Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Linde Anleitungen
Armaturen
V200
Linde V200 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Linde V200. Wir haben
2
Linde V200 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanleitung
Linde V200 Gebrauchsanleitung (296 Seiten)
2-/4-PORT ABSPERRVENTIL
Marke:
Linde
| Kategorie:
Armaturen
| Dateigröße: 3.32 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
4
General
6
Information about this Instructions Manual
6
Information about this Shut-Off Valve
6
Explanation of Symbols
6
Limitations of Liability
7
Copyright
7
Spare Parts
7
Warranty Provision
8
Customer Service
8
Safety
8
Intended Use
8
Structural Changes at the Shut- off Valve
8
Fundamental Risks
8
Operator's Responsibility
10
Personnel Requirements
10
Qualifications
10
Unauthorized Personnel
11
Training
11
Personal Protective Equipment
11
Behavior in Case of Fire or Accident
12
Environmental Protection
12
Signage
12
Signs that Give Orders
12
Signs Indicating Bans
12
Warning Signs
12
Technical Specifications
13
Dimension - V300/4_3I1Or
13
Dimension - V300/4_1I3Or
13
Dimension - V200/ V300
13
General Information
14
Connection Values
14
Performance Value
14
Operating Conditions
14
Set-Up and Function
14
Overview - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
14
Overview - V200, V300
15
Brief Description
15
Transport, Packaging and Storage
15
Safety Information for Transportation
15
Transport Inspection
15
Packaging
16
Storage
16
Installation and Initial Start-Up
16
Safety Notes for Installation and Initial Start-Up
16
Preparation
16
Installation
16
Required Qualifications for Initial Start-Up and Cylinder
17
Changing
17
Initial Start up
17
Fill the Process Gas Tubing with Process Gas
17
Taking Gas Supply out of Operation
17
Tests
17
Operation
17
Maintenance
17
Safety Notes for Maintenance
17
Maintenance Plan
17
Maintenance Work
18
Cleaning
18
Requirements for Maintenance
18
Necessary Maintenance
18
Measures Following Maintenance
18
Troubleshooting
19
Safety Notes for Troubleshooting
19
Dismantling and Disposal
21
Safety Notes for Dismantling and Disposal
21
Dismantling
21
Disposal
22
Allgemeines
26
Information zu dieser Anleitung
26
Information zum Ventil
26
Symbolerklärung
26
Haftungsbeschränkung
27
Urheberschutz
27
Ersatzteile
28
Gewährleistungsbestimmungen
28
Kundenservice
28
Sicherheit
28
Bestimmungsgemässe Verwendung
28
Bauliche Veränderung am Absperrventil
28
Grundsätzliche Gefahren
29
Verantwortung des Betreibers
30
Personalanforderungen
31
Qualifikationen
31
Unbefugte
31
Unterweisung
31
Persönliche Schutzausrüstung
32
Verhalten bei Feuerausbruch und bei Unfällen
32
Umweltschutz
33
Beschilderung
33
Gebotzeichen
33
Verbotzeichen
33
Warnzeichen
33
Technische Daten
34
Massblatt - V300/4_3I1Or
34
Massblatt - V300/4_1I3Or
34
Massblatt - V200/ V300
34
Allgemeine Angaben
35
Anschlusswerte
35
Leistungswerte
35
Betriebsbedingungen Umgebung
35
Aufbau und Funktion
36
Aufbau V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
36
Aufbau V200, V300
36
Kurzbeschreibung
36
Transport, Verpackung und Lagerung
37
Sicherheitshinweise für den Transport
37
Transport Inspektion
37
Verpackung
37
Lagerung
37
Installation und Erstinbetriebnahme
38
Sicherheitshinweise für die Installation und Erstinbetriebnahme
38
Vorbereitungen
38
Installation
38
Voraussetzung zur Erstinbetriebnahme
38
Erstinbetriebnahme
38
Füllen der Prozessgasleitung mit Prozessgas
38
Ausserbetriebnahme der Anlage
38
Prüfungen
38
Betrieb
39
Sicherheitshinweise für die Wartung
39
Wartungsplan
39
Wartungsarbeiten
39
Reinigung
39
Voraussetzung zur Wartung
39
Notwendige Wartungsleistung
40
Massnahmen nach Erfolgter Wartung
40
Sicherheitshinweise für die Demontage und Entsorgung
43
Généralités
48
Informations Sur Ce Mode D'emploi
48
Informations Sur la Vanne
48
Explication des Symboles
48
Limitation de la Responsabilité
49
Propriété Intellectuelle
49
Pièces de Rechange
50
Conditions de Garantie
50
Service Client
50
Sécurité
50
Utilisation Prévue
50
Modification Structurelle de la Vanne D'arrêt
50
Risques Fondamentaux
51
Responsabilité de L'exploitant
52
Personnel
53
Qualifications
53
Personnel Non Habilité
53
Formation
53
Équipement de Protection Individuelle
54
Procédure en cas D'incendie et D'accidents
54
Protection de L'environnement
55
Signalisation
55
Signal D'obligation
55
Signal D'interdiction
55
Signal D'avertissement
55
Caractéristiques Techniques
56
Dimensions - V300/4_3I1Or
56
Dimensions - V300/4_1I3Or
56
Dimensions - V200/ V300
56
Informations Générales
57
Connexions
57
Valeurs de Performance
57
Conditions Environnementales D'utilisation
57
Structure et Fonctionnement
58
Structure - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
58
Structure - V200, V300
58
Courte Description
58
Transport, Emballage et Stockage
59
Consignes de Sécurité pour le Transport
59
Contrôle du Transport
59
Emballage
59
Stockage
60
Installation et Première Mise en Service
60
Consignes de Sécurité pour L'installation et
60
Première Mise en Service
60
Préparation
60
Installation
60
Conditions Préalables à la Mise en Service Initiale
60
Mise en Service Initiale
60
Remplissage de la Conduite de Gaz de ProcéDé Avec du Gaz de ProcéDé
61
Mise Hors Service du Dispositif
61
Vérifications
61
Fonctionnement
61
Entretien
61
Consignes de Sécurité pour L'entretien
61
Programme D'entretien
61
Travaux D'entretien
62
Nettoyage
62
Conditions Préalables à L'entretien
62
Performances D'entretien Nécessaires
62
Mesures après la Réalisation de L'entretien
62
Dysfonctionnements
62
Instructions de Sécurité pour le Dépannage
63
Démontage et Mise au Rebut
65
Consignes de Sécurité pour le Démontage et la Mise au Rebut
65
Démontage
66
Mise au Rebut
66
Általános
70
InformáCIók a Jelen Útmutatóhoz
70
InformáCIók a Szelepről
70
Szimbólumok Magyarázata
70
A Felelősség Korlátozása
71
SzerzőI Jogi Védelem
71
Pótalkatrészek
72
Jótállási Feltételek
72
Vevőszolgálat
72
Biztonság
72
Rendeltetésszerű Használat
72
Szerkezeti Módosítások Az Elzárószelepen
72
Alapvető Veszélyek
73
Az Üzemeltető Felelősség
74
A Személyzetre Vonatkozó Követelmények
75
Képzettségek
75
Illetéktelen Személyek
75
Kioktatás
75
Egyéni VéDőfelszerelés
76
Viselkedés Tűz Esetén És Balesetnél
77
Környezetvédelem
77
Táblák
77
Utasító Jelzés
77
Tiltó Jelzés
77
Figyelmeztető Jelzés
77
Műszaki Adatok
78
Méretlap - V300/4_3I1Or
78
Méretlap - V300/4_1I3Or
78
Méretlap - V200/ V300
78
Általános Adatok
79
Csatlakoztatási Értékek
79
Teljesítményadatok
79
Üzemeltetési Feltételek - Környezet
79
Felépítés És MűköDés
80
Felépítés - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
80
Felépítés - V200, V300
80
RöVID Leírás
80
Szállítás, Csomagolás És Tárolás
81
Biztonsági Utasítások a Szállításhoz
81
Szállítási Ellenőrzés
81
Csomagolás
81
Tárolás
81
Telepítés És Első Üzembe Helyezés
82
Biztonsági Utasítások a Telepítéshez És Az Első Üzembe Helyezéshez
82
Előkészületek
82
Telepítés
82
Az Első Üzembe Helyezés Előfeltétele
82
Első Üzembe Helyezés
82
A Termékgáz-Vezeték Feltöltése Termékgázzals
82
A Berendezés Üzemen KíVül Helyezése
83
Ellenőrzések
83
Üzemeltetés
83
Karbantartás
83
Biztonsági Utasítások a Karbantartáshoz
83
Karbantartási Terv
83
Karbantartási Munkák
83
Tisztítás
83
A Karbantartás Előfeltétele
83
Szükséges Karbantartási Munka
84
Intézkedések a Karbantartás Befejezése Után
84
Zavarok
84
Biztonsági Utasítások a Zavarelhárításhoz
84
Szétszerelés És Ártalmatlanítás
87
Biztonsági Utasítások a Szétszereléshez És Ártalmatlanításhoz
87
Szétszerelés
87
Ártalmatlanítás
88
Información General
92
Información Acerca de Este Manual
92
Información sobre la Válvula
92
Explicación de Símbolos
92
Limitación de Responsabilidad
93
Protección de Derechos de Autor
93
Piezas de Repuesto
94
Disposiciones de la Garantía
94
Servicio de Atención al Cliente
94
Seguridad
94
Uso Debido
94
Cambios Estructurales en la Válvula de Cierre
94
Peligros Básicos
95
Responsabilidad del Operador
96
Requisitos del Personal
97
Cualificaciones
97
Personas no Autorizadas
97
Instrucción
97
Equipo de Protección Individual
98
Comportamiento en Caso de Incendio y Accidente
98
Protección del Medio Ambiente
99
Rótulos
99
Símbolos de Obligación
99
Símbolos de Prohibición
99
Símbolos de Advertencia
99
Datos Técnicos
100
Hoja de Dimensiones - V300/4_3I1Or
100
Hoja de Dimensiones - V300/4_1I3Or
100
Hoja de Dimensiones - V200/ V300
100
Datos Generales
101
Valores de Conexión
101
Valores de Potencia
101
Condiciones Operativas del Entorno
101
Estructura y Funcionamiento
102
Estructura - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
102
Estructura - V200, V300
102
Descripción Breve
102
Transporte, Embalaje y Almacenamiento
103
Indicaciones de Seguridad para el Transporte
103
Inspección de Transporte
103
Embalaje
103
Almacenamiento
103
Instalación y Primera Puesta en Marcha
104
Indicaciones de Seguridad para la Instalación y Primera Puesta en Marcha
104
Preparativos
104
Instalación
104
Requisitos para la Primera Puesta en Marcha
104
Primera Puesta en Marcha
104
Llenado del Conducto de Gas de Proceso
104
Puesta Fuera de Servicio de la Planta
105
Exámenes
105
Funcionamiento
105
Mantenimiento
105
Indicaciones de Seguridad para el Mantenimiento
105
Plan de Mantenimiento
105
Trabajos de Mantenimiento
106
Limpieza
106
Requisito para el Mantenimiento
106
Mantenimiento Necesario
106
Medidas Después del Mantenimiento
106
Averías
107
Indicaciones de Seguridad para Solucionar Averías
107
Demontaje y Eliminación
110
Indicaciones de Segurida para el Desmontaje y la Eliminación
110
Desmontaje
110
Eliminación
110
Generelt
114
Information Vedrørende Denne Vejledning
114
Informationer Vedrørende Ventilen
114
Symbolforklaring
114
Ansvarsbegrænsning
115
Ophavsretsbeskyttelse
115
Reservedele
115
Garantibestemmelser
116
Kundeservice
116
Sikkerhed
116
Påtænkt Brug
116
Konstruktionsmæssige Forandringer På Stopventilen
116
Generelle Farer
116
Operatørens Ansvar
118
Krav Til Personalet
118
Kvalifikationer
118
Advarsel Om Ubeføjede
119
Undervisning
119
Personligt Beskyttelsesudstyr
119
Adfærd Ved Ildebrand Og Ulykker
120
Miljøbeskyttelse
120
Skiltning
120
Påbudstegn
120
Forbudstegn
120
Advarselstegn
120
Tekniske Data
121
Datablad - V300/4_3I1Or
121
Datablad - V300/4_1I3Or
121
Datablad - V200/ V300
121
Generelle Oplysninger
122
Tilslutningsværdier
122
Effektfaktor
122
Driftsbetingelser Omgivelser
122
Konstruktion Og Funktion
123
Konstruktion - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
123
Konstruktion - V200, V300
123
Kort Beskrivelse
123
Transport, Emballering Og Opbevaring
124
Sikkerhedshenvisninger for Transporten
124
Transport Inspektion
124
Emballage
124
Opbevaring
124
Installation Og Første Ibrugtagning
125
Sikkerhedsinstruktioner for Installationen Og den Første Ibrugtagning
125
Forberedelser
125
Installation
125
Forudsætninger for den Første Ibrugtagning
125
Første Ibrugtagning
125
Fyldning Af Procesgasledningen Med Procesgas
125
Når Anlægget Tages Ud Af Brug
125
Kontroller
126
Drift
126
Vedligeholdelse
126
Sikkerhedshenvisninger for Vedligeholdelsen
126
Vedligeholdelsesplan
126
Vedligeholdelsesarbejde
127
Rensning
127
Forudsætning for Vedligehold
127
Nødvendig Vedligeholdelse
127
Forholdsregler Efter Gennemført Vedligeholdelse
127
Fejl
127
Sikkerhedshenvisninger for Rettelsen Af Fejl
127
Afmontering Og Bortskaffelse
130
Sikkerhedshenvisninger for Demontering Og Bortskaffelse
130
Afmontering
130
Bortskaffelse
131
Generalidades
134
Informação sobre Este Manual
134
Informações sobre a Válvula
134
Explicação Dos Símbolos
134
Limitação da Responsabilidade
135
Direito de Autor
135
Peças de Reposição
135
Normas da Garantia
136
Apoio Ao Cliente
136
Segurança
136
Utilização Correta
136
Alterações Estruturais no Válvula de Corte
136
Perigos
136
Responsabiliadde Do Proprietário
137
Requisitos de Pessoal
138
Qualificações
138
Pessoas Não Autorizadas
138
Instruções
139
Equipamento de Proteção Individual
139
Comportamento Em Caso de Incêndio E Acidentes
140
Indicação sobre Proteção
140
Placas
140
Sinal de Obrigação
140
Sinal de Proibição
140
Sinal de Aviso
140
Dados Técnicos
141
Folha Dimensional - V300/4_3I1Or
141
Folha Dimensional - V300/4_1I3Or
141
Folha Dimensional - V200/ V300
141
Informações Gerais
142
Valores de Ligação
142
Valores de Potência
142
Condições de Funcionamento Ambiente
142
Estrutura E Funcionamento
143
Estrutura - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
143
Estrutura - V200, V300
143
Breve Descrição
143
Transporte, Embalagem E Armazenamento
144
Indicações de Segurança para a Nota de Transporte
144
Inspeção no Transporte
144
Embalagem
144
Armazenamento
144
Instalação E Primeira Colocação Em Funcionamento
145
Indicações de Segurança für die Instalação E Primeira Colocação Em Funcionamento
145
Preparações
145
Instalação
145
Condições para a Primeira Colocação Em Funcionamento
145
Primeira Colocação Em Funcionamento
145
Enchimento da Tubagem Com Gás de Processo
145
Colocar O Sistema Fora de Serviço
146
Controlos
146
Operação
146
Manutenção
146
Indicações de Segurança para a Manutenção
146
Plano de Manutenção
146
Trabalhos de Manutenção
147
Limpeza
147
Condições da Manutenção
147
Necessário Serviço de Manutenção
147
Medidas Após Manutenção
147
Avarias
147
Indicações de Segurança para a Resolução de Avarias
147
Desmontagem E Eliminação
150
Indicações de Segurança para Desmontagem Eeliminação
150
Desmontagem
150
Eliminação
151
Algemeen
154
Informatie over Deze Handleiding
154
Informatie over de Klep
154
Verklaring Van de Symbolen
154
Beperking Van de Aansprakelijkheid
155
Auteursrechtelijke Bescherming
155
Reserveonderdelen
156
Garantievoorwaarden
156
Klantenservice
156
Veiligheid
156
Gebruik in Overeenstemming Met Het Beoogde Doel
156
Structurele Verandering Aan de Afsluitklep
156
Basisgevaren
157
Verantwoordelijkheid Van de Exploitant
158
Vereisten Aan Het Personeel
158
Kwalificaties
158
Onbevoegden
159
Instructie
159
Persoonlijke Beschermingsmiddelen
159
Wat te Doen Bij Brand of Ongeval
160
Milieubescherming
160
Gevarentekens
161
Gebodstekens
161
Verbodstekens
161
Waarschuwingstekens
161
Technische Gegevens
162
Maatblad - V300/4_3I1Or
162
Maatblad - V300/4_1I3Or
162
Maatblad - V200/ V300
162
Algemene Informatie
163
Aansluitingswaarden
163
Vermogenswaarden
163
Bedrijfsomstandigheden Omgeving
163
Opbouw en Werking
164
Opbouw - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
164
Opbouw - V200, V300
164
Korte Omschrijving
164
Transport, Verpakking en Opslag
165
Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Transport
165
Transport Inspectie
165
Verpakking
165
Opslag
165
Installatie en Eerste Ingebruikname
166
Veiligheidsinstructies Voor de Installatie en Eerste Inbedrijfstelling
166
Voorbereidingen
166
Installatie
166
Voorwaarde Voor Eerste Inbedrijfstelling
166
Eerste Ingebruikname
166
Vullen Van de Procesgasleiding Met Procesgas
166
Buitenbedrijfstelling Van de Installatie
167
Controles
167
Werking
167
Veiligheidsinstructies Voor Het Onderhoud
167
Demontage en Afvoeren
171
Informacje Ogólne
176
Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji
176
Informacje Dotyczące Zaworu
176
Objaśnienie Symboli
176
Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
177
Prawa Autorskie
177
CzęśCI Zamienne
178
Warunki Gwarancji
178
Obsługa Klienta
178
Bezpieczeństwo
178
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
178
Modyfikacja Konstrukcyjna Zaworu Odcinającego
178
Podstawowe Zagrożenia
179
Odpowiedzialność Użytkownika
180
Wymagania Dotyczące Personelu
180
Kwalifikacje
180
Osoby Nieupoważnione
181
Szkolenia
181
Środki Ochrony Osobistej
181
Zachowanie W Przypadku Pożaru I Wypadków
182
Ochrona Środowiska
182
Oznakowanie
182
Znaki Nakazu
183
Znaki Zakazu
183
Znaki Ostrzegawcze
183
Dane Techniczne
184
Dimension - V300/4_3I1Or
184
Dimension - V300/4_1I3Or
184
Dimension - V200/ V300
184
Informacje Ogólne
185
WartośCI Przyłączeniowe
185
WartośCI WydjnośCI
185
Warunki Pracy - Otoczenie
185
Konstrukcja I Działanie
186
Konstrukcja - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
186
Konstrukcja - V200, V300
186
Opis Skrócony
186
Transport, Pakowanie I Przechowywanie
187
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Transportu
187
Kontrola Transportu
187
Opakowania
187
Przechowywanie
188
Montaż I Pierwsze Uruchomienie
188
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Montażu Ipierwszego Uruchomienia
188
CzynnośCI Przygotowawcze
188
Montaż
188
Wymagania Dotyczące Pierwszego Uruchomienia
188
Pierwsze Uruchomienie
189
Napełnianie Rurociągu Gazu Technologicznego Gazem Technologicznym
189
Wyłączenie Instalacji Z Eksploatacji
189
Kontrole
189
Praca Urządzenia
189
Konserwacja
189
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji
189
Plan Konserwacji
189
Prace Konserwacyjne
190
Czyszczenie
190
Warunki Wstępne Dotyczące Konserwacji
190
Niezbędny Serwis Konserwacyjny
190
Działania Po Konserwacji
190
Usterki
191
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Usuwania Usterek
191
Demontaż I Utylizacja
193
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Demontażu Iutylizacji
193
Demontaż
194
Utylizacja
194
Obecně
198
Informace O Návodu K Použití
198
Informace O UzavíracíM Ventilu
198
Vysvětlení Symbolů
198
Omezení Odpovědnosti
199
Autorské Právo
199
Náhradní Díly
199
Záruční Podmínky
200
Zákaznický Servis
200
Bezpečnost
200
Účel Použití
200
Konstrukční Změny Uzavíracího Ventilu
200
Základní Rizika
200
Odpovědnost Provozovatele
201
Požadavky Na Personál
202
Kvalifikace
202
Neoprávněný Personál
202
Školení
203
Osobní Ochranné Pracovní Pomůcky
203
Chování V Případě Požáru Nebo Nehody
204
Ochrana Životního Prostředí
204
Značení
204
Příkazové Značky
204
Zákazové Značky
204
Výstražné Značky
204
Technické Údaje
205
Rozměrový List - V300/4_3I1Or
205
Rozměrový List - V300/4_1I3Or
205
Rozměrový List - V200/ V300
205
Obecné Údaje
206
Připojovací Rozměry
206
Průtok RedukčníM Ventilem
206
Provozní Podmínky
206
Nastavení a Funkce
207
Přehled - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
207
Přehled - V200, V300
207
Stručný Popis
207
Doprava, Balení a Skladování
208
Bezpečnostní Informace Pro Přepravu
208
Kontrola PřI Přepravě
208
Balení
208
Skladování
208
Instalace a První Uvedení Do Provozu
209
Bezpečnostní Poznámky Pro Instalaci a První Uvedení Do Provozu
209
Příprava
209
Instalace
209
Požadovaná Kvalifikace Pro První Uvedení Do Provozua VýMěnu Lahví
209
První Uvedení Do Provozu
209
Naplňte Potrubí ProcesníM Plynem
209
Zastavení Dodávky Plynu
209
Testy
209
Provoz
210
Odstraňování Závad
211
Demontáž a Likvidace
214
Yleistä
218
Tietoa Tästä Ohjeesta
218
Venttiilin Tiedot
218
Symbolien Selitykset
218
Vastuuvelvollisuuden Rajoittaminen
219
Tekijänsuoja
219
Varaosat
219
Takuumääräykset
220
Asiakaspalvelu
220
Turvallisuus
220
Tarkoituksenmukainen Käyttö
220
Sulkuventtiilin Rakenteelliset Muutokset
220
Olennaiset Riskit
220
Omistajan Vastuu
222
Henkilökuntavaatimukset
222
Pätevyys
222
Valtuuttamattomat Henkilöt
223
Koulutus
223
Henkilökohtainen Suojavarustus
223
Käyttäytyminen Tulipalo- Ja Onnettomuustilanteissa
224
Ympäristösuoja
224
Merkinnät
224
Suositusmerkit
224
Kieltomerkit
224
Varoitusmerkit
224
Tekniset Tiedot
225
Mittapiirros - V300/4_3I1Or
225
Mittapiirros - V300/4_1I3Or
225
Mittapiirros - V200/ V300
225
Yleiset Tiedot
226
Liitäntäarvot
226
Suoritusarvot
226
Ympäristön Käyttöolosuhteet
226
Rakenne Ja Toiminta
227
Rakenne - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
227
Rakenne - V200, V300
227
Lyhytkuvaus
227
Kuljetus, Pakkaus Ja Säilytys
228
Kuljetukseen Liittyvät Varotoimet
228
Kuljetustarkastus
228
Pakkaus
228
Säilytys
228
Asentaminen Ja Ensimmäinen Käyttöönotto
229
Asennuksen Ja Ensimmäisen Käyttöönoton Varotoimet
229
Valmisteleminen
229
Asentaminen
229
Ensimmäistä Käyttöönottoa Koskevat Ehdot
229
Ensimmäinen Käyttöönotto
229
Prosessiputkiston Täyttäminen Prosessoitavalla Kaasulla
229
Laitteiston Käytöstä Poistaminen
229
Tarkistukset
229
Käyttäminen
230
Huoltaminen
230
Huoltoa Koskevat Varotoimet
230
Huoltosuunnitelma
230
Huoltotyöt
230
Puhdistaminen
230
Huoltoehdot
230
Tarpeelliset Huoltotoimet
231
Huollon Jälkeiset Toimet
231
Vianmääritys
231
Purkamista Ja Hävittämistä Koskevat Varotoimet
231
Purkaminen Ja Hävittäminen
233
Purkamista Ja Hävittämistä Koskevat Varotoimet
233
Purkaminen
234
Hävittäminen
234
Allmän
238
Information Om Denna Bruksanvisning
238
Information Om Ventilen
238
Symbolförklaring
238
Ansvarsbegränsning
239
Upphovsrättsskydd
239
Reservdelar
239
Garantivillkor
240
Kundservice
240
Säkerhet
240
Avsedd Användning
240
Ombyggnad Av Avstängningsventil
240
Grundläggande Faror
240
Driftsansvarigs Ansvar
242
Personalbehov
242
Kvalifikationer
242
Obehöriga
243
Instruktion
243
Personlig Skyddsutrustning
243
Vad Bör man Göra VID Brand Och Olyckor
244
Miljöskydd
244
Skyltning
244
Påbudstecken
244
Förbudstecken
244
Varningsstecken
244
Tekniska Specifikationer
245
Måttbeskrivning - V300/4_3I1Or
245
Måttbeskrivning - V300/4_1I3Or
245
Måttbeskrivning - V200/ V300
245
Allmän Information
246
Anslutningsvärden
246
Prestanda
246
Driftsvillkor Omgivning
246
Konstruktion Och Funktion
247
Konstruktion - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
247
Konstruktion - V200, V300
247
Kort Beskrivning
247
Transport, Förpackning Och Lagring
248
Säkerhetsinstruktioner För Transporten
248
Transportinspektion
248
Förpackning
248
Förvaring
248
Installation Och Första Idrifttagande
249
Säkerhetsanvisningar För Installationen Och Första Idrifttagande
249
Förberedelser
249
Installation
249
Förutsättningar För Första Idrifttagande
249
Första Idrifttagande
249
Fyllning Av Processgasledning Med Processgas
249
Urdrifttagning
249
Kontroller
249
Drift
250
Underhåll
250
Generale
258
Informazioni Su Queste Istruzioni
258
Informazioni Sulla Valvola
258
Spiegazione Dei Simboli
258
Limitazione DI Responsabilità
259
Protezione del Copyright
259
Pezzi DI Ricambio
259
Disposizioni DI Garanzia
260
Servizio Clienti
260
Sicurezza
260
Uso Previsto
260
Modifiche Costruttive Alla Valvola DI Intercettazione
260
Pericoli Principali
260
Responsabilità Dell'operatore
261
Requisiti del Personale
262
Qualifiche
262
Persone Non Autorizzate
262
Istruzioni
263
Dispositivi DI Protezione Individuale
263
Comportamento in Caso DI Incendio E Incidenti
264
Protezione Ambientale
264
Segnaletica
264
Segnali DI Obbligo
264
Segnali DI Divieto
264
Segnali DI Avvertenza - Rischio O Pericolo
264
Dati Tecnici
265
Disegno Quotato - V300/4_3I1Or
265
Disegno Quotato - V300/4_1I3Or
265
Disegno Quotato - V200/ V300
265
Informazioni Generali
266
Valori DI Collegamento
266
Valori DI Prestazioni
266
Condizioni Operative Dell'ambiente
266
Struttura E Funzione
267
Struttura - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
267
Struttura - V200, V300
267
Breve Descrizione
267
Trasporto, L'imballaggio E Stoccaggio
268
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Trasporto
268
Ispezione Dopo Il Trasporto
268
Imballaggio
268
Stoccaggio
268
Installazione E Messa in Funzione Iniziale
269
Istruzioni DI Sicurezza Per L'installazione E Prima Messa in Servizio
269
Preparazioni
269
Installazione
269
Prerequisito Per la Prima Messa in Servizio
269
Prima Messa in Servizio
269
Riempire Il Tubo del Gas DI Processo con Il Gas DI Processo
269
Disattivazione Dell'impianto
269
Controlli
270
Funzionamento
270
Manutenzione
270
Istruzioni DI Sicurezza Per la Manutenzione
270
Programma DI Manutenzione
270
Lavori DI Manutenzione
270
Pulizia
270
Prerequisito Per la Manutenzione
271
Manutenzione Straordinaria DI Emergenza
271
Dopo Che la Manutenzione È Stata Completata
271
Guasti
271
Istruzioni DI Sicurezza Per la Risoluzione Dei Guasti
271
Smontaggio E Smaltimento
274
Struzioni DI Sicurezza Per lo Smontaggio E lo Smaltimento
274
Smontaggio
274
Smaltimento
275
Generelt
278
Informasjon Om Denne Anvisningen
278
Informasjon Om Ventilen
278
Symbolforklaring
278
Ansvarsbegrensning
279
Opphavsrettsbeskyttelse
279
Reservedeler
279
Garantibestemmelser
280
Kundeservice
280
Sikkerhet
280
Tiltenkt Bruk
280
Konstruksjonsendringer På Stengeventilen
280
Prinsipielle Risikoer
280
Operatørens Ansvar
282
Krav Til Personalet
282
Kvalifikasjoner
282
Uautoriserte Personer
283
Opplæring
283
Personlig Verneutstyr
283
Tiltak Ved Brannutbrudd Og Ulykker
284
Miljøvern
284
Skilt
284
Påbudstegn
284
Forbudstegn
284
Varselskilt
284
Tekniske Data
285
Måleark - V300/4_3I1Or
285
Måleark - V300/4_1I3Or
285
Måleark - V200/ V300
285
Generelle Opplysninger
286
Tilkoblingsverdier
286
Ytelsesverdier
286
Driftsbetingelser Omgivelse
286
Konstruksjon Og Funksjon
287
Konstruksjon - V300/4_3I1Or, V300/4_1I3Or
287
Konstruksjon - V200, V300
287
Kort Beskrivelse
287
Transport, Emballasje Og Lagring
288
Sikkerhetshenvisninger for Transport
288
Transport Inspeksjon
288
Emballasje
288
Lagring
288
Installasjon Og Første Idriftsettelse
289
Sikkerhetshenvisninger for Installasjonen Og Første Idriftsettelse
289
Forberedelser
289
Installasjon
289
Forutsetning for Første Idriftsettelse
289
Første Idriftsettelse
289
Fylle Prosessgassledningen Med Prosessgass
289
Sette Anlegget Ut Av Drift
289
Kontroller
289
Drift
290
Werbung
Linde V200 Gebrauchsanleitung (17 Seiten)
2-/4-Port Absperrventil
Marke:
Linde
| Kategorie:
Armaturen
| Dateigröße: 0.77 MB
Inhaltsverzeichnis
Customer Service
3
Intended Use
3
General Information
4
Operating Conditions
5
Set-Up and Function
5
Brief Description
6
Initial Start-Up
7
Waste Management
7
Information zu dieser Anleitung
9
Information zum Absperrventil
9
Kundenservice
10
Bestimmungsgemässe Verwendung
10
Allgemeine Angaben
11
Betriebsbedingungen Umgebung
12
Aufbau und Funktion
12
Vorbereitungen
13
Füllen der Prozessgasleitung mit Prozessgas
14
Ausserbetriebnahme der Anlage
14
Abfallwirtschaft
15
Werbung
Verwandte Produkte
Linde V300
Linde V300/4
Linde V10E
Linde V12E
Linde A209
Linde A300
Linde D300
Linde HiQ REDLINE
Linde MANIFOLD S200
Linde MANIFOLD S203
Linde Kategorien
Gabelstapler
Schweißgeräte
Armaturen
Elektrowerkzeuge
Baumaschinen und Baugeräten
Weitere Linde Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen