Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
2. ITALIANO
11. ENGLISH
17. FRANÇAIS
24. DEUTSCH
31. ESPAÑOL
38. PORTUGUES
45. ΕΛΛΗΝΙΚΆ
52. LIETUVIŲ
59. LATVIJAS
66. EESTI
73. SUOMI
80. SVENSKA
87. NORSK
94. NEDERLANDS
101. POLSKI
108. ČESKY
115. SLOVENSKY
122. MAGYAR
129. SLOVENŠČINA
136. HRVATSKI
143. ROMÂNĂ
150. TÜRKÇE
157. SRPSKI
164. РУССКИЙ
171. УКРАЇНСЬКА
184. ‫ال ع َ ر َ ب ِ ي َّ ة‬
185. 中文
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Filtri OASIS SANIC STD

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE 129. SLOVENŠČINA 2. ITALIANO 66. EESTI 136. HRVATSKI 11. ENGLISH 73. SUOMI 143. ROMÂNĂ 17. FRANÇAIS 80. SVENSKA 150. TÜRKÇE 24. DEUTSCH 87. NORSK 157. SRPSKI 31. ESPAÑOL 94. NEDERLANDS 164. РУССКИЙ 38. PORTUGUES 101. POLSKI 171. УКРАЇНСЬКА 45. ΕΛΛΗΝΙΚΆ 108. ČESKY 184.
  • Seite 2: Specifiche Tecniche

    1. INFORMAZIONI GENERALI Le indicazioni contenute in questo manuale si riferiscono ai modelli: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV OASIS SANIC è un dispositivo destinato al trattamento dell’acqua potabile in grado di modificarne le proprietà organolettiche e chimiche, riducendo il contenuto salino e garantendo la sicurezza microbiologica.
  • Seite 3 Sono totalmente reiettati i batteri - virus e molti inquinanti come solventi, pesticidi, detersivi, metalli pesanti; sono reiettati anche il glucosio, saccarosio, pesticidi clorurati, sostanze organiche con peso molecolare > 300 e i trialometani (prodotti di reazione fra il cloro dosato normalmente negli acquedotti e sostanze organiche presenti nell’acqua).
  • Seite 4: Condizioni Di Utilizzo

    Utilizzare solo o-ring FILO AVVOLTO CARBON PP MELT-BLOWN originali Atlas Filtri. In caso contrario, la garanzia non sarà applicabile. IN PP BLOCK Richiedere al rivenditore o-ring, Lubrikit+ e altri ricambi originali. Nota: dopo la manutenzione, attivare lentamente l’alimentazione dell’acqua (rubinetto) a valle dell’unità...
  • Seite 5: Specifiche Tecniche (Tab. A)

    - Il trattamento di acque particolarmente torbide o con molte impurità può intasare i filtri e/o le membrane con la conseguente perdita di flusso dell’acqua. - L’acqua di fogna, l’acqua di mare o l’acqua con condizioni chimiche, fisiche e batteriologiche che non possono essere sottoposte a osmosi inversa (acqua industriale o scarti di lavorazione chimica) non possono essere trattate.
  • Seite 6: Schema Di Installazione

    - Prima dell’installazione, accertarsi che l’impianto idraulico sia stato installato secondo le norme vigenti dello stato dell’arte. - Installare un dispositivo che consenta il bypass dell’unità. - Installare una valvola di non ritorno dall’unità alla rete idrica. - Per una pressione di rete superiore a 8 bar (116 psi) è necessario installare un riduttore di pressione a monte del prodotto.
  • Seite 7: Manutenzione Ordinaria

    Lubrikit+, quindi fissare nuovamente il bicchiere alla testata e ripetere il controllo delle perdite come descritto sopra. Utilizzare solo o-ring originali Atlas Filtri. In caso contrario, la garanzia non sarà applicabile. Richiedere al rivenditore o-ring, Lubrikit+ e altri ricambi originali.
  • Seite 8: Sostituzione Della Cartuccia Filtrante

    Lubrikit+, quindi fissare nuovamente il bicchiere alla testata e ripetere il controllo delle perdite come descritto sopra. Utilizzare solo o-ring originali Atlas Filtri. In caso contrario, la garanzia non sarà applicabile. Richiedere al rivenditore o-ring, Lubrikit+ e altri ricambi originali.
  • Seite 9: Manutenzione Straordinaria

    La presente garanzia è offerta da Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), in qualità di fornitore del prodotto finito. A) Garanzia limitata: Atlas Filtri S.r.l. garantisce che ogni prodotto è privo di difetti di fabbrica in condizioni di normale utilizzo e manutenzione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto con riferimento alle seguenti esclusioni e limitazioni: B) Esclusioni - La garanzia offerta da Atlas Filtri S.r.l.
  • Seite 10: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I dispositivi OASIS sono realizzati seguendo rigorosi controlli di qualità e sono sottoposti a severi test di efficienza e resistenza. Di seguito sono riportati una serie di problemi che possono verificarsi a seguito di un’installazione o una manutenzione non corrette o di un uso improprio, per eventuale negligenza o per l’usura di filtri o parti. Problema: L’unità...
  • Seite 11: Conditions Of Use

    The indications in this manual apply to models: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV - OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV OASIS SANIC is a device intended to process drinking water able to modify its organoleptic and chemical properties, reducing the saline content while guaranteeing microbiological safety.
  • Seite 12: Installation Diagram

    4 Storage tank 5 AIC activated carbon post-filter 6 UV lamp (UV and PUMP-UV models) 7 Booster pump (PUMP and PUMP-UV models) 8 AIM re-mineralising post-filter 2.3 Connections diagram (fig. 1 and fig. 2) - The percentage of dissolved salt and other rejected elements depends on the water quality, temperature, pressure and total amount of dissolved salts and varies according to the type of salt or elements.
  • Seite 13 Tab. A Technical Specification Unit of Measure PUMP PUMP UV Max dimension Bracket model 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Max dimension Frame model 520x390x225 520x390x225 (height x width x depth) Metal-Plastic storage tank dimensions 280x380 280x380 280x380 280x380 (height x width x depth) Weight Bracket models 6,5 Kg 7 Kg...
  • Seite 14: Routine Maintenance

    48 hours following the Installation and start-up. In case of leakage, open the housing, remove the o-ring from the bowl, place a new o-ring and apply original lubricant lubrikit+, then re-tighten the bowl to head and repeat the leakage check as above. Use only original Atlas Filtri o-rings otherwise the warranty is void.
  • Seite 15 In case of leakage, open the housing, remove the o-ring from the bowl, place a new o-ring and apply original lubricant Lubrikit+, then re-tighten the bowl to head and repeat the leakage check as above. Use only original Atlas Filtri o-rings otherwise the warranty is void. Ask your Vendor for original o-rings, Lubrikit+ and other spare parts.
  • Seite 16 This Warranty is offered by Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), as the finished product supplier. A) Limited Warranty: Atlas Filtri S.r.l. guarantees that each product is free of factory defects in normal use and maintenance conditions for a period of 12 months from the date of purchase with reference to the following exclusions and limitations: B) Exclusions - The warranty offered by Atlas Filtri S.r.l.
  • Seite 17: Conditions D'utilisation

    Lubrikit, puis resserrer le bol sur la tête et répéter le contrôle de fuite comme ci-dessus. Utiliser uniquement des joints toriques Atlas Filtri originaux, sinon la garantie est nulle. Demander à votre fournisseur des joints toriques d’origine, du Lubrikit+ et d’autres pièces de rechange.
  • Seite 18: Schéma D'installation

    4 Réservoir de stockage 5 Post-filtre au charbon actif AIC 6 Lampe UV (modèles UV et PUMP-UV ) 7 Pompe de surpression (modèles UV et PUMP-UV ) 8 Post-filtre reminéralisant AIM 2.3 Schéma des connexions (fig. 1 et fig. 2) - Le pourcentage de sel dissous et des autres éléments rejetés dépend de la qualité...
  • Seite 19 Tab. A Spécifications techniques Unité de mesure PUMP PUMP UV Dimension max du modèle Étrier 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Dimension max du modèle Cadre 520x390x225 520x390x225 (hauteur x largeur x profondeur) Dimensions du réservoir de stockage 280x380 280x380 280x380 280x380 en plastique-métal (hauteur x largeur x profondeur) Poids des modèles Étrier...
  • Seite 20: Maintenance Ordinaire

    Lubrikit, puis resserrer le bol sur la tête et répéter le contrôle de fuite comme ci-dessus. Utiliser uniquement des joints toriques Atlas Filtri originaux, sinon la garantie est nulle. Demander à votre fournisseur des joints toriques d’origine, du Lubrikit+ et d’autres pièces de rechange.
  • Seite 21 48 heures suivant l’installation et la mise en service. En cas de fuite, ouvrir le boîtier, retirer le joint torique du bol, placer un nouveau joint torique et appliquer le lubrifiant d’origine Lubrikit, puis resserrer le bol sur la tête et répéter le contrôle de fuite comme ci-dessus. Utiliser uniquement des joints toriques Atlas Filtri originaux, sinon la garantie est nulle.
  • Seite 22: Maintenance Extraordinaire

    OU L’UTILISATION OU L’IMPOSSBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT POUR UN QUELCONQUE BUT OU USAGE. Cette garantie limitée est l’unique solution et l’unique responsabilité d’Atlas Filtri S.r.l., pour des raisons de garantie, contrat ou négligence, pour des défaut5s réels ou supposés des produits d’Atlas Filtri S.r.l. en conditions de travail. À MOINS D’UNE DÉCLARATION CONTRAIRE DANS CE DOCUMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LA LOI, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE OU QUALITÉ...
  • Seite 23 DÉPANNAGE Les dispositifs OASIS sont fabriqués suivant des contrôles de la qualité stricts et soumis à des essais de résistances et de rendement sévères. Voici les principaux problèmes pouvant subvenir à la suite d’une erreur d’installation, de maintenance ou d’utilisation, d’une négligence ou de l’usure d’un filtre ou d’une pièce. Problème : L’unité...
  • Seite 24 Gehäuse öffnen, den O-Ring des Behälters entfernen, einen neuen O-Ring einsetzen und das Original-Schmiermittel Lubrikit+ auftragen. Danach den Behälter wieder am Kopf festschrauben und die oben beschriebene Dichtheitsprüfung wiederholen. Nur Original-O-Ringe von Atlas Filtri verwenden, andernfalls besteht kein Garantieschutz. Fragen Sie Ihren Händler nach originalen O-Ringen, Lubrikit+ und anderen...
  • Seite 25: Einleitung

    Ersatzteilen. Hinweis: Nach der Wartung langsam eine dem installierten Gerät nachgelagerte Wasserzufuhr (Hahn) öffnen und das Wasser mindestens 5 Minuten lang laufen lassen, bevor es verwendet wird. Die Verwendung anderer als der Originalpatronen führt zum Erlöschen der Garantie 2. INSTALLATION 2.1 Einleitung Die Montage und Installation muss von qualifiziertem Personal gemäß...
  • Seite 26: Technische Spezifikationen

    Tab. A Technische Spezifikationen Maßeinheit PUMP PUMP UV Max. Abmessungen Modell mit Wandhalterung 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Max. Abmessungen Modell mit Rahmen 520x390x225 520x390x225 (Höhe x Breite x Tiefe) Abmessungen des Speicherbehälters aus 280x380 280x380 280x380 280x380 Metall und Kunststoff (Höhe x Breite x Tiefe) Gewicht Modelle mit Wandhalterung 6,5 Kg...
  • Seite 27: Einbau Von Uv-Lampe, Membran Und Filterpatrone

    Behälter nehmen, einen neuen O-Ring einsetzen und das Original-Schmiermittel Lubrikit+ auftragen. Danach den Behälter wieder am Kopf festschrauben und die oben beschriebene Dichtheitsprüfung wiederholen. Nur Original-O-Ringe von Atlas Filtri verwenden, andernfalls besteht kein Garantieschutz. Fragen Sie Ihren Händler nach originalen O-Ringen, Lubrikit+ und anderen Ersatzteilen.
  • Seite 28: Routinewartung

    O-Ring einsetzen und das Original-Schmiermittel Lubrikit+ auftragen. Danach den Behälter wieder am Kopf festschrauben und die oben beschriebene Dichtheitsprüfung wiederholen. Nur Original-O-Ringe von Atlas Filtri verwenden, andernfalls besteht kein Garantieschutz. Fragen Sie Ihren Händler nach originalen O-Ringen, Lubrikit+ und anderen Ersatzteilen.
  • Seite 29: Austausch Des Aic Aktivkohle-Nachfilters

    DER NUTZUNG DES PRODUKTS FÜR EINEN BELIEBIGEN ZWECK UND EINE BELIEBIGE NUTZUNG ENTSTEHEN KÖNNEN. Diese beschränkte Garantie stellt die einzige Lösung und die einzige Haftung von Atlas Filtri S.r.l. aus Gründen, die auf der Garantie, auf dem Vertrag oder auf Fahrlässigkeit beruhen, für tatsächliche oder angebliche Mängel...
  • Seite 30 GEWÄHRLEISTUNG, EINSCHLIESSLICH DER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR BESTIMMTE ZWECKE, AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. DIESE GARANTIEERKLÄRUNG GILT AUSSCHLIESSLICH UND ERSETZT JEDE ANDERE MÖGLICHE LÖSUNG. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Komponenten, die zu dieser Ausrüstung gehören, sind mit den folgenden Bestimmungen konform: Richtlinie, Beschreibung 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit Diese Erklärung steht in Übereinstimmung mit den folgenden vereinheitlichten Normen und normativen Regelwerken:...
  • Seite 31: Condiciones De Uso

    Lubrikit+; a continuación, vuelva a apretar el vaso en el cabezal y repita el control de pérdidas mencionado anteriormente. Utilice solo juntas tóricas originales de Atlas Filtri, de lo contrario la garantía quedará invalidada. Solicite a su proveedor juntas tóricas, Lubrikit+ y otros repuestos originales.
  • Seite 32: Diagrama De Instalación

    3 Carcasa RO VESSEL SANIC para membrana de ósmosis 4 Depósito de acumulación 5 Posfiltro de carbón activado AIC 6 Luz UV (modelos UV y PUMP-UV) 7 Electrobomba de refuerzo (modelos PUMP y PUMP-UV) 8 Posfiltro remineralizante AIM 2.3 Esquema de conexiones (fig. 1 y fig. 2) - El porcentaje de sales disueltas y otros elementos rechazados depende de la calidad del agua, temperatura, presión y cantidad total de sales disueltas y varía según el tipo de sal o elementos.
  • Seite 33 Tab. A Especificación técnica Unidad de medida PUMP PUMP UV Dimensión máxima Modelo de soporte 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Dimensión máxima Modelo de marco 520x390x225 520x390x225 (alto x ancho x profundidad) Dimensiones del depósito de 280x380 280x380 280x380 280x380 acumulación de metal y plástico (alto x ancho x profundidad) Modelos de soporte de peso 6,5 Kg...
  • Seite 34 2.5.1 Instalación típica con toma de agua 1/2” MH - Desenrosque la tuerca de la manguera de agua fría del acoplamiento de pared. - Con cinta de sellado (PTFE), instale la toma de agua MH de 1/2” con el grifo de 1/4”. - Vuelva a montar la manguera previamente separada en el macho de entrada de agua.
  • Seite 35: Puesta En Marcha

    Lubrikit+; a continuación, vuelva a apretar el vaso en el cabezal y repita el control de pérdidas mencionado anteriormente. Utilice solo juntas tóricas originales de Atlas Filtri, de lo contrario la garantía quedará invalidada. Solicite a su proveedor juntas tóricas, Lubrikit y otros repuestos originales.
  • Seite 36 Lubrikit+; a continuación, vuelva a apretar el vaso en el cabezal y repita el control de pérdidas mencionado anteriormente. Utilice solo juntas tóricas originales de Atlas Filtri, de lo contrario la garantía quedará invalidada. Solicite a su proveedor juntas tóricas, Lubrikit+ y otros repuestos originales.
  • Seite 37: Solución De Problemas

    Esta Garantía es ofrecida por Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), como proveedor del producto terminado. A) Garantía limitada: Atlas Filtri S.r.l. garantiza que cada producto está libre de defectos de fábrica en condiciones de uso y mantenimiento normales durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra con referencia a las siguientes exclusiones y limitaciones: B) Exclusiones: la garantía ofrecida por Atlas Filtri S.r.l.
  • Seite 38: Condições De Uso

    1. INFORMAÇÕES GERAIS As indicações neste manual aplicam-se aos modelos: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV O OASIS SANIC é um dispositivo destinado ao processamento de água potável capaz de modificar suas propriedades organolépticas e químicas, reduzindo o conteúdo salino e garantindo a segurança microbiológica.
  • Seite 39: Diagrama De Instalação

    2. INSTALAÇÃO 2.1 Introdução A montagem e a instalação devem ser realizadas por pessoal qualificado de acordo com os regulamentos locais atuais. Antes de realizar qualquer operação, leia atentamente as instruções neste manual. Guarde o manual e proteja-o contra qualquer coisa que possa comprometer sua legibilidade.
  • Seite 40: Especificación Técnica

    Tab. A Especificación técnica Unidade de medida PUMP PUMP UV Modelo de suporte de dimensão máxima 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Modelo de armação de dimensão máxima 520x390x225 520x390x225 (altura x largura x profundidade) Dimensões do tanque de 280x380 280x380 280x380 280x380 armazenamento de metal e plástico (altura x largura x profundidade)
  • Seite 41 2.5.1 Instalação típica com entrada de água MF de 1/2” - Desaperte a porca da mangueira de água fria do acoplamento da parede. - Com fita de vedação (PTFE), instale a entrada de água MF de 1/2” com a torneira de 1/4”. - Remonte a mangueira previamente solta no macho de entrada de água.
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    Usar apenas juntas circulares originais Atlas Filtri, se assim não for a garantia será anulada. Peça ao seu vendedor anéis de vedação, Lubrikit+ e outras peças de reposição originais.
  • Seite 43: Manutenção Extraordinária

    Lubrikit+; em seguida voltar a apertar a taça na cabeça e repetir a inspeção das fugas tal como acima mencionado. Usar apenas juntas circulares originais Atlas Filtri, se assim não for a garantia será anulada. Peça ao seu Vendedor anéis de vedação, Lubrikit+ e outras peças de reposição originais.
  • Seite 44: Declaração De Conformidade

    Esta garantia é oferecida pela Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), como fornecedora do produto acabado. A) Garantia limitada: A Atlas Filtri S.r.l. garante que cada produto esteja livre de defeitos de fábrica em condições normais de uso e manutenção por um período de 12 meses a partir da data de compra, com referência às seguintes exclusões e limitações:...
  • Seite 45 το αυθεντικό λιπαντικό Lubrikit, στη συνέχεια σφίξτε ξανά το δοχείο στην κεφαλή και επαναλάβετε τον έλεγχο διαρροής όπως παραπάνω. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικούς δακτυλίους στεγανοποίησης Atlas Filtri, διαφορετικά η εγγύηση ακυρώνεται. Ζητήστε από τον προμηθευτή σας τους γνήσιους δακτυλίους κo-rings, Lubrikit+ και τα άλλα ανταλλακτικά.
  • Seite 46 Η χρήση φυσίγγων άλλων από τις αυθεντικές ακυρώνει την εγγύηση. 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2.1 Εισαγωγή Η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το εγχειρίδιο και προστατέψτε το από οτιδήποτε...
  • Seite 47 Tab. A Τεχνικές προδιαγραφές Μονάδα Μέτρησης PUMP PUMP UV Μέγιστη διάσταση Μοντέλο βραχίονα 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Μέγιστη διάσταση Μοντέλο πλαισίου (ύψος x πλάτος x βάθος) 520x390x225 520x390x225 Διαστάσεις μεταλλικής-πλαστικής 280x380 280x380 280x380 280x380 δεξαμενής αποθήκευσης (ύψος x πλάτος x βάθος) Βάρος Βραχίονα μοντέλα 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 48: Έναρξη Λειτουργίας

    στεγανοποίησης και εφαρμόστε το αυθεντικό λιπαντικό lubrikit+, στη συνέχεια σφίξτε ξανά το δοχείο στην κεφαλή και επαναλάβετε τον έλεγχο διαρροής όπως παραπάνω. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικούς δακτυλίους στεγανοποίησης Atlas Filtri, διαφορετικά η εγγύηση ακυρώνεται. Ζητήστε από τον προμηθευτή σας τους γνήσιους o-rings, Lubrikit+ και τα άλλα ανταλλακτικά.
  • Seite 49 το αυθεντικό λιπαντικό Lubrikit, στη συνέχεια σφίξτε ξανά το δοχείο στην κεφαλή και επαναλάβετε τον έλεγχο διαρροής όπως παραπάνω. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικούς δακτυλίους στεγανοποίησης Atlas Filtri, διαφορετικά η εγγύηση ακυρώνεται. Ζητήστε από τον προμηθευτή σας τους γνήσιους δακτυλίους κo-rings, Lubrikit+ και τα άλλα ανταλλακτικά.
  • Seite 50 και την αποκλειστική ευθύνη της Atlas Filtri S.r.l., για λόγους εγγύησης, σύμβασης ή αμέλειας, για πραγματικά ή υποτιθέμενα ελαττώματα στις συνθήκες λειτουργίας των προϊόντων της Atlas Filtri S.r.l. ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΕΚΕΙΝΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ, ΑΠΟΚΛΕΙΕΤΑΙ ΡΗΤΑ ΚΑΘΕ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΥ ΑΠΟΡΡΕΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ...
  • Seite 51: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα φίλτρα OASISκατασκευάζονται σύμφωνα με αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους και υπόκεινται σε σχολαστικούς ελέγχους απόδοσης και αντοχής. Στη συνέχεια παρατίθεται μια σειρά προβλημάτων που μπορεί να προκύψουν λόγω λανθασμένης εγκατάστασης ή συντήρησης ή ακατάλληλης χρήσης, πιθανής αμέλειας ή λόγω φθοράς φίλτρου ή κάποιου εξαρτήματος. Πρόβλημα: Η μονάδα δεν παρέχει νερό.
  • Seite 52: Naudojimo Sąlygos

    žiedą nuo indo, uždėkite naują sandarinimo žiedą ir užtepkite originalaus tepalo „Lubrikit+“, o tada iš naujo prisukite indą prie galvutės ir pakartokite nuotėkio patikrą, kaip aprašyta pirmiau. Naudokite tik originalius „Atlas Filtri“ sandarinimo žiedus, nes kitaip bus panaikinta garantija. Paprašykite savo pardavėjo originalių...
  • Seite 53 4 Laikymo bakas 5 „AIC“ aktyvuotos anglies pofiltris 6 UV lempa („UV“ ir „PUMP-UV“ modeliai) 7 Paspartinimo siurblys („PUMP“ ir „PUMP-UV“ modeliai) 8 „AIM“ pakartotinio mineralizavimo pofiltris 2.3 Sujungimų schema (1 pav. ir 2 pav.) - Ištirpusios druskos ir kitų atmestų elementų procentas priklauso nuo vandens kokybės, temperatūros, slėgio bei bendro ištirpusių...
  • Seite 54 A lent. Techninė specifikacija Matavimo vienetas PUMP PUMP UV Didžiausi modelio su laikikliu matmenys 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Didžiausi modelio su rėmu matmenys (aukštis x plotis x gylis) 520x390x225 520x390x225 Metalinio-plastikinio laikymo bako 280x380 280x380 280x380 280x380 matmenys(aukštis x plotis x gylis) Modelio su laikikliu svoris 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 55 - Įsitikinkite, kad tarpinė tinkamai remiasi į vamzdį ir priveržti varžtai. - Nuimkite nuotako vamzdžio tvirtinimo veržlę. - Naudodami grąžtą su 6 mm antgaliu, išgręžkite skylę nuotako sifono vamzdyje toje vietoje, kur ką tik buvo nuimta veržlė. - Įkiškite nuotako vamzdį į veržlę maždaug 2 cm ir prisukite tvirtinimo veržlę ant laikiklio. - Priveržkite tvirtinimo veržlę...
  • Seite 56 Jei yra nuotėkis, atidarykite korpusą, nuimkite sandarinimo žiedą nuo indo, uždėkite naują sandarinimo žiedą ir užtepkite originalaus tepalo „Lubrikit+“, o tada iš naujo prisukite indą prie galvutės ir pakartokite nuotėkio patikrą, kaip aprašyta pirmiau. Naudokite tik originalius „Atlas Filtri“...
  • Seite 57 (iv) Gaminio montavimas netinkamoje aplinkoje ir (arba) sąlygomis, kurios nėra nurodytos naudojimo vadove. C) Apribojimai – „Atlas Filtri Srl“ atsakomybė už šią ribotą garantiją apsiriboja gaminio, kurį įgaliotasis pardavėjas pripažino sugedusiu, pakeitimu verslo patalpose ir įprastomis darbo valandomis, neskaitant siuntimo, montavimo ir kitų remonto išlaidų. Defektai ir (arba) darbo vėlavimai nesuteikia pagrindo kompensacijai ar garantijos pratęsimui. TIEK, KIEK LEIDŽIA TAIKOMI ĮSTATYMAI, „ATLAS FILTRI Srl“...
  • Seite 58: Problemų Sprendimas

    2014/30/UE Elektromagnetinio suderinamumo direktyva Ši deklaracija atitinka šias standartizuotas normas ir norminius dokumentus: Standarto aprašymas EN 55014-1: 2006 Elektromagnetinis suderinamumas. Reikalavimai buitiniams prietaisams, elektriniams įrankiams ir panašiems įrenginiams. 1 dalis. Išdavimas EN 60335-1: 2012 Elektros ir panašios paskirties prietaisai. Saugumas. 1 dalis.
  • Seite 59: Galvenās Sastāvdaļas

    1. GALVENĀ INFORMĀCIJA Norādījumi šajā rokasgrāmatā attiecas uz modeļiem: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV OASIS SANIC ir ierīce, kas paredzēta dzeramā ūdens apstrādei, kas spēj mainīt tā organoleptiskās un ķīmiskās īpašības, samazinot sāls saturu, vienlaikus garantējot mikrobioloģisko drošību.
  • Seite 60 3 RO VESSEL SANIC korpuss osmozes membrānai 4 Uzglabāšanas tvertne 5 AIC aktīvās ogles pēcfiltrs 6 UV lampa (UV un PUMP-UV modeļi) 7 Pastiprināšanas sūknis (PUMP un PUMP-UV modeļi) 8 AIM atkārtoti mineralizē pēcfiltru 2.3 Savienojumu shēma (1. un 2. att.) - Izšķīdinātā sāls un citu atmesto elementu procentuālais daudzums ir atkarīgs no ūdens kvalitātes, temperatūras, spiediena un kopējā...
  • Seite 61 tab. A Tehniskā specifikācija Mērvienība PUMP PUMP UV Kronšteina modeļa maks. izmērs 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Rāmja modeļa maks. izmērs (augstums x platums x dziļums) 520x390x225 520x390x225 Metāla-plastmasas uzglabāšanas tvertnes 280x380 280x380 280x380 280x380 izmēri(augstums x platums x dziļums) Svaru kronšteinu modeļi 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 62 - Pārliecinieties, vai blīve pareizi balstās uz caurules un vai skrūves ir saspringtas. - Noņemiet notekas caurules stiprinājuma uzgriezni. - Izmantojot urbi ar 6 mm bitu, izurbiet caurumu uz notekas sifona caurules, kur uzgrieznis tikko tika noņemts. - Ievietojiet notekas cauruli uzgrieznī par aptuveni 2 cm un pieskrūvējiet stiprinājuma uzgriezni uz kronšteina. - Pievelciet stiprinājuma uzgriezni un uzstādiet pretvārstu ar bultiņu pret kronšteinu pēc iespējas tuvāk notekai.
  • Seite 63 - UV, PUMP un PUMP UV modeļiem nekad neatvienojiet strāvas tīklu, vienmēr turot ierīci ieslēgtu. (ja vien nav ūdens padeves - risks sausai apritei) - Pirms sistēmas palaišanas, lūdzu, izlasiet arī sadaļu “Ikdienas apkope”. UZMANĪBU Pārliecinieties, ka no izstrādājuma nav ūdens noplūdes, un jo īpaši pārbaudiet stiprinājumu starp korpusa galvu un korpusa trauku. Turpiniet pārbaudīt, vai stiprinājums ir labs un vai 48 stundas pēc uzstādīšanas un palaišanas nav ūdens noplūdes.
  • Seite 64 (iv) Izstrādājuma uzstādīšana nepiemērotā vidē un/vai apstākļos, kas nav izskatīti lietošanas pamācībā. C) Ierobežojumi - Atlas Filtri S.r.l. atbildība saistībā ar šo ierobežoto garantiju ir ierobežota tikai līdz tāda izstrādājuma nomaiņai, kuru par bojātu atzinis pilnvarotais izplatītājs uzņēmuma telpās un darba laikā, izņemot piegādes, uzstādīšanas un citas remonta izmaksas. Defekti un/vai darba kavējumi nerada kompensāciju vai garantijas pagarinājumus. MAKSIMĀLI...
  • Seite 65: Atbilstības Deklarācija

    NEJAUŠU, SODA, IZRIETOŠU VAI IZŅĒMUMA GADĪJUMU, KAS VAR RASTIES SAISTĪBĀ AR IZSTRĀDĀJUMA PĀRDOŠANU, LIETOŠANU VAI LIETOŠANAS NEIESPĒJAMĪBU JEBKURAM MĒRĶIM UN PIELIETOJUMAM. Šī ierobežotā garantija ir vienīgais Atlas Filtri S.r.l. risinājums un vienīgā atbildība garantijas, līguma vai nolaidības dēļ, par faktiskiem vai iespējamiem Atlas Filtri S.r.l.
  • Seite 66 Lubrikit+, keerake seejärel kauss uuesti otsa külge ja kontrollige veelkord lekkeid nagu ülalpool kirjeldatud. Kasutage originaalseid Atlas Filtri rõngastihendeid, sest vastasel juhul muutub tühiseks garantii. Küsige müüjalt originaalseid rõngastihendeid, määrdeainet Lubrikit+ ja muid varuosi.
  • Seite 67 4 Hoiupaak 5 AIC aktiivsöega järelfilter 6 UV-lamp (UV ja PUMP-UV mudelid) 7 Võimenduspump (PUMP ja PUMP-UV mudelid) 8 AIM remineraliseeriv järelfilter 2.3 Ühenduste skeem (joonis 1 ja 2) - Lahustunud soolade ja muude tagasilükatud elementide protsent sõltub vee kvaliteedist, temperatuurist, rõhust ja lahustunud soolade üldkogusest ning varieerub sõltuvalt soola või elementide tüübist.
  • Seite 68 tabel A Tehnilised andmed Mõõtühik PUMP PUMP UV Maksimaalne mõõde Kinnituse mudel 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maksimaalne mõõde Raami mudel (kõrgus x laius x sügavus) 520x390x225 520x390x225 Metallist-plastist hoiupaagi mõõtmed 280x380 280x380 280x380 280x380 (kõrgus x laius x sügavus) Kaal Kinnituse mudelid 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 69 2.5.2 Tühjenduskinnituse paigaldamine - Paigaldage tühjenduskinnitus valamu äravoolu sifoonile. - Veenduge, et tihend toetub õigesti torule ja et poldid on pingul. - Eemaldage äravoolutoru kinnitusmutter. - Kasutades 6 mm otsaga puuri ja puurige äravoolu sifooni torusse auk, kust mutter just eemaldati. - Sisestage äravoolutoru umbes 2 cm mutrisse ja keerake kinnitusmutter kinnitusele. - Pinguldage kinnitusmutter ja paigaldage tagasilöögiklapp nii, et nool oleks kinnituse poole, võimalikult lähedale äravoolule.
  • Seite 70: Regulaarne Hooldus

    Lekke korral avage korpus, eemaldage rõngastihend kausilt, pange peale uus rõngastihend ja määrige originaalmäärdega Lubrikit+, keerake seejärel kauss uuesti otsa külge kinni ja kontrollige veelkord lekkeid nagu üleval kirjeldatud. Kasutage originaalseid Atlas Filtri rõngastihendeid, sest vastasel juhul muutub tühiseks garantii.
  • Seite 71: Erakorraline Hooldus

    TULEMUSLIKUD VÕI SEOTUD, MIS VÕIVAD TEKKIDA TOOTE MÜÜGI VÕI KASUTAMISE TÕTTU VÕI KONKREETSEL EESMÄRGIL KASUTAMISEKS SOBIMATUSE TÕTTU. See piiratud garantii on ettevõtte Atlas Filtri S.r.l. ainus lahendus ja ainuvastutus garantii, lepingu või hooletuse korral, tegelike või väidetavate defektide eest Atlas Filtri S.r.l. toote töötingimustes.
  • Seite 72 VASTAVUSDEKLARATSIOON Selle seadme osaks olevad komponendid vastavad järgmistele sätetele: Direktiivi kirjeldus 2014/35/EL - madalpingedirektiiv 2014/30/EL - elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv See deklaratsioon on kooskõlas järgmiste standardsete normide ja normatiivdokumentidega: Normi kirjeldus EN 55014-1: 2006 Elektromagnetiline ühilduvus. Nõuded kodumasinatele, elektritööriistadele ja sarnastele seadmetele. 1.
  • Seite 73: Yleiset Tiedot

    1. YLEISET TIEDOT Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot koskevat malleja: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV OASIS SANIC on juomaveden käsittelyyn tarkoitettu laite, jolla voidaan muuttaa sen aistinvaraisia ja kemiallisia ominaisuuksia, vähentäen suolapitoisuutta ja takaamalla samalla mikrobiologinen turvallisuus.
  • Seite 74 5 AIC-aktiivihiili jälkisuodatin 6 UV-lamppu (UV- ja PUMP-UV-mallit) 7 Tehostinpumppu (PUMP- ja PUMP-UV-mallit) 8 AIM uudelleenmineralisoiva jälkisuodatin 2.3 Liitäntäkaavio (kuva 1 ja kuva 2) - Liuenneen suolan ja muiden hylättyjen elementtien prosenttiosuus riippuu veden laadusta, lämpötilasta, paineesta ja liuenneiden suolojen kokonaismäärästä ja vaihtelee suolan tai elementtien tyypin mukaan. - Erityisen samean tai runsaasti epäpuhtauksia sisältävän veden käsittely voi tukkia suodattimet ja/tai kalvot, jolloin veden virtaus hidastuu.
  • Seite 75 välilehti A Tehnilised andmed Mittayksikkö PUMP PUMP UV Maksimaalne mõõde Kinnituse mudel 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maksimaalne mõõde Raami mudel (kõrgus x laius x sügavus) 520x390x225 520x390x225 Metalli-muovisäiliön mitat 280x380 280x380 280x380 280x380 (korkeus x leveys x syvyys) Paino Kannatinmallit 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg...
  • Seite 76 2.5.2 Tyhjennyksen kiinnikkeen asennus - Asenna tyhjennyksen kiinnike pesualtaan viemärisifoniin. - Varmista, että tiiviste lepää oikein putken päällä ja että pultit ovat tiukasti kiinni. - Irrota tyhjennysputken kiinnitysmutteri. - Poraa 6 mm:n poranterällä reikä tyhjennyssuppilon putkeen juuri irrotetun mutterin kohdalle. - Työnnä tyhjennysputki noin 2 cm:n matkalta mutterin sisään ja ruuvaa kiinnitysmutteri kiinnikkeeseen. - Kiristä...
  • Seite 77 - UV-, PUMP- ja PUMP UV -malleissa älä koskaan irrota verkkovirtaa, vaan pidä laite aina päällä. (paitsi jos vedensyöttöä ei ole - kuivumisriski) - Ennen järjestelmän käynnistämistä lue myös luku “Rutiinihuolto”. VAROITUS Varmista, että tuotteesta ei vuoda vettä, ja tarkista erityisesti kotelon pään ja kotelon kupin välinen kiristys. Jatka tarkistamalla, että kiristys on hyvä ja osassa ei ilmene vesivuotoja seuraavaan 48 tuntiin asennuksen ja käynnistyksen jälkeen.
  • Seite 78: Rajoitettu Takuu

    Tämän takuun tarjoaa Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), lopputuotteiden toimittajana. A) Rajoitettu takuu: Atlas Filtri S.r.l. takaa, että jokaisessa tuotteessa ei ole tehdasvikoja tavanomaisissa käyttö- ja huolto-olosuhteissa 12 kuukauden ajan ostopäivästä alkaen, ottaen huomioon seuraavat poikkeukset ja rajoitukset: B) Poikkeukset - Atlas Filtri S.r.l.:n tarjoamaa takuuta ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:...
  • Seite 79: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    NIMENOMAISESTI MAINITTUJA TAKUITA, KAIKKI LAKIIN PERUSTUVAT TAKUUT, MUKAAN LUKIEN TAKUUT MARKKINAKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUVUUDESTA ERITYISIIN TARKOITUKSIIN, ON NIMENOMAISESTI SULJETTU POIS. NÄMÄ TAKUUILMOITUKSET OVAT YKSINOIKEUTETTUJA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT MAHDOLLISET RATKAISUT. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tähän laitteeseen kuuluvat osat ovat seuraavien määräysten mukaisia: Direktiivi Kuvaus 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi 2014/30/EU Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta Tämä...
  • Seite 80: Allmän Information

    Lubrikit+ originalsmörjmedel. Dra sedan fast behållaren på filterhusets övre del och upprepa läckagekontrollen enligt ovan. Använd endast original-o-ringar från Atlas Filtri annars upphävs garantin. Fråga efter original-o-ringar, Lubrikit+ och andra reservdelar hos din Leverantör.
  • Seite 81 3 RO VESSEL SANIC hus för osmosmembran 4 Lagringstank 5 AIC efterfilter med aktivt kol 6 UV-lampa (UV- och PUMP-UV-modeller) 7 Boosterpump (PUMP- och PUMP-UV-modeller) 8 AIM återmineraliserande efterfilter 2.3 Anslutningsdiagram (fig. 1 och fig. 2) - Andelen upplöst salt och andra avvisade element beror på vattenkvaliteten, temperaturen, trycket och den totala mängden upplösta salter och varierar beroende på...
  • Seite 82 tab A Teknisk specifikation Måttenhet PUMP PUMP UV Max mått fästmodell 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Max mått rammodell (höjd x bredd x djup) 520x390x225 520x390x225 Mått på lagringstank av metall-plast 280x380 280x380 280x380 280x380 (höjd x bredd x djup) Vikt fästmodeller 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg...
  • Seite 83 2.5.2 Installation av avloppsfäste - Installera avloppsfästet på vaskens avloppssifon. - Se till att packningen vilar korrekt på röret och att bultarna är täta. - Ta bort avloppsrörets fästmutter. - Använd en borr med en 6 mm bit, borra ett hål på avloppssifonröret där muttern precis togs bort. - Sätt i avloppsröret i muttern med cirka 2 cm och skruva fast fästmuttern på...
  • Seite 84 Dra sedan fast behållaren på filterhusets övre del och upprepa läckagekontrollen enligt ovan. Använd endast original-o-ringar från Atlas Filtri annars upphävs garantin. Fråga hos din leverantör efter original-o-ringar, Lubrikit+ och andra reservdelar.
  • Seite 85: Byte Av Filterpatron

    Produktinstallation i olämpliga miljöer och/eller under förhållanden som inte beaktas i bruksanvisningen. C) Begränsningar - Atlas Filtri S.r.l. ansvar för denna begränsade garanti är uteslutande begränsat till byte av en produkt som erkänns som defekt av den auktoriserade återförsäljaren i affärslokaler och under normal kontorstid, exklusive frakt, installation och andra reparationskostnader.
  • Seite 86: Försäkran Om Överensstämmelse

    ELLER OMÖJLIGHET ATT ANVÄNDA PRODUKTEN FÖR NÅGOT SYFTE OCH ANVÄNDNING. Denna begränsade garanti är den enda lösningen och Atlas Filtri S.r.l.:s enda ansvar för garanti-, kontrakts- eller vårdslöshetsskäl, för faktiska eller påstådda defekter hos produkten från Atlas Filtri S.r.l.:s arbetsförhållanden. MED UNDANTAG FÖR VAD SOM SPECIFIKT ANGES HÄR ÄR ALLA GARANTIER SOM ÄR UNDERFÖRSTÅDDA ENLIGT LAG, INKLUSIVE EVENTUELLA GARANTIER ELLER SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR...
  • Seite 87 Lubrikit+, stram deretter skålen til hodet og gjenta lekkasjekontrollen som ovenfor. Bruk bare originale Atlas Filtri o-ringer ellers er garantien ugyldig. Spør leverandøren din om originale o-ringer, Lubrikit+ og andre reservedeler. Merknad: etter vedlikeholdet, slå sakte på en vannforsyning (kran) nedstrøms den installerte enheten og la vannet strømme i minst 5 minutter før bruk.
  • Seite 88 3 RO VESSEL SANIC hus for osmose membran 4 Lagringstank 5 AIC-etterfilter med aktivt kull 6 UV-lampe (UV- og PUMP-UV-modeller) 7 Booster-pumpe (PUMP- og PUMP-UV-modeller) 8 AIM remineraliserende etterfilter 2.3 Tilkoblingsskjema (fig. 1 og fig. 2) - Prosentandelen oppløst salt og andre forkastede elementer avhenger av vannkvalitet, temperatur, trykk og total mengde oppløste salter og varierer i henhold til typen salt eller elementer.
  • Seite 89 tab A Teknisk spesifikasjon Måleenhet PUMP PUMP UV Maks. dimensjon brakettmodell 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maks. dimensjon rammemodell (høyde x bredde x dybde) 520x390x225 520x390x225 Metall-plast lagringstank dimensjoner 280x380 280x380 280x380 280x380 (høyde x bredde x dybde) Vekt på brakettmodeller 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg...
  • Seite 90 2.5.2 Installasjon av avløpsbrakett - Monter avløpsbraketten på vaskens avløpssifon. - Forsikre deg om at pakningen hviler riktig på røret og at boltene er tette. - Fjern avløpsrørets festemutter. - Bruk en drill med en 6 mm bit til å bore et hull på avløpssifonrøret der mutteren nettopp ble fjernet. - Sett avløpsrøret i mutteren med ca.
  • Seite 91 48 timer etter installasjon og oppstart. Ved lekkasje, åpne huset, fjern o-ringen fra skålen, plasser en ny o-ring og påfør originalt smøremiddel lubrikit+, stram deretter skålen til hodet og gjenta lekkasjekontrollen som ovenfor. Bruk bare originale Atlas Filtri o-ringer ellers er garantien ugyldig. Spør leverandøren din om originale o-ringer, Lubrikit+ og andre reservedeler.
  • Seite 92: Begrenset Garanti

    Denne garantien tilbys av Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), som leverandør av ferdige produkter. A) Begrenset garanti: Atlas Filtri S.r.l. garanterer at hvert produkt er fritt for fabrikkfeil i normale bruks- og vedlikeholdsforhold i en periode på 12 måneder fra kjøpsdatoen med henvisning til følgende unntak og begrensninger:...
  • Seite 93 SAMSVARSERKLÆRING Komponentene som er en del av dette utstyret er i samsvar med følgende bestemmelser: Beskrivelse av direktivet 2014/35/EU Lavspenningsdirektivet 2014/30/EU Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet Denne erklæringen er i samsvar med følgende standardiserte normer og normative dokumenter: Beskrivelse av standard EN 55014-1: 2006 Elektromagnetisk kompatibilitet.
  • Seite 94: Algemene Informatie

    Gebruik uitsluitend originele o-ringen van Atlas Filtri, anders is de garantie ongeldig. Vraag uw verkoper om originele o-ringen, Lubrikit+ en andere reserveonderdelen. Opmerking: na het onderhoud langzaam een watertoevoer (kraan) stroomafwaarts van de geïnstalleerde unit opendraaien en het water minstens 5 minuten laten stromen alvorens het te gebruiken.
  • Seite 95 2.2 Hoofdcomponenten 1 DP TRIO SANIC kop voor behuizingen voor filterpatronen 2 DP TRIO SANIC behuizingskommen voor filterpatronen 3 RO VESSEL SANIC behuizing voor osmose membraan 4 Opslagtank 5 AIC nafilter met actieve kool 6 UV-lamp (UV- en PUMP-UV-modellen) 7 Boosterpomp (PUMP- en PUMP-UV-modellen) 8 AIM re-mineraliserend nafilter 2.3 Aansluitschema (afb.
  • Seite 96 tab A Technische specificatie Meeteenheid PUMP PUMP UV Max. afmeting Beugelmodel 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Max. afmeting Framemodel 520x390x225 520x390x225 (hoogte x breedte x diepte) 280x380 280x380 280x380 280x380 Afmetingen opslagtank metaal-kunststof (hoogte x breedte x diepte) Gewicht beugelmodellen 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg Gewicht framemodellen...
  • Seite 97 - Installeer met afdichttape (PTFE) de 1/2” MF waterinlaat met de 1/4” kraan. - Monteer de eerder losgemaakte slang weer op de mannelijke waterinlaat. - Sluit de OASIS 1/4” slang aan op de waterinlaat. 2.5.2 Installatie afvoerbeugel - Installeer de afvoerbeugel op de sifon van de gootsteenafvoer. - Zorg ervoor dat de pakking correct op de pijp rust en dat de bouten goed vastzitten.
  • Seite 98 Lubrikit+ smeermiddel aan. Daarna zet u de kom opnieuw op de kop vast en herhaalt u de lektest zoals hierboven is aangegeven. Gebruik uitsluitend originele o-ringen van Atlas Filtri, anders is de garantie ongeldig. Vraag uw verkoper om originele o-ringen, Lubrikit+ en andere reserveonderdelen.
  • Seite 99: Filterpatroon Vervangen

    Als er een lek is, open de behuizing, haal de o-ring uit de kom, plaats een nieuwe o-ring en breng het originele Lubrikit+ smeermiddel aan. Daarna zet u de kom opnieuw op de kop vast en herhaalt u de lektest zoals hierboven is aangegeven. Gebruik uitsluitend originele o-ringen van Atlas Filtri, anders is de garantie ongeldig.
  • Seite 100: Conformiteitsverklaring

    (iv) Installatie van het product in ongeschikte omgevingen en/of omstandigheden die niet in de instructiehandleiding worden vermeld. C) Beperkingen - De aansprakelijkheid van Atlas Filtri S.r.l. voor deze beperkte garantie is uitsluitend beperkt tot de vervanging van een product dat door de geautoriseerde dealer als defect is erkend op bedrijfsterreinen en tijdens normale kantooruren, exclusief verzendings-, installatie- en andere reparatiekosten.
  • Seite 101: Informacje Ogólne

    „O” z misy, założyć nowy pierścień uszczelniający typu „O” i nasmarować oryginalnym smarem Lubrikit+, następnie ponownie dokręcić misę do głowicy i powtórzyć kontrolę szczelności jak powyżej. Używać tylko oryginalnych pierścieni uszczelniających typu „O” Atlas Filtri, w przeciwnym razie gwarancja utraci ważność.
  • Seite 102: Schemat Instalacji

    2 Misy obudowy DP TRIO SANIC na wkłady filtracyjne 3 Obudowa RO VESSEL SANIC membrany osmozy 4 Zbiornik 5 Filtr wtórny z węglem aktywnym AIC 6 Lampa UV (modele UV i PUMP-UV) 7 Pompa wspomagająca (modele PUMP i PUMP-UV) 8 Re-mineralizujący filtr wtórny AIM 2.3 Schemat połączeń (rys. 1 i rys. 2) - Procent rozpuszczonej soli i innych odrzuconych pierwiastków zależy od jakości wody, temperatury, ciśnienia i całkowitej ilości rozpuszczonych soli i różni się...
  • Seite 103 tab A Technische specificatie Meeteenheid PUMP PUMP UV Max. afmeting Beugelmodel 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Max. afmeting Framemodel 520x390x225 520x390x225 (hoogte x breedte x diepte) 280x380 280x380 280x380 280x380 Afmetingen opslagtank metaal-kunststof (hoogte x breedte x diepte) Gewicht beugelmodellen 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg Gewicht framemodellen...
  • Seite 104 2.5.2 Instalacja uchwytu odpływu - Zamontować uchwyt odpływu na syfonie odpływowym zlewu. - Upewnić się, że uszczelka prawidłowo spoczywa na rurze i że śruby są dokręcone. - Odkręcić nakrętkę mocującą rury odpływowej. - Za pomocą wiertarki z wiertłem 6 mm wywiercić otwór w rurze syfonu odpływowego w miejscu, w którym właśnie odkręcono nakrętkę. - Wsunąć...
  • Seite 105: Rutynowa Konserwacja

    „O” z misy, założyć nowy pierścień uszczelniający typu „O” i nasmarować oryginalnym smarem Lubrikit+, następnie ponownie dokręcić misę do głowicy i powtórzyć kontrolę szczelności jak powyżej. Używać tylko oryginalnych pierścieni uszczelniających typu „O” Atlas Filtri, w przeciwnym razie gwarancja utraci ważność. Oryginalne pierścienie uszczelniające typu „O”, Lubrikit i inne części zamienne są...
  • Seite 106: Wymiana Wkładu Filtracyjnego

    „O” i nasmarować oryginalnym smarem Lubrikit+, następnie ponownie dokręcić misę do głowicy i powtórzyć kontrolę szczelności jak powyżej. Używać tylko oryginalnych pierścieni uszczelniających typu „O” Atlas Filtri, w przeciwnym razie gwarancja utraci ważność. Oryginalne pierścienie uszczelniające typu „O”, Lubrikit i inne części zamienne są dostępne u sprzedawcy.
  • Seite 107: Rozwiązywanie Problemów

    Niniejsza gwarancja jest oferowana przez spółkę Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (WŁOCHY), jako dostawca wyrobów gotowych. A) Ograniczona gwarancja: Spółka Atlas Filtri S.r.l. gwarantuje, że każdy produkt jest wolny od wad fabrycznych w normalnych warunkach użytkowania i konserwacji przez okres 12 miesięcy od daty zakupu z uwzględnieniem następujących wyłączeń...
  • Seite 108: Obecné Informace

    Lubrikit, potom znovu utáhněte misku k hlavě a opakujte kontrolu úniku, jak je uvedeno výše. Používejte pouze originální O-kroužky Atlas Filtri, jinak je záruka neplatná. Požádejte svého dodavatele o originální O-kroužky, Lubrikit a jiné náhradní díly Poznámka: Po údržbě pomalu zapněte přívod vody (kohoutek) za instalovanou jednotkou a před použitím nechte vodu téct alespoň 5 minut.
  • Seite 109 7 Posilovací čerpadlo (modely PUMP a PUMP-UV) 8 AIM remineralizační postfiltr 2.3 Schéma zapojení (obr. 1 a obr. 2) - Procento rozpuštěné soli a dalších odmítnutých prvků závisí na kvalitě vody, teplotě, tlaku a celkovém množství rozpuštěných solí a liší se podle druhu soli nebo prvků. - Zpracování obzvláště zakalené vody nebo vody s velkým množstvím nečistot může vést k ucpání...
  • Seite 110 tab A Technická specifikace Měrná jednotka PUMP PUMP UV Maximální rozměr konzolového modelu 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maximální rozměr rámového modelu 520x390x225 520x390x225 (výška x šířka x hloubka) 280x380 280x380 280x380 280x380 Rozměry zásobní nádrže z kovu a plastu (výška x šířka x hloubka) Hmotnost konzolového modelu 6,5 Kg 7 Kg...
  • Seite 111: Uvedení Do Provozu

    - Odstraňte upevňovací matici vypouštěcího potrubí. - Pomocí vrtáku s 6mm vrtákem vyvrtejte otvor na trubce vypouštěcího sifonu v místě, kde byla právě odstraněna matice. - Zasuňte odtokovou trubku do matice asi o 2 cm a našroubujte upevňovací matici na držák. - Utáhněte upevňovací...
  • Seite 112: Běžná Údržba

    48 hodin po instalaci a uvedení do provozu nedošlo k úniku vody. V případě úniku otevřete kryt, odstraňte O-kroužek z misky, nasaďte nový O-kroužek a naneste originální mazivo lubrikit+, potom znovu utáhněte misku k hlavě a opakujte kontrolu úniku, jak je uvedeno výše. Používejte pouze originální O-kroužky Atlas Filtri, jinak je záruka neplatná.
  • Seite 113 Tuto záruku nabízí společnost Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITÁLIE), jako dodavatel hotových výrobků. A) Omezená záruka: Společnost Atlas Filtri S.r.l. zaručuje, že každý výrobek je při běžném používání a údržbě bez továrních vad po dobu 12 měsíců od data nákupu s ohledem na následující...
  • Seite 114: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Součásti, které jsou součástí tohoto zařízení, jsou v souladu s následujícími ustanoveními: Popis směrnice 2014/35/UE Směrnice o nízkém napětí 2014/30/UE Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě Toto prohlášení je v souladu s následujícími standardizovanými normami a normativními dokumenty: Popis normy EN 55014-1: 2006 Elektromagnetická kompatibilita. Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické...
  • Seite 115: Hlavné Komponenty

    O-krúžok z misky, nasaďte nový O-krúžok a naneste originálne mazivo Lubrikit, potom znovu utiahnite misku k hlave a zopakujte kontrolu úniku, ako je uvedené vyššie. Používajte iba originálne O-krúžky Atlas Filtri, inak je záruka neplatná. Požiadajte svojho dodávateľa o originálne O-krúžky, Lubrikit a iné náhradné diely Poznámka: po údržbe pomaly zapnite prívod vody (kohútik) za nainštalovanou jednotkou a pred použitím nechajte vodu tiecť...
  • Seite 116: Schéma Inštalácie

    6 UV lampa (modely UV a PUMP-UV) 7 Posilňovacie čerpadlo (modely PUMP a PUMP-UV) 8 AIM remineralizačný postfilter 2.3 Schéma zapojenia (obr. 1 a obr. 2) - Percento rozpustenej soli a ďalších odmietnutých prvkov závisí na kvalite vody, teplote, tlaku a celkovom množstve rozpustených solí a líši sa podľa druhu soli alebo prvkov. - Spracovanie obzvlášť...
  • Seite 117 tab A Technická špecifikácia Merná jednotka PUMP PUMP UV Maximálny rozmer konzolového modelu 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maximálny rozmer rámového modelu 520x390x225 520x390x225 (výška x šírka x hĺbka) 280x380 280x380 280x380 280x380 Rozmery kovovo-plastovej zásobnej nádrže (výška x šírka x hĺbka) Hmotnosť konzolového modelu 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 118: Uvedenie Do Prevádzky

    - Nainštalujte držiak odtoku na odtokový sifón drezu. - Uistite sa, že tesnenie správne dosadá na rúrku a že sú skrutky dotiahnuté. - Odstráňte upevňovaciu maticu odtokového potrubia. - Pomocou vŕtačky s vrtákom s priemerom 6 mm vyvŕtajte otvor na odtokovej sifónovej rúrke v mieste, kde bola práve odstránená matica. - Zasuňte odtokovú...
  • Seite 119: Bežná Údržba

    48 hodín po inštalácii a uvedení do prevádzky nedošlo k úniku vody. V prípade úniku otvorte kryt, odstráňte O-krúžok z misky, nasaďte nový O-krúžok a naneste originálne mazivo lubrikit+, potom znovu utiahnite misku k hlave a opakujte kontrolu úniku, ako je uvedené vyššie. Používajte iba originálne O-krúžky Atlas Filtri, inak je záruka neplatná.
  • Seite 120 Túto záruku poskytuje spoločnosť Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (TALIANSKO), ako dodávateľ hotového výrobku. A) Obmedzená záruka: Spoločnosť Atlas Filtri S.r.l. zaručuje, že každý výrobok je pri bežnom používaní a údržbe bez továrenských vád po dobu 12 mesiacov od dátumu nákupu s ohľadom na nasledujúce výnimky a obmedzenia:...
  • Seite 121: Riešenie Problémov

    2014/35/EÚ Smernica o nízkom napätí 2014/30/EÚ Smernica o elektromagnetickej kompatibilite Toto vyhlásenie je v súlade s týmito štandardizovanými normami a normatívnymi dokumentmi: Popis normy EN 55014-1: 2006 Elektromagnetická kompatibilita. Požiadavky na spotrebiče pre domácnosť, elektrické náradie a podobné prístroje. Časť 1: Emisie EN 60335-1: 2012 Elektrické...
  • Seite 122: Általános Információk

    új tömítőgyűrűt, és használja az eredeti Lubrikit zsírozókészletet, majd szorítsa meg a fejet a kupakon, és a fentieknek megfelelően ismételje meg a szivárgás-ellenőrzést. Csak eredeti Atlas Filtri tömítőgyűrűt használjon, egyéb esetben érvényét veszti a jótállás. Érdeklődjön viszonteladójánál az eredeti tömítőgyűrűről, a Lubrikit készletről, illetve az egyéb pótalkatrészekről.
  • Seite 123 4 Tárolótartály 5 AIC aktívszenes utószűrő 6 UV-lámpa (UV és PUMP-UV modellek) 7 Booster szivattyú (PUMP és PUMP-UV modellek) 8 AIM újra ásványi anyagot tartalmazó utószűrő 2.3 Kapcsolási rajz (1. ábra és 2. ábra) - Az oldott só és más selejtes elemek százalékos aránya a vízminőségtől, a hőmérséklettől, a nyomástól és az oldott sók összmennyiségétől függ, és a só...
  • Seite 124 tab A Műszaki leírás Mértékegység PUMP PUMP UV Maximális méret Konzol modell 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maximális méret Keretmodell 520x390x225 520x390x225 (magasság x szélesség x mélység) 280x380 280x380 280x380 280x380 Fém-műanyag tárolótartály méretei (magasság x szélesség x mélység) Súly Konzolos modellek 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg...
  • Seite 125 - Szerelje fel a lefolyótartó konzolt a mosogató lefolyószifonjára. - Győződjön meg arról, hogy a tömítés megfelelően fekszik a csövön, és hogy a csavarok szorosan vannak-e meghúzva. - Távolítsa el a lefolyócső rögzítőanyáját. - Egy 6 mm-es fúrófejjel fúrjon lyukat a leeresztő szifoncsövön az imént eltávolított anya helyén. - Helyezze a lefolyócsövet kb.
  • Seite 126 új tömítőgyűrűt, és használja az eredeti Lubrikit zsírozókészletet, majd szorítsa meg a fejet a kupakon, és a fentieknek megfelelően ismételje meg a szivárgás-ellenőrzést. Csak eredeti Atlas Filtri tömítőgyűrűt használjon, egyéb esetben érvényét veszti a jótállás. Érdeklődjön viszonteladójánál az eredeti tömítőgyűrűről, a Lubrikit készletről, illetve az egyéb pótalkatrészekről.
  • Seite 127 Ezt a garanciát az Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), mint a késztermék szállítója nyújtja. A) Korlátozott jótállás: Az Atlas Filtri S.r.l. a vásárlástól számított 12 hónapig garantálja, hogy minden termék gyári hibáktól mentes a normál használat és karbantartás mellett, a következő...
  • Seite 128: Megfelelőségi Nyilatkozat

    TERMÉK ÉRTÉKESÍTÉSÉVEL VAGY FELHASZNÁLÁSÁVAL, ILLETVE A TERMÉK BÁRMILYEN CÉLRA ÉS FELHASZNÁLÁSÁNAK LEHETETLENSÉGÉVEL KAPCSOLATBAN MERÜLHET FEL. Ez a korlátozott garancia az Atlas Filtri S.r.l. egyetlen megoldása és kizárólagos felelőssége, szavatossági, szerződéses vagy gondatlansági okokból, az Atlas Filtri S.r.l. termék tényleges vagy állítólagos hibáiért az Atlas Filtri S.r.l. termék működési feltételeiben. AZ EBBEN KIFEJEZETTEN MEGHATÁROZOTTAK KIVÉTELÉVEL KIFEJEZETTEN KIZÁRT MINDEN TÖRVÉNY ÁLTAL IMPLIKÁLT GARANCIA, BELEÉRTVE A FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY A KÜLÖNLEGES CÉLOKRA VALÓ...
  • Seite 129: Splošne Informacije

    Lubrikit+, nato posodo ponovno privijte na glavo in preverite puščanje, kot je opisano zgoraj. Uporabljajte le originalna o-tesnila podjetja Atlas Filtri, v nasprotnem primeru je garancija neveljavna. Svojega prodajalca zaprosite za originalna O-tesnila, mazivo Lubrikit+ in druge nadomestne dele.
  • Seite 130 6 UV žarnica (modela UV in PUMP-UV) 7 Črpalka za dvig tlaka (modela PUMP in PUMP-UV) 8 AIM naknadni filter za ponovno mineralizacijo 2.3 Shema povezav (sl. 1 in sl. 2) - Odstotek raztopljene soli in drugih zavrženih elementov je odvisen od kakovosti vode, temperature, tlaka in skupne količine raztopljenih soli ter se razlikuje glede na vrsto soli ali elementov.
  • Seite 131 tab A Tehnična specifikacija Merska enota PUMP PUMP UV Model nosilca z največjo dimenzijo 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Model okvirja z največjo dimenzijo (višina x širina x globina) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Dimenzije kovinsko-plastičnega rezervoarja (višina x širina x globina) Modeli z nosilcem uteži 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 132 2.5.2 Namestitev nosilca za odtok - Namestite nosilec za odtok na odtočni sifon umivalnika. - Prepričajte se, da tesnilo pravilno leži na cevi in da so vijaki priviti. - Odstranite pritrdilno matico odtočne cevi. - S svedrom s 6 mm konico izvrtajte luknjo na cevi odtočnega sifona, kjer ste ravnokar odstranili matico. - Vstavite odtočno cev v matico za približno 2 cm in privijte pritrdilno matico na nosilec.
  • Seite 133: Redno Vzdrževanje

    Če prihaja do puščanja, odprite ohišje, odstranite o-tesnilo s posode, namestite novo o-tesnilo in na izdelek nanesite originalno mazilo Lubrikit, nato posodo ponovno privijte na glavo in preverite puščanje, kot je opisano zgoraj. Uporabljajte le originalna o-tesnila podjetja Atlas Filtri, v nasprotnem primeru je garancija neveljavna.
  • Seite 134: Izredno Vzdrževanje

    To garancijo ponuja družba Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIJA) kot dobavitelj končnega izdelka. A) Omejena garancija: Atlas Filtri S.r.l. jamči, da je vsak izdelek brez tovarniških napak pri normalni uporabi in vzdrževanju za obdobje 12 mesecev od datuma nakupa, ob upoštevanju naslednjih izjem in omejitev: B) Izjeme - Garancija, ki jo nudi podjetje Atlas Filtri S.r.l., ne velja v naslednjih primerih:...
  • Seite 135: Odpravljanje Težav

    2014/30/EU Direktiva o elektromagnetni združljivosti Ta izjava je v skladu z naslednjimi usklajenimi standardi in zakonodajnimi dokumenti: Standard Opis EN 55014-1: 2006 Elektromagnetna združljivost. Zahteve za (električne) gospodinjske aparate, električna ročna orodja in podobne aparate. 1. del: Oddajanje EN 60335-1: 2012 Gospodinjski in podobni električni aparati. Varnost. 1.
  • Seite 136: Opće Informacije

    O-prsten iz posude, smjestite novi O-prsten i nanesite izvorno mazivo Lubrikit+, potom ponovno pritegnite posudu na glavu i ponovite provjeru curenja kao gore. Koristite samo izvorne O-prstene društva Atlas Filtri, u suprotnom jamstvo neće biti valjano. Zatražite od vašeg dobavljača izvorne O-prstene, proizvod Lubrikit+ i ostale rezervne dijelove.
  • Seite 137 5 AIC naknadni filtar s aktivnim ugljenom 6 UV svjetiljka (UV i PUMP-UV modeli) 7 Pumpa za podizanje tlaka (modeli PUMP i PUMP-UV) 8 AIM naknadni filtar za remineralizaciju 2.3 Dijagram ožičenja (sl. 1 i sl. 2) - Postotak otopljene soli i ostali odbačeni elementi ovise o kvaliteti vode, temperaturi, tlaku i ukupnom broju otopljene soli i mijenjaju se ovisno o tipu soli ili elemenata.
  • Seite 138 tab A Tehničke specifikacije Mjerna jedinica PUMP PUMP UV Maksimalne dimenzije Modela nosača 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maksimalne dimenzije Modela okvira (visina x širina x dubina) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Dimenzije metalno-plastičnih spremnika za čuvanje (visina x širina x dubina) Težina modela nosača 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 139 2.5.2 Ugradnja drenažnog nosača - Ugradite drenažni nosač na drenažni sifon sudopera. - Uvjerite se da brtva ispravno leži na cijevi i da su vijci zategnuti. - Uklonite maticu za pričvršćivanje odvodne cijevi. - Pomoću bušilice sa 6mm svrdlom, izbušite rupu na odvodnoj cijevi sifona gdje ste netom uklonili maticu. - Smjestite odvodnu cijev u maticu za otprilike 2 cm i zavrnite maticu za pričvršćivanje na nosač.
  • Seite 140: Redovno Održavanje

    48 sati nakon ugradnje i stavljanja u funkciju. Ako dođe do curenja, otvorite kućište, izvadite O-prsten iz posude, smjestite novi O-prsten i nanesite izvorno mazivo Lubrikit+, potom ponovno pritegnite posudu na glavu i ponovite provjeru curenja kao gore. Koristite samo izvorne O-prstene društva Atlas Filtri, u suprotnom jamstvo neće biti valjano.
  • Seite 141: Izvanredno Održavanje

    UPORABOM ILI NEMOGUĆNOŠĆU UPORABE PROIZVODA ZA BILO KOJU SVRHU I NAMJENU. Ovo ograničeno jamstvo je jedino rješenje i isključiva odgovornost društva Atlas Filtri S.r.l., u smislu jamstva, ugovora ili nemara, za stvarne ili navodne nedostatke u radnim uvjetima proizvoda Atlas Filtri S.r.l. OSIM ONOGA ŠTO JE OVDJE POSEBNO NAVEDENO, BILO KOJE JAMSTVO KOJE SE PODRAZUMIJEVA ZAKONOM, UKLJUČUJUĆI SVAKO JAMSTVO, RAZMJENJIVOST ILI POGODNOST ZA POSEBNE NAMJENE, JE IZRIČITO...
  • Seite 142: Rješavanje Problema

    2014/30/EU Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti Ova izjava je u skladu sa sljedećim standardiziranim standardima i normativnim dokumentima: Opis standarda EN 55014-1: 2006 Elektromagnetska kompatibilnost. Zahtjevi za kućanske aparate, električne alate i slične uređaje. Dio 1.: Izdavanje EN 60335-1: 2012 Električni i analogni uređaji. Sigurnost. Dio 1.: Opći zahtjevi RJEŠAVANJE PROBLEMA OASIS uređaji su izrađeni prateći stroge kontrole kvalitete i podliježu strogim ispitivanjima učinkovitosti i otpornosti.
  • Seite 143: Informații Generale

    și aplicați lubrifiant original Lubrikit+, apoi strângeți din nou cupa pe cap și repetați verificarea existenței scurgerilor ca și mai sus. Utilizați numai garnituri o-ring originale Atlas Filtri, în caz contrar se pierde dreptul la garanție. Adresați-vă vânzătorului pentru a achiziționa garnituri O-ring, Lubrikit+ și alte piese de schimb originale.
  • Seite 144 3 RO VESSEL SANIC carcasă pentru membrana de osmoză 4 Rezervor de stocare 5 Post-filtru cu cărbune activ AIC 6 Lampă UV (modele UV și PUMP-UV) 7 Pompă booster (modele PUMP și PUMP-UV) 8 Post-filtru de remineralizare AIM 2.3 Schema de conexiuni (fig. 1 și fig. 2) - Procentul de sare dizolvată și de alte elemente respinse depinde de calitatea apei, de temperatură, de presiune și de cantitatea totală...
  • Seite 145 tab A Specificații tehnice Unitate de măsură PUMP PUMP UV Dimensiune maximă Model de suport 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Dimensiune maximă Model de cadru (înălțime x lățime x adâncime) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Dimensiunile rezervorului de stocare metal- plastic (înălțime x lățime x adâncime) Greutate Modele de suport 6,5 Kg 7 Kg...
  • Seite 146: Prima Pornire

    2.5.2 Instalarea suportului de scurgere - Instalați suportul de scurgere pe sifonul de scurgere al chiuvetei. - Asigurați-vă că garnitura se sprijină corect pe țeavă și că șuruburile sunt strânse. - Scoateți piulița de fixare a țevii de scurgere. - Folosind un burghiu cu un burghiu de 6 mm, faceți o gaură pe țeava sifonului de scurgere în locul unde tocmai a fost îndepărtată piulița. - Introduceți țeava de scurgere în piuliță...
  • Seite 147 și aplicați lubrifiant original Lubrikit+, apoi strângeți din nou cupa pe cap și repetați verificarea existenței scurgerilor ca și mai sus. Utilizați numai garnituri o-ring originale Atlas Filtri, în caz contrar se pierde dreptul la garanție. Adresați-vă vânzătorului pentru a achiziționa garnituri O-ring, Lubrikit și alte piese de schimb originale.
  • Seite 148 Această garanție este oferită de Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), în calitate de furnizor de produse finite. A) Garanție limitată: Atlas Filtri S.r.l. garantează că fiecare produs este lipsit de defecte de fabrică în condiții normale de utilizare și întreținere pentru o perioadă de 12 luni de la data achiziției, cu referire la următoarele excluderi și limitări:...
  • Seite 149: Declarație De Conformitate

    ÎN LEGĂTURĂ CU VÂNZAREA SAU UTILIZAREA SAU IMPOSIBILITATEA DE A UTILIZA PRODUSUL ÎN ORICE SCOP ȘI PENTRU ORICE UTILIZARE. Această garanție limitată este singura soluție și singura răspundere a Atlas Filtri S.r.l., de garanție, de contract sau de neglijență, pentru defectele reale sau presupuse ale produselor Atlas Filtri S.r.l. în condiții de funcționare.
  • Seite 150: Genel Bilgiler

    Sadece Atlas Filtri o-ring contalarını kullanın aksi halde garanti geçersiz sayılır. Satıcınızdan orijinal o-ring contaları, Lubrikit ve diğer yedek parçaları isteyin. Açıklama: Bakımdan sonra, kurulu ünitenin aşağı yönünde yavaşça bir su kaynağını (musluk) açın ve kullanımdan önce suyun en az 5 dakika akmasına izin verin.
  • Seite 151 5 AIC aktif karbon son filtre 6 UV lamba (UV ve PUMP-UV modelleri) 7 Hidrofor pompası (PUMP ve PUMP-UV modelleri) 8 AIM filtre sonrası yeniden mineralize etme 2.3 Bağlantı şeması (şek. 1 ve şek. 2) - Çözünmüş tuz ve diğer reddedilen elementlerin yüzdesi, su kalitesine, sıcaklığa, basınca ve çözünmüş tuzların toplam miktarına bağlıdır ve tuz veya elementlerin türüne göre değişir.
  • Seite 152 tab A Teknik Özellikler Ölçü Birimi PUMP PUMP UV Maksimum boyut Braket modeli 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maksimum boyut Çerçeve modeli (yükseklik x genişlik x derinlik) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Metal-Plastik depolama tankı boyutları (yükseklik x genişlik x derinlik) Ağırlık Braketi modelleri 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg...
  • Seite 153 2.5.2 Tahliye braketi montajı - Tahliye braketini lavabo tahliye sifonuna takın. - Contanın boruya doğru şekilde dayandığından ve cıvataların sıkı olduğundan emin olun. - Drenaj borusu sabitleme somununu çıkarın. - 6 mm’lik uçlu bir matkap kullanarak, somunun yeni çıkarıldığı drenaj sifon borusunda bir delik açın. - Drenaj borusunu somuna yaklaşık 2 cm yerleştirin ve sabitleme somununu brakete vidalayın.
  • Seite 154 48 içinde su sızıntısı olmadığını kontrol etmeye devam edin. Sızıntı durumunda, muhafazayı açın, o-ringi hazneden çıkarın, yeni bir o-ring yerleştirin ve orijinal yağlayıcı yağlayıcı yağlama kiti + uygulayın, ardından hazneyi başa tekrar sıkın ve sızıntı kontrolünü yukarıdaki gibi tekrarlayın. Sadece Atlas Filtri o-ring contalarını...
  • Seite 155 (iv) Uygun olmayan ortamlarda ve/veya kullanım kılavuzunda dikkate alınmayan koşullarda ürün kurulumu. C) Sınırlamalar - Atlas Filtri S.r.l.’nin bu sınırlı garantiye ilişkin sorumluluğu, nakliye, kurulum ve diğer onarım masrafları hariç olmak üzere, yetkili satıcı tarafından kusurlu olarak kabul edilen bir ürünün iş yerinde ve normal çalışma saatleri içinde değiştirilmesiyle sınırlıdır. Kusurlar ve / veya iş gecikmeleri tazminat veya garanti uzatmalarına neden olmaz.
  • Seite 156: Sorun Giderme

    EN 55014-1: 2006 Elektromanyetik uyumluluk. Ev aletleri, elektrikli el aletleri ve benzeri cihazlar için gereklilikler. Bölüm 1: Yayınlama EN 60335-1: 2012 Elektrikli ve analog cihazlar. Güvenlik. Bölüm 1: Genel gereksinimler SORUN GİDERME OASIS DP cihazları sıkı kalite kontrolleri sonrasında üretilir ve sıkı verimlilik ve direnç testlerine tabi tutulur. Aşağıda, yanlış kurulum veya bakım veya yanlış kullanım, olası...
  • Seite 157: Opšte Informacije

    O-prsten i nanesite originalno mazivo Lubrikit+, zatim ponovno pritegnite posudu na glavu i ponovite proveru curenja kao što je gore navedeno. Koristite samo originalne O-prstenove Kompanije Atlas Filtri, u suprotnom slučaju garancija neće važiti. Zatražite od vašeg snabdevača originalne O-prstenove, proizvod Lubrikit+ i ostale rezervne delove.
  • Seite 158 5 AIC naknadni filter sa aktivnim ugljem 6 UV lampa (UV i PUMP-UV modeli) 7 Pumpa za pojačavanje pritiska vode (PUMP i PUMP-UV modeli) 8 AIM naknadni filter za remineralizaciju 2.3 Dijagram povezivanja (sl. 1 i sl. 2) - Procenat rastvorene soli i drugih odbačenih elemenata zavisi od kvaliteta vode, temperature, pritiska i ukupne količine rastvorenih soli i varira u zavisnosti od vrste soli ili elemenata.
  • Seite 159 tab A Tehnička specifikacija Jedinica mere PUMP PUMP UV Maksimalne dimenzije modela nosača 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Maks dimenzija modela Rama (visina x širina x dubina) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Dimenzije rezervoara za skladištenje metala i plastike (visina x širina x dubina) Težina modela Nosača 6,5 Kg 7 Kg...
  • Seite 160 2.5.2 Instalacija nosača za odvod - Instalirajte nosač za odvod na sifon za odvod iz sudopera. - Uverite se da zaptivka pravilno leži na cevi i da su zavrtnji dobro zategnuti. - Uklonite navrtku za pričvršćivanje odvodne cevi. - Koristeći bušilicu sa svrdlom od 6 mm, izbušite rupu na cevi odvodnog sifona gde je navrtka upravo uklonjena. - Umetnite odvodnu cev u navrtku za oko 2 cm i pričvrstite navrtku za pričvršćivanje na nosač.
  • Seite 161 O-prsten iz posude, postavite novi O-prsten i nanesite originalno mazivo Lubrikit+, zatim ponovno pritegnite posudu na glavu i ponovite proveru curenja kao što je gore navedeno. Koristite samo originalne O-prstenove Kompanije Atlas Filtri, u suprotnom slučaju garancija neće važiti. Zatražite od vašeg snabdevača originalne O-prstenove, proizvod Lubrikit+ i ostale rezervne delove.
  • Seite 162 NEMOGUĆNOŠĆU KORIŠĆENJA PROIZVODA U BILO KOJU SVRHU I UPOTREBU. Ova ograničena garancija je jedino rešenje i isključiva odgovornost kompanije Atlas Filtri S.r.l., u pogledu garancije, ugovora ili nemara, za stvarne ili navodne nedostatke u uslovima rada proizvoda kompanije Atlas Filtri S.r.l. OSIM ONOGA ŠTO SE OVDE IZRIČITO NAVODI, SVAKA GARANCIJA PODRAZUMEVANA ZAKONOM, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVU GARANCIJU ILI RAZMENLJIVOST ILI POGODNOST ZA POSEBNE SVRHE, IZRIČITO JE...
  • Seite 163: Rešavanje Problema

    Opis Direktive 2014/35/EU Direktiva o niskom naponu 2014/30/EU Direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti Ova izjava je u skladu sa sledećim standardizovanim normama i normativnim dokumentima: Opis norme EN 55014-1: 2006 Elektromagnetna kompatibilnost. Zahtevi za kućne aparate, električne alate i slične uređaje. 1.deo: Izdavanje EN 60335-1: 2012 Električni i analogni uređaji.
  • Seite 164: Условия Использования

    1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Указания, приведенные в данном руководстве, относятся к моделям: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV OASIS SANIC — это устройство, предназначенное для обработки питьевой воды, способное изменять ее органолептические и химические свойства, снижая...
  • Seite 165: Установка

    2. УСТАНОВКА 2.1 Введение Сборка и установка должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими местными нормами. Перед выполнением любой операции внимательно ознакомьтесь с инструкциями в этом руководстве. Сохраните руководство и защитите его от всего, что может поставить под угрозу его удобочитаемость. 2.2 Основные компоненты...
  • Seite 166 табл. A Технические Данные Единица измерения PUMP PUMP UV Макс. размер модели кронштейна 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Максимальный размер модели рамы (высота x ширина x глубина) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Размеры металлопластикового накопительного бака (высота x ширина x глубина) 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg...
  • Seite 167 4 Кран накопительного бака 5 УФ-излучение (опционально) 6 Бустерный насос (опционально) 2.5.1 Типичная установка с водозабором 1/2 дюйма MF – Открутите гайку шланга холодной воды от настенного муфты. – С помощью уплотнительной ленты (PTFE) установите водозаборник 1/2 дюйма MF с краном 1/4 дюйма. – Снова соберите ранее отсоединенный шланг на штуцере водозабора. –...
  • Seite 168: Текущее Техническое Обслуживание

    - Инструкции по установке лампы см. в разделе 3.1: «Замена УФ-лампы». - Инструкции по установке мембраны см. в пункте 3.2: «Замена мембраны». - Инструкции по установке фильтрующего картриджа см. в пункте 3.3: «Замена фильтрующего картриджа». ВНИМАНИЕ: использование картриджей, отличных от оригинальных, аннулирует гарантию. 2.6 Запуск...
  • Seite 169: Внеплановое Техническое Обслуживание

    соедините головку с чашей и проверьте герметичность соединения, как указано выше. Используйте только оригинальные уплотнительные кольца «Атлас Фильтри» (Atlas Filtri). В противном случае гарантия будет недействительной. Для заказа оригинальных уплотнительных колец, смазки Lubrikit+ и других комплектующих обратитесь к своему поставщику.
  • Seite 170: Ограниченная Гарантия

    Настоящую гарантию предоставляет компания Atlas Filtri S.r.l. - Виа дель Санто, 227 - 35010 Лимена (ИТАЛИЯ) в качестве поставщика готовой продукции. A) Ограниченная гарантия: Atlas Filtri S.r.l. гарантирует, что ни один продукт не имеет заводских дефектов при условии нормальной эксплуатации и обслуживания в...
  • Seite 171: Загальна Інформація

    ущільнювальне кільце з чаші, встановіть нове ущільнювальне кільце і нанесіть оригінальне мастило Lubrikit+, після чого знову з’єднайте голівку з чашею і перевірте герметичність з’єднання, як зазначено вище. Використовуйте тільки оригінальні ущільнювальні кільця Atlas Filtri. В іншому випадку гарантія буде недійсною. Для замовлення оригінальних ущільнювальних кілець, мастила Lubrikit+ та інших комплектуючих зверніться до Вашого постачальника.
  • Seite 172 1 Голівка DP TRIO SANIC для корпусів фільтрувальних картриджів 2 Чаші корпусу DP TRIO SANIC для фільтрувальних картриджів 3 Корпус RO VESSEL SANIC для осмотичної мембрани 4 Накопичувальний бак 5 Пост-фільтр з активованим вугіллям AIC 6 УФ лампа (моделі UV і PUMP-UV) 7 Підсилювальний...
  • Seite 173 табл. A Технічна Специфікація Одиниця виміру PUMP PUMP UV Максимальна розмірна модель кронштейна 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 Максимальна розмірна модель каркасу (висота х ширина х глибина) 520x390x225 520x390x225 280x380 280x380 280x380 280x380 Розміри металопластикового накопичувального бака (висота х ширина х глибина) 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg...
  • Seite 174 2.5.2 Встановлення зливного кронштейна - Встановіть зливний кронштейн на сифон зливу раковини. - Переконайтеся, що прокладка правильно встановлена на трубі та що болти затягнуті. - Зніміть з водостічної труби кріпильну гайку. - Використовуючи свердло діаметром 6 мм, просвердліть отвір у трубі дренажного сифону там, де щойно була знята гайка. - Вставте...
  • Seite 175 кільце з чаші, встановіть нове ущільнювальне кільце і нанесіть оригінальне мастило Lubrikit+, після чого знову з’єднайте голівку з чашею і перевірте герметичність з’єднання, як зазначено вище. Використовуйте тільки оригінальні ущільнювальні кільця Atlas Filtri. В іншому випадку гарантія буде недійсною. Для замовлення оригінальних ущільнювальних кілець, мастила Lubrikit+ та інших комплектувальних деталей зверніться до Вашого постачальника.
  • Seite 176: Обмежена Гарантія

    Ця гарантія надається компанією Atlas Filtri Srl - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA), як постачальник готової продукції. A) Обмежена гарантія: Atlas Filtri Srl гарантує, що кожен продукт не має заводських дефектів за нормальних умов використання та технічного обслуговування протягом...
  • Seite 177: Декларація Про Відповідність

    ЗВ’ЯЗКУ З ПРОДАЖЕМ АБО ВИКОРИСТАННЯМ, АБО НЕМОЖЛИВІСТЮ ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТУ ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ ЦІЛЕЙ І ВИКОРИСТАННЯ. Ця обмежена гарантія є єдиним рішенням і виключною відповідальністю Atlas Filtri S.r.l. стосовно гарантії, договору або недбалості, за фактичні або передбачувані дефекти в умовах роботи виробу Atlas Filtri S.r.l. ЗА ВИНЯТКОМ СПЕЦІАЛЬНО ЗАЗНАЧЕНИХ У ЦЬОМУ ДОКУМЕНТІ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ВКЛЮЧАЮЧИ...
  • Seite 178 .‫-6002:1 التوافق الكهرومغناطييس‬EN 55014 .‫متطلبات األجهزة املنزلية وأدوات الطاقة واألجهزة املامثلة‬ ‫الجزء 1: اإلصدار‬ .‫-2102:1 األجهزة الكهربائية والتامثلية. السالمة‬EN 60335 ‫الجزء 1: املتطلبات العامة‬ ‫اكتشاف األعطال وإصالحها‬ ‫ وف ق ًا لضوابط الجودة الصارمة، وتخضع الختبا ر ات صارمة يف الكفاءة واملقاومة. فيام ييل سلسلة من املشاكل التي قد تحدث بسبب الرتكيب غري الصحيح أو الصيانة غري الصحيحة أو‬OASIS DP ‫يتم تصنيع أجهزة‬ .‫االستخدام...
  • Seite 179 .‫(4) تركيب املنتج يف بيئات غري مناسبة و/أو يف ظروف مل يتم ذكرها يف دليل التعليامت‬ ‫. يف هذا الضامن املحدود حرص ي ً ا عىل استبدال املنتج املعيب من ق ِ بل الوكيل املعتمد يف أماكن العمل وأثناء ساعات العمل العادية، باستثناء تكاليف الشحن‬Atlas Filtri S.r.l ‫ج) القيود - تقترص مسؤولية رشكة‬...
  • Seite 180 ‫+، ثم أعد إحكام ربط الوعاء بالرأس، وكرر فحص‬Lubrikit ‫وبدء التشغيل. يف حالة حدوث ترسب، افتح الحاوية، ثم قم بإ ز الة الحلقة الدائرية من الوعاء، ثم ضع حلقة جديدة، وقم بوضع مادة التشحيم األصلية‬ .‫+ وقطع الغيار األخرى‬Lubrikit‫ فقط وإال فسيصبح الضامن الغ ي ً ا. اسأل البائع عن الحلقات الدائرية األصلية و‬Atlas Filtri ‫الترسب كام هو مذكور أعاله. استخدم الحلقات الدائرية األصلية من‬...
  • Seite 181 .‫- اربط صامولة الربط، وقم برتكيب صامم الفحص بحيث يكون السهم مواج ه ً ا للكتيفة، يف أقرب مكان ممكن من الرصف‬ ‫3.5.2 تركيب خ ز ان املياه‬ .‫- ضع الخ ز ان بالقرب من الجهاز‬ .‫- قم بحل صامولة الربط عىل صامم الخ ز ان الكروي‬ .‫- أدخل...
  • Seite 182 ‫الجدول أ‬ ‫املواصفات الفنية‬ ‫وحدة القياس‬ PUMP PUMP UV ‫أقىص أبعاد لط ر از الكتيفة‬ 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 ‫أقىص أبعاد لط ر از اإلطار‬ 520x390x225 520x390x225 )‫(االرتفاع × العرض × العمق‬ 280x380 280x380 280x380 280x380 ‫أبعاد خ ز ان املياه املصنوع من املعدن-البالستيك‬ )‫(االرتفاع...
  • Seite 183 )2 ‫3.2 مخطط التوصيالت (الشكل 1 والشكل‬ ‫- تعتمد النسبة املئوية للملح املذاب والعنارص األخرى املطرودة عىل نوعية املياه ودرجة الح ر ارة والضغط‬ .‫والكمية اإلجاملية لألمالح الذائبة، وتختلف حسب نوع امللح أو العنارص‬ ‫- معالجة املياه العكرة بشكل خاص أو املياه التي تحتوي عىل العديد من الشوائب ميكن أن تسد املرشحات‬ .‫و/أو...
  • Seite 184 .‫+، ثم أعد إحكام ربط الوعاء بالرأس، وكرر فحص الترسب كام هو مذكور أعاله‬Lubrikit ‫حلقة جديدة، وقم بوضع مادة التشحيم األصلية‬ .‫+ وقطع الغيار األخرى‬Lubrikit‫ فقط وإال فسيصبح الضامن الغ ي ً ا. اسأل البائع عن الحلقات الدائرية األصلية و‬Atlas Filtri ‫استخدم الحلقات الدائرية األصلية من‬...
  • Seite 185 尊敬的客户,感谢您选择这款 Atlas Filtri 滤水产品。 ® 1.基本信息 本手册的指示适用于以下型号: OASIS SANIC STD - OASIS SANIC PUMP - OASIS SANIC UV - OASIS SANIC PUMP-UV OASIS F SANIC PUMP - OASIS F SANIC PUMP-UV OASIS SANIC是一种旨在处理饮用水的设备,能够改变其感官和化学特性,降低盐分含量,同时保证微生物安全。正确的使用和维护可以减少 大多数污染物,如杀虫剂、农药、肥料、有害有机物、重金属、病原微生物等的污染。 1.1 使用条件 - OASIS SANIC不是饮用水制作设备。如果原来不是饮用水或水质未知的水,请勿用做饮用水。 - 执行定期例行维护,以保证加工后的水的饮用要求,并保持规定的性能水平。...
  • Seite 186 6 紫外线灯(UV和PUMP-UV型号) 7 增压泵(PUMP和PUMP-UV型号) 8 AIM再矿化后置过滤器 2.3 连接图(图1和图2) - 溶解盐和其他排斥元素的百分比取决于水质、温度、压力和溶解盐的总 量,并根据盐或其他元素的类型而变化。 - 处理特别浑浊的水或含有许多杂质的水会堵塞滤芯和/或滤膜,从而导 致水流失。 - 污水,海水或具有化学、物理和细菌条件的水不能做为用逆渗透滤水器 (工业用水或化学加工废水)进行处理。 - 紫外线灯对眼睛有害,请避免直接接触。 图1 支架型号 - 连接图 图2 框架模型 - 连接图 2.4 技术规格(表格 A) 如果设备运用于技术规格以外的工作条件,将被视为使用不当。 对于因使用不当、未遵守本手册中指示的内容、未由专业合格人员进行的维修或由于对原始设备功能的进行修改和变动造成的任何损坏,制造 商概不负责。 2.5 生产安装 - 在安装之前,请确保已安装管道系统,并符合最新的排放规则。 - 安装允许设备旁路的旁路装置。 - 安装从设备到主水管的止回阀。 - 对于主电压超过...
  • Seite 187 表格 A 技术规格 计量单位 PUMP PUMP UV 支架最大尺寸 490x390x180 490x390x180 520x390x180 550x390x180 框架最大尺寸 520x390x225 520x390x225 (高 x 宽 x 深) 280x380 280x380 280x380 280x380 金属塑料储水罐尺寸 (高 x 宽 x 深) 6,5 Kg 7 Kg 9 Kg 10 Kg 重量支架型号 13 Kg 14 Kg 重量框架型号...
  • Seite 188 - 拆下排水管紧固螺母。 - 使用6mm钻头,在刚刚卸下螺母的排水虹吸管上钻一个孔。 - 将排水管插入螺母约2cm深度,然后将紧固螺母拧到支架上。 - 拧紧紧固螺母,安装止回阀时箭头朝向支架,尽可能靠近排水管。 2.5.3 储水罐安装 - 将储水罐放在机器附近。 - 松开罐球阀上的紧固螺母。 - 插入1/4”罐连接管并拧紧紧固螺母。 - 将1/4”管连接到机器。 2.5.4 专用水龙头安装 - 在水槽底部(6)上钻一个直径为12mm的孔,用圆锉去除所有毛刺。 - 将带有垫片(4)和镀铬底座(3)的密封片(5)放在孔上,插入螺纹丝锥杆(2)。 - 在底部,按顺序先插入密封片(7)、弹性垫圈(8)并拧入紧固螺母(9)。 - 将管子(12)插入端螺母(11)和塑料环(10)内。 - 在螺纹丝锥杆(2)上拧紧端螺母(11)。 1.排水管 2.快速接头 3.排水支架 4.密封片 5.螺栓 6.螺栓锁紧螺母 7.水槽排水虹吸管 Ø 6 mm 1.水龙头...
  • Seite 189 警告 确保产品无漏水,尤其要控制外壳顶部和外壳滤杯间的拧紧度。安装启动后48小时内继续检查拧紧情况,确保无漏水现象。如有漏水,打开外 壳,将O型密封圈从滤杯上取下,换上一个新O型密封圈,并涂抹原装lubrikit+润滑剂,然后将滤杯重新紧固至外壳顶部,重复如上所述的泄漏 检查。仅能使用原装 Atlas Filtri O型密封圈,否则保修将失效。请向您的供应商咨询关于原装O型密封圈、Lubrikit+润滑剂及其他备件的采购 事宜。 备注: 必须每月至少对膜进行一次5分钟的手动冲洗。 3.日常维护 在执行任何例行维护前,请关闭供水水龙头,并确保电源线已断开(UV或PUMP UV型号)。 日常维护仅指消耗性损件更换。 我们建议至少每3个月进行一次例行维护。 检查内容 检查 频率 目视检查完整性和状况 每3-6个月 (*) 设备部分 一般清洁 功能检查 滤水器滤芯 更换 每3-6个月 (*) AIC和AIM后置过滤器 更换 每6个月 (*) 紫外线灯 更换 每8000小时 (*) 逆渗透滤水器滤膜 更换 每3年 (*)...
  • Seite 190 3.5 AIM再矿化后置过滤器更换 按照第3.4点中所述的步骤执行更换步骤。 4.非日常维护 非日常维护(维修和/或更换非消耗性部件)必须由制造商和认可分销商的合格人员执行,否则保修将失效。 日期 工作类型 有限保修条款 本保修由 Atlas Filtri S.r.l. - Via del Santo, 227 - 35010 Limena (ITALIA) 作为成品供应商提供。 A) 有限保修条款:Atlas Filtri S.r.l.保证每个产品在正常使用和维护条件下,自购买之日起12(十二)个月内无出厂缺陷的保障,但排除并限制以下情况: B) 排他性 - Atlas Filtri S.r.l.提供的保修不适用于以下情况: (i)正常操作情况下,滤芯和任何部分的磨损,包括无限定性的密封片。 (II)安装、篡改、改装、疏忽或不正确的维护、维护由设备使用说明书相抵触或由非熟练人员执行。 (iii) 安装和/或使用非原厂零部件和其他组件。 (iv) 在不合适的环境和/或说明手册未考虑的环境条件中安装产品。 C) 限定性 - Atlas Filtri S.r.l.对本有限保修的责任仅限于在营业场所和正常工作时间内更换被授权经销商确认为有缺陷的产品,但不对包括运输、安装和...
  • Seite 191 对家用电器、电动工具和类似设备的要求。 第1部分:指令发布 EN 60335-1:2012 电气和模拟设备测试标准。安全。 第1部分:一般要求 故障排除 OASIS DP设备采用严格的质量控制,并经严格的效率和阻力测试。以下是由于安装错误、维护或使用不当、可能疏忽或由于过滤器或部件磨损 而可能发生的一系列故障。 问题:设备不提供水。 原因 解决方法 进水龙头关闭。 打开进水龙头。 确保不带泵的型号供水总管压力不低于3 bar (43.5 psi) ; 带泵 进水压力不足。 的型号供水总管压力不低于1 bar (14.4 psi) 。 滤网堵塞。 检查滤芯状况;如果堵塞,请更换。 逆渗透滤水器滤膜 更换 截止阀损坏。 更换截止阀(参见第4节非日常维护)。 滤膜堵塞。 更换滤膜。 增压泵故障。 更换泵(参见第4节非日常维护)。 问题:设备连续排水。 原因 解决方法 液压回路泄漏。...
  • Seite 192 Headquarter: via Pierobon, 32 | Production site: via del Santo, 227 | 35010 LIMENA (Padova) - ITALY Tel. +39.049.769055 | Fax +39.049.769994 | www.atlasfiltri.com...

Inhaltsverzeichnis