Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP797-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP797-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com
Operator's Manual
TM
CP797 Series
Impact Wrench
1" Sq. Dr. Std. Model "K"
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP797-Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operator’s Manual CP797 Series Impact Wrench 1” Sq. Dr. Std. Model "K" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Sao Paulo/SP • Brasil Fax: 46-8743 9427 Telefone: (011) 562-7314 MEXICO Fax: (011) 563-9208 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. CANADA Company Mexico P .O. Box 241 San Francisco #223 Chicago Pneumatic Tool Co. Eaton Road...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com CP797 Series Impact Wrench Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. C092292 Inlet Bushing KF125418 Cage C036909 Air Strainer KF125417 Cam-Dog C077054 Throttle Spring CA116247 C106818 Retainer-O-Ring KF127222 Anvil (1 in. Sq. Dr.) KF125405 Valve (Incl: Index Nos.
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Air Supply Requirements Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare under our sole 1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air.
  • Seite 5: Safety Instructions

    The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
  • Seite 6: Declaración De Conformidad De La Ce

    Série CP797 Aprietatuercas Neumático MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Requisitos del suministro de aire Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el aire limpio y seco.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de casquillo profundo.
  • Seite 8 (Incl: 7, 24, 41, 55, 62, 68, 106, 107, 110, 111, 115 de la pièce de travail, de la conception de la station de & 118) travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne CA144478 Kit pour cloche d'embrayage saurait être tenue responsable des conséquences de (Incl: 92, 113 &...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui vibrations et peuvent casser. Si possible, utilisez des embases larges.
  • Seite 10: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvitatore Pneumatico ad Impulsi MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Alimentazione Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e responsabilità...
  • Seite 11: Norme Di Sicurezza

    L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile. Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 12 Serie CP797 Tryckluftsnyckel BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Tryckluftsfordringar Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av ansvar att den produkt som denna försäkran avser 6,2 bar (90 psi).
  • Seite 13: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
  • Seite 14: Anforderungen An Die Druckluftversorgung

    Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der CA131501 Wartungswerkzeuge-Kit Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des (Incl: 7, 24, 41, 55, 62, 68, 106, 107, 110, 111, 115 Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht & 118) für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte CA144478 Kupplungsghäuse-Bausatz anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
  • Seite 15: Nicht Wegwerfen - An Benutzer Weiterleiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Werkzeug und Steckschlüssel.
  • Seite 16: Declaração De Conformidade Ce

    Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de risco...
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
  • Seite 18 Trykkluftsnøkkel (Norwegian) EU-SAMSVARSERKLÆRING INSTRUKSJONSHÅNDBOD Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Krav til lufttilførsel Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar under 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i Høyere trykk reduserer verktøyet levetid...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å...
  • Seite 20 (Incl: 92, 113 & 118) van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast. De veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen, waardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
  • Seite 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning.
  • Seite 24 CA144478 Kytkinkotelosarja työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, (Incl: 92, 113 & 118) työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta.
  • Seite 26: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    óñëîâèÿõ íà ðàáî÷åì ìåñòå, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2004 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Company) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà...
  • Seite 27 îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåðæèòå âêëþ÷åííûé èíñòðóìåíò ñíÿòûì ñ...
  • Seite 28 CP797 系列 系列 All manuals and user guides at all-guides.com 冲击扳手 冲 击扳手 (Chinese) 使用说明 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 关于符合欧洲委员会规定的声明 供气要求 供气要求 芝加哥气动工具公司(地址:1800 Overview 1. 供给工具 90 磅平方 6.2 巴) 干净、干燥的 空气。过高的压力会大大缩短工具寿命。 Drive, Rock Hill, SC 29730 USA)以独家责任保 证并声明,经本声明认证之产品符合1998年6月 2. 以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具 和空气管线。 欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规的指示...
  • Seite 29 警告 警告 All manuals and user guides at all-guides.com 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 o 所用冲击板手套筒及附件必须状态良好。 状况不好的套 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 筒或手动套筒用在冲击扳手上会发生破裂。 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 有弹性的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 可能的条件下,尽可能使用深套筒。 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 附件被甩出工具。 您的雇主公会和/或行业协会 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 矩的总成必须用扭矩表检查。 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 的扭矩过大情况。 范”(B186.1) 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式...
  • Seite 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Seite 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
  • Seite 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS All manuals and user guides at all-guides.com COLORADO ILLINOIS Delegard Tool Co. NEW MEXICO UNITED STATES 170 West 79th St. A Pro Tool, Inc. J-R Hydraulic Service Inc. Martin Saw & Tool Bloomington, MN 55420 1950 W.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Universal Repair Shop Pro-Tool Thunder Bay Compressors OKLAHOMA TEXAS P .O. Box 2095 1611 Boulston Ave. 109-3070 Norland Ave. Hydraulics Equipment Co. Delegard Tool 1135D Russell St. Seattle, WA 98122 Burnaby, B.C. V5B 3A6 4900 Campbell Rd.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Español (Spanish) Português (Portuguese) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios...

Diese Anleitung auch für:

K

Inhaltsverzeichnis