Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Operator's Instructions
Instructions pour l'opérateur
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el operario
Instruções de operação
Istruzioni per l'uso
Bedieningsinstrukties
Odhgíew gia ton xeiristq
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instruktionsbok
© Copyright 2007
www.chicagopneumatic.com
Hydraulic breakers
Brise-roche hydrauliques
Hydraulikhämmer
Rompedores hidráulicos
Martelos hidráulicos
Demolitori idraulici
Hydraulische breekhamers
Ydraylikéw kroystikéw
Hydraulivasarat
Hydrauliske mejselhamre
Hydrauliska hammere
Hydraulhammare
CP
AIB
2007-09
No 9800 0412 90d
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP

  • Seite 1 Hydraulic breakers Brise-roche hydrauliques Hydraulikhämmer Operator’s Instructions Rompedores hidráulicos Instructions pour l’opérateur Martelos hidráulicos Bedienungsanleitung Instrucciones para el operario Demolitori idraulici Instruções de operação Hydraulische breekhamers Istruzioni per l’uso Ydraylikéw kroystikéw Bedieningsinstrukties Hydraulivasarat Odhgíew gia ton xeiristq Käyttöohje Hydrauliske mejselhamre Betjeningsvejledning Hydrauliska hammere Bruksanvisning...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Ct1334 CP 100 = 130 bar CP 150 = 140 bar CP 200 = 150 bar CP 300 = 140 bar Fig. 3 Fig.4 CP 400 = 150 bar A mm B mm Hammare ∅ A mm...
  • Seite 3 Fig. 7 CP 100 14 bar 18,5 CP 150 16 bar 20,5 CP 200 14 bar 19,0 CP 300 11 bar 15,0 CP 400 12 bar 16,5 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Seite 4 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Seite 12: Sicherheitsvorschriften

    Aus Gründen der Produktsicherheit dürfen an der Maschine keine Änderungen vorgenommen werden. • Stets zugelassene Schutzkleidung tragen. • Nur Originalteile von CP verwenden. • Beschädigte oder unleserliche Schilder erneuern. • Arbeiten an der Maschine sind nur von hierfür ausgebildetem Personal auszuführen.
  • Seite 13: Installierung

    Installierung Schmierung Schmieren Sie den Meißelschaft alle zwei Stunden WARNUNG mit Hochtemperaturfett vom Typ CP-Meißelfett. Da- durch werden auch die Laufbuchse und der die Werkzeughalterung geschmiert, 5-10 Hübe sind aus- Zur Vermeidung von Unfällen muss der reichend (Abb. 6). Beenden Sie das Schmieren, Hammer am Trägergerät mittels Kette gesi-...
  • Seite 14: Wartung

    Die Verwendung anderer Gase kann eine Ex- plosion auslösen. Monatlich: • Hammer gründlich reinigen. CP bietet eine Servicebox mit allen notwendigen • Abnutzung der Werkzeugbuchse kontrollieren. Si- Werkzeugen und Teilen, die Sie für die Wartung des ehe Abb. 5: maximale Verschleißgrenzen. Über- Kolbendruckspeichers benötigen.
  • Seite 15: Austausch Des Meißels, (Abb.4)

    Deutsch • Schließen Sie den Gasschlauch an das Manome- ter an. • Entfernen Sie den Verschluss des Füllventils (G). • Drücken Sie das Mundstück auf den Gassch- lauch des Füllventils und lesen Sie den Druck ab. • Die Druckminderung erfolgt, indem Sie das Mundstück wiederholt hineindrücken und wieder herausziehen.
  • Seite 32 Ellhniká Kanonismoí asfaleíaw Ellhniká Aytéw oi odhgíew periéxoyn shmantiká shmeía poy anaférontai sthn asfáleia. Idiaíterh prosoxq ua prépei na doueí sto keímeno mésa se plaísio to opoío jekiná me éna proeidopoihtikó súmbolo (trígvno) akoloyuoúmeno apó mía proeidopoihtikq léjh ópvw faínetai parakátv: dhlönei kápoio kíndyno q epikíndynew diadikasíew oi opoíew MPOROYN na PROEIDOPOIHWH odhgqsoyn se epikíndyno traymatismó...
  • Seite 33 Ëéðáßíåôå êáëÜ ôç ìáêáðéÝñá ôïõ êïðôéêïý êÜèå öïñÝá åßíáé Þäç åîïðëéóìÝíï ìå ìßá áíáêïõöé- äýï þñåò ìå ãñÜóï áíèåêôéêü óå õøçëÞ óôéêÞ âáëâßäá, äåí áðáéôåßôáé ç åãêáôÜóôáóç èåñìïêñáóßá, üðùò ãñÜóï ãéá êïðôéêÜ ôçò CP. Ìå ðñüóèåôçò âáëâßäáò. áõôü ôï ãñÜóï ëéðÜíåôå åðßóçò ôï äá÷ôõëßäé êáé •...
  • Seite 34 ékrhjh. Âåâáéùèåßôå üôé ôá ìðïõëüíéá ôçò ðëÜêáò ôïõ ðñïóáñìïãÝá åßíáé óôåñåùìÝíá êáé äåí Ý÷ïõí ÷áëáñþóåé. Ç CP ðáñÝ÷åé Ýíá êïõôß óÝñâéò ðïõ ðåñéÝ÷åé üëá ôá áðáñáßôçôá åñãáëåßá êáé åîáñôÞìáôá ãéá ôï óÝñâéò ôïõ óõóóùñåõôÞ ôïõ åìâüëïõ. Áñéèì. ÊÜèå ìÞíá: ðáñáããåëßáò...
  • Seite 35 Ellhniká • • Êáôåõèýíåôå ôï áêñïöýóéï ôïõ óùëÞíá áåñßïõ ÐñïóáñôÞóôå ôï êïðôéêü. (C) ìÝóá óôç âáëâßäá ðëÞñùóçò (G). • ÐåñéóôñÝøôå ôï êïðôéêü ôüóï þóôå íá ìðïñå- • Áíïßîôå ðñïóåêôéêÜ ôçí áíáêïõöéóôéêÞ âáëâßäá ßôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôç âÜóç ôïõ. (B) êáé ãåìßóôå ôï óõóóùñåõôÞ ôïõ åìâüëïõ. •...
  • Seite 48 Technical data/ Caractéristiques techniques/ Technische Daten/ Características técnicas/ Dados técnicos/ Dati tecnici/ Technische gegevens/ Texniká stoixeía/ Tekniset tiedot/ Tekniske data/ Tekniske data/ Tekniska data l/min Blows/min dB(A) CP 100 110-130 15-35 560-1700 CP 150 110-140 30-50 670-1450 CP 200 110-140...

Inhaltsverzeichnis