweiten Schneideinheit auf. 0,450 Listet die Softwarerevision der dritten Schneideinheit auf. Listet die Seriennummer des ENERATOR Einstellen der Schnittsteuerung Generators auf. Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen CAN B Listet den Status des Maschi- Schnittqualität und eines gleichmäßigen Schnittbildes...
  • Seite 22 Hauptbildschirm angezeigt, wenn die Maschine einen Defekt hat. Wenn das Symbol angezeigt wird, besteht ein neuer Protokolleintrag im Faults-Menü, mit dem Sie oder der Toro-Vertragshändler das Problem erkennen können. Eine Liste der Fehler erhalten Sie vom offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie die Wartungsanleitung.
  • Seite 23 Wenden Sie sich an einsetzen. einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verlassen Sie sich auf Originalersatzteile von Toro, um Ihre Investition am besten zu schützen und die optimale Leistung Ihres Toro-Gerätes nicht zu...
  • Seite 24 Betrieb Empfohlener Kraftstoff Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 26,6 Liter Vor dem Einsatz Empfohlener Kraftstoff: Bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 ((R+M)/2) verwenden. Sicherheitshinweise vor Ethanol: Kraftstoff mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Methyl-tertiär-butylether) (Volumenanteil) ist der Inbetriebnahme auch geeignet. Ethanol und MTBE sind das Gleiche. Kraftstoff mit 15 % Ethanol (E15) (Volumenanteil) ist nicht zulässig.
  • Seite 25 Schrauben Sie den Deckel wieder auf. Hinweis: Sie hören einen Klick, wenn der Deckel einrastet. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Tägliche Wartung durchführen Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie die Maschine täglich starten: • Prüfen Sie den Motorölstand, siehe Prüfen des Motoröls (Seite 37).
  • Seite 26 Stabilität in Frage gestellt wird. • Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. – Entfernen oder markieren Sie Hindernisse, u. • Verwenden Sie nur von The Toro® Company a. Gräben, Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine zugelassene(s) Zubehör, Anbauteile und oder andere verborgene Gefahren. Hohes Ersatzteile.
  • Seite 27 unebenem Gelände kann zum Umkippen der und schieben den Funktionsschalthebel in die Maschine führen. -Stellung. EUTRAL – Beim Einsatz der Maschine auf nassem Stellen Sie sicher, dass das Fahrpedal in der Gras, beim Überqueren von Hanglagen -Stellung ist und Ihr Fuß nicht auf dem EUTRAL oder beim Fahren hangabwärts kann die Fahrpedal ist.
  • Seite 28 Die Sicherheitsschalter stellen sicher, dass die Hinweis: Wenn Sie weiterhin Öllecks Maschine nur in den folgenden Situationen bewegt feststellen, wenden Sie sich an den offiziellen werden kann: Toro Vertragshändler, der ggf. auch Ersatzteile beschafft. • Die Feststellbremse ist deaktiviert. • Wichtig: Setzen Sie sich auf den Sitz.
  • Seite 29 • die N -Stellung und aktivieren die Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die EUTRAL Feststellbremse. -Stellung. RANSPORT • Verlangsamen Sie mit den Bremsen die Maschine, Lassen Sie den Motor an und schieben wenn Sie steile Hänge runterfahren, um die den Funktionsschalthebel in die M - oder ÄH Kontrolle nicht zu verlieren.
  • Seite 30 Wichtig: Das Anheben und Absenken der mittleren Schneideinheit ist zu den vorderen Schneideinheiten verzögert und Sie sollten daher üben, um den Mähprozess mit so wenig Zeitverlust wie möglich zu gestalten. Hinweis: Die Dauer der Verzögerung zum Anheben und Absenken der mittleren Schneideeinheit ist von der Temperatur der Hydraulikflüssigkeit abhängig.
  • Seite 31 werden kann. Wenn Sie die Maschine Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf einem nassen Grün stoppen, können andere Geräte. die Räder Markierungen oder Abdrücke hinterlassen. Prüfen und Reinigen nach Mähen der Peripherie und dem Mähen Abschlussarbeiten Waschen Sie die Maschine nach dem Mähen Schließen Sie das Mähen des Grüns durch gründlich mit einem Gartenschlauch ohne Spritzdüse.
  • Seite 32 g014627 Bild 26 1. Sicherheitsventil: Schlitz ist in geschlossener (horizontaler) Stellung Schließen Sie vor dem Starten des Motors das Sicherheitsventil. Drehen Sie den Schlitz des Ventils in die horizontale Stellung (Bild 26). Wichtig: Starten Sie den Motor nie, wenn das Sicherheitsventil noch offen steht.
  • Seite 33 Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
  • Seite 34 Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Betriebsstunde • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach 25 Betriebsstunden • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach 50 Betriebsstunden •...
  • Seite 35 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Alarm des Ölleck-Warnsystems. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
  • Seite 36 Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Maschine Wartungsarbeiten Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Fetten Sie den Schmiernippel mit Nr. 2 Schmierfett Sicherheitshinweise vor auf Lithiumbasis ein. dem Durchführen von Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager oder Wartungsarbeiten Buchsen zu vermeiden (Bild...
  • Seite 37 Warten des Motors Wichtig: Wringen Sie den Schaumeinsatz beim Trocknen nicht aus, da der Schaum reißen kann. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
  • Seite 38 Reinigen Sie das Gewinde der Ölablass- schraube, bringen Sie etwas PTFE-Dichtmittel auf und schrauben Sie die Ablassschraube wieder auf (Bild 31). Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 31). Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein. Drehen Sie den Filter per Hand ein, bis die Dichtung den Filteradapter berührt;...
  • Seite 39 Warten der Kraftstoffanlage Austauschen des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). g002724 Bild 32 Der Kraftstofffilter befindet sich in der Kraftstoffleitung zwischen dem Tank und dem Vergaser (Bild 33). Schrauben Sie eine Zündkerze und die GEFAHR zugehörige Dichtung ein und ziehen Sie diese bis auf ein Drehmoment von 23 Nm an.
  • Seite 40 Prüfen der Kraftstoffleitun- Warten der elektrischen gen und -verbindungen Anlage Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Hinweise zur Sicherheit der Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab.
  • Seite 41 Warten der Batterie WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Prüfen kann zu Schäden am Traktor führen, und Sie den Stand alle 30 Tage bei die Kabel können Funken erzeugen. Funken eingelagerter Maschine. können zum Explodieren der Batteriegase Stellen Sie einen richtigen Stand der führen, was Verletzungen zur Folge haben Elektrolytflüssigkeit in der Batterie sicher, und...
  • Seite 42 Warten des Die Sicherungen für den Kabelbaum der E-Spindel befinden sich unter der rechten Abdeckung, unter Antriebssystems dem Armaturenbrett (Bild 35). Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar.
  • Seite 43 Exzenter auf der Wichtig: Die Kabelspannung darf nicht zu maximalen Einstellung ist, wenden Sie sich hoch sein, da dies die Nutzungsdauer des an den offiziellen Toro-Vertragshändler oder Kabels verringert. lesen Sie in der Wartungsanleitung weitere Einstellungen nach. Verringern der Transportge-...
  • Seite 44 Einstellen der Warten der Bremsen Mähgeschwindigkeit Einstellen der Bremsen Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf ca. 6,1 km/h eingestellt. Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen mit dem Die Vorwärtsmähgeschwindigkeit kann zwischen 0 Trennwand-Anschlussstück in der Nähe der und 8 km/h eingestellt werden.
  • Seite 45 Peilstab oder ein weißes Kunststoffschauglas vorne Ersatz zu finden. am Hydraulikbehälter (hinter dem Sitz an der linken Seite), mit dem Sie den Stand des Hydrauliköls Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer prüfen können. Der Ölstand sollte zwischen den unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden...
  • Seite 46 Fensterlinien oder den Markierungen am Peilstab liegen; füllen Sie ansonsten entsprechendes Öl auf. Wichtig: Reinigen Sie die Oberseite der Hydraulikölkanister, bevor Sie diese durchstechen, um eine Verunreinigung der Anlage zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Einfüllstutzen und der Trichter sauber sind. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
  • Seite 47 Prüfen der Hydraulikleitun- Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die gen und Schläuche Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters...
  • Seite 48 g229110 g229108 Bild 45 Bild 43 Hinweis auf ein Leck! Vor dem Start (das Öl ist kalt) 1. Schwimmerschalter 3. Ölstand (warm) 1. Füllschraube 5. Warnton, kein Ton (abgesenkt, geschlossen) 2. Einfüllstutzen Abfall des Ölstands um 6. Ölstand (kalt) 118 ml bis 177 ml 7.
  • Seite 49 auftreten, wenn Sie die Maschine nach dem Einsatz lange im Leerlauf laufen lassen. Ein falscher Alarm kann auch auftreten, wenn Sie die Maschine längere Zeit oft eingesetzt haben, und sie jetzt nicht so oft einsetzen. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn nicht für längere Zeit im Leerlauf laufen, um falsche Alarme zu vermeiden.
  • Seite 50 Warten der Schneideinheit Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte g014596 treffen und schwere oder tödliche Verletzungen Bild 47 verursachen. 2. Einstellschraubenmutter 1. Stützständer (nicht • Prüfen Sie die Messer und Untermesser mitgeliefert) für Untermesser...
  • Seite 51 ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten nicht abschließen, könnten die Schneideinheiten versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer die g014609 Stromunterbrecherkupplungen der Bild 50 Schneideinheit ab, bevor Sie an den 1. Riegel: Geschlossene 3.
  • Seite 52 ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten nicht abschließen, könnten die Schneideinheiten versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer die Stromunterbrecherkupplungen der Schneideinheit ab, bevor Sie an den Schneideinheiten arbeiten. Parken Sie die Maschine auf einer sauberen und ebenen Oberfläche, senken die Schneideinheiten auf den Boden, bis die Aufhängehydraulik ganz ausgefahren ist, stellen...
  • Seite 53 siehe Stromunterbrecheranschlüsse des Mähwerks (Seite 23). Schließen Sie sie nach dem Prüfen wieder Läppen der Spindeln WARNUNG: Kontakt mit den Spindeln oder anderen g036124 Bild 54 beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Berühren Sie Spindeln und andere Hinweis: Lagern Sie die Spindelmotoren der bewegliche Teile nicht mit den Fingern, Schneideinheit immer in den Ablagestellen Händen und Bekleidung.
  • Seite 54 Einlagerung Anheben bzw. Mähen nach hinten ziehen und den Motor abstellen. Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Einstellungen die Schritte Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern möchten, sollten Sie die folgenden Schritte ausführen: Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Entfernen Sie Schmutz und Schnittgutrück- Schneideinheiten, die Sie läppen möchten.
  • Seite 55 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 56 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

04530Greensmaster 3320 triflex