Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ACCESSORI - Příslušenství - Accessoires - Zubehör - Accesorios - Accessoires
KIT ARRESTI MECCANICI INTEGRATI
Anschläge •
Kit de bloqueos mecánicos integrados •
ES
1. Posizionare la boccola al centro dell'asse di rotazione (X) e saldare. 2. Avvitare il perno fisso nel foro A o B (coppia di serraggio 10 Nm). Montare la cerniera sul
pilastro e montare l'anta (vedere paragrafi). 3. Montare gli arresti (NON serrare completamente le viti). Verificare che l'ingranaggio sia centrato sull'asse di rotazione
(vedere paragrafi). 4. Serrare le viti (coppia di serraggio 22 Nm). 5. Avvitare i grani lunghi (coppia di serraggio 4.5 Nm). 6. Regolare la corsa in apertura/chiusura,
mediante le viti di battuta (fuoriuscita Max 10 mm). 7. Bloccare con i grani corti (coppia di serraggio 2.5 Nm).
1
2
10 Nm
5,0
3
4
5
6
!
max. 10 mm
7
x 4
ESEMPI DI INSTALLAZIONE •
CIÓN •
INSTALLATIEVOORBEELDEN
NL
Entrambi gli arresti • Oba dorazy • Les deux arrêts • Beide
Anschläge • Los dos bloqueos • Beide aanslagen.
MAX. 100°
X
90°
Apertura
Anta chiusa
Otevírání
Křídlo zavřeno
S2500I
Sada integrovaného mechanického dorazu •
CS
NL
X
A
B
OTEVŘENO
OTEVŘENO
x 4
6,0
22 Nm
x 4
6,0
4.5 Nm
x 4
3,0
!
max. 10 mm
2,5 Nm
2,5
PŘÍKLADY INSTALACE •
CS
FR
Solo arresto in apertura • Doraz pouze pro "otevřeno"• Uniquement arrêt en ouverture • Nur Öff-
nungsanschlag • Solo bloqueo de apertura • Alleen een aanslag tijdens opening
MAX. 100°
Anta aperta
Křídlo otevřeno
Apertura
Otevírání
Kit butées mécaniques intégrées •
FR
Kit geïntegreerde mechanische aanslagen
1. Přiložte pouzdro na střed osy otáčení (X) a přivařte jej. 2. Našroubujte
CS
X
pevný čep do otvoru A nebo B (utahovací moment 10 Nm). Namontujte závěs na
sloupek a nainstalujte křídlo.
3. Nainstalujte dorazy (NEUTAHUJTE šrouby naplno). Zkontrolujte, zda je pohon
vystředěn na ose otáčení.
4. Utáhněte šrouby (utahovací moment 22 Nm). 5. Utáhněte dlouhé stavěcí
šrouby (utahovací moment 4,5 Nm).
6. Upravte koncové polohy pro otevírání a zavírání pomocí šroubů na dorazech
(přesah šroubu je max. 10 mm). 7. Zajistěte pomocí krátkých stavěcích šroubů
(utahovací moment 2,5 Nm).
1. Positionner la douille, au centre de l'axe de rotation (X) et la souder. 2. Visser
FR
le goujon fixe dans le trou A ou B (couple de serrage de 10 Nm). Monter la charnière
sur le pilier et monter le vantail (paragraphes correspondants).
3. Montare gli arresti (NE PAS serrer complètement les vis). Vérifier que l'engre-
nage est centré sur l'axe de rotation (paragraphes correspondants).
4. Serrer les vis (couple de serrage de 22 Nm). 5. Visser les goujons longs (couple
de serrage de 4.5 Nm).
6. Régler la course en ouverture/fermeture, au moyen des vis de butée (10 mm max.
de sortie de la vis). 7. Bloquer avec les goujons courts (couple de serrage de 2.5 Nm).
1. Die Buchse mittig auf der Drehachse (X) positionieren und verschweißen Sie
DE
es. 2. Den festen Stift in die Bohrung (A oder B) einschrauben (Anzugsmoment
= 10 Nm). Das Scharnier am Pfeiler montieren und den Torflügel montieren
(entsprechenden Absätze).
3. Die Anschläge montieren (Die Schrauben NICHT vollständig anziehen). Geprüfen
dass das Räderwerk mittig auf der Drehachse ausgerichtet ist (entsprechenden
Absätze). 4. Die Schrauben anziehen (Anzugsmoment = 22 Nm). 5. Die
langen Stifte anziehen (Anzugsmoment = 4.5 Nm).
6. Den Öffnungs-/Schließ Lauf mit den Anschlagschrauben einstellen (die Grenze
des Überstands der Schraube Max 10 mm ist). 7. Mit den kurzen Stiften sichern
(Anzugsmoment = 2.5 Nm).
1. Coloque el casquillo en el centro del eje de rotación (X) y suelde lo. 2. En-
ES
rosque el perno fijo en el agujero A or B (par de apriete 10 Nm). Monte la bisagra
en el pilar y monte la hoja (parágrafos correspondientes). 3. Monte los bloqueos
(NO apretar cpletamente los tornillos). Compruebe que el engranaje esté centrado
en el eje de rotación (parágrafos correspondientes). 4. Apriete los tornillos (par
de apriete 22 Nm). 5. Enrosque los pasadores largos (par de apriete 4.5 Nm).
6. Regule la carrera en la apertura/cierre mediante los tornillos de tope (Máx 10 mm
de salida del tornillo). 7. Bloquee con los pasadores cortos (par de apriete 2.5 Nm).
1. Plaats de bus, in het midden van de rotatie as (X) en soldeer het. 2. Schroef
NL
de vaste pin in het gat A of B (aanhaalmoment 10 Nm). Monteer het scharnier op
de kolom en monteer de vleugel (desbetreffende paragrafen).
3. Monteer de aanslagen (draai de schroeven NIET volledig). Gecontroleer of het
tandwiel gecentreerd is op de rotatieas (desbetreffende paragrafen).
4. Draai de schroeven (aanhaalmoment 22 Nm). 5. Draai de lange stiftbouten
(aanhaalmoment 4.5 Nm).
6. Pas de beweging bij openen/sluiten aan met de aanslagschroeven (10 mm maxi-
male schroefmorserij). 7. Zet vast met de korte studs (aanhaalmoment 2.5 Nm).
EXEMPLES D'INSTALLATION •
DE
X
90°
Anta chiusa
Křídlo zavřeno
9
Bausatz Integrierte mechanische
DE
INSTALLATIONSBEISPIELE •
EJEMPLOS DE INSTALA-
ES
MAX. 165°
Anta aperta
Křídlo otevřeno
20°
Apertura
Otevírání
20°
Apertura
Otevírání
532324 - Rev. A

Werbung

loading