Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-WD 150/200 Bedienungsanleitung
EINHELL BT-WD 150/200 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-WD 150/200 Bedienungsanleitung

Nass-trockenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-WD 150/200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8
Bedienungsanleitung
für Nass-Trockenschleifer
Mode dʼemploi
Ponceuse à arrosage età sec
Gebruiksaanwijzing
voor Nat-droogslijper
Istruzioni per lʼuso
per Levigatrice a secco/a umido
Manual de instrucciones
lijadora para mojado y para seco
Manual de instruções
esmeriladora a húmido/ a seco
Art.-Nr.: 44.172.15
BT-WD
150/200
I.-Nr.: 01017
24.04.2007
10:31 Uhr
®
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-WD 150/200

  • Seite 1 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung für Nass-Trockenschleifer Mode dʼemploi Ponceuse à arrosage età sec Gebruiksaanwijzing voor Nat-droogslijper Istruzioni per lʼuso per Levigatrice a secco/a umido Manual de instrucciones lijadora para mojado y para seco Manual de instruções esmeriladora a húmido/ a seco BT-WD...
  • Seite 2 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Unfallschutz

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 5 Allgemeine Sicherheitshinweise und werkzeugs, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. Unfallschutz Verlängerungsleitung im Freien. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene Verlängerungs- Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem leitungen.
  • Seite 6: Besondere Sicherheitshinweise

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 6 Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Grob- und Feinschliff vom Metallen, Kunstoffen Zubehör und Zusatzgeräte des Werkzeug- und anderen Materialien unter Verwendung der Herstellers entsprechenden Schleifscheiben. Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung und einen Gehörschutz .
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 7 einrichtung betrieben werden. Dabei dürfen scheiben verwenden, die mit einer Umlaufge- folgende Abstände nicht überschritten werden: schwindigkeit beschriftet sind, die gleich oder – Werkstückauflage/Schleifscheibe: max. 2 mm größer als die auf dem Typenschild des Elek- –...
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 5. Montage mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 5.1 Montage Funkenabweiser (Bild 1/3/4/5) Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Montieren Sie den Funkenabweiser (3) mittels Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- der Schrauben (10) an der Schutzhaube (4), wie...
  • Seite 9: Wartung

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 9 8. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzende Mittel.
  • Seite 10 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité générales et Rallonge à lʼextérieur. Utilisez uniquement les rallonges admises à cet effet à lʼextérieur. protection contre les accidents Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Spéciales

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 11 Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement La ponceuse à arrosage et à sec est un appareil à des accessoires et des outils supplémentaires du fonctions multiples pour le dégrossissage et le fabricant de lʼappareil en question.
  • Seite 12: Volume De Livraison

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 12 - Capot de protection/meule: max. 2 mm dʼidentification de lʼoutil électrique. 9. Avant dʼutiliser la meuleuse double, mettez le support du capot de protection, lʼappui de la pièce à travailler et le verre de protection en Porter des gants de protection place.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément à sur la figure 4. leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Réglez le pare-étincelles (3) à lʼaide de la vis utilisés dans un environnement professionnel, dʼajustage (11) de telle sorte que la distance industriel ou artisanal.
  • Seite 14: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 14 Nʼutilisez aucun produit corrosif pour le nettoyage de matières plastiques. 9. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 15 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 15 Algemene veiligheidsvoorschriften en enkel daarvoor toegelaten en goedgekeurde verlengkabels. ongevallenpreventie Wees oplettend. Let er op wat u doet. Ga met verstand te werk. Gebruik het elektrische Het werken zonder ongevallen en gevaar met het gereedschap niet als u er niet met uw aandacht gereedschap is enkel gewaarborgd mits u de bij bent.
  • Seite 16: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 16 fabrikant van het gereedschap. en andere materialen mits gebruikmaking van de Draag bij het slijpen, borstelen en snijden steeds gepaste slijpschijven. een beschermbril, veiligheidshandschoenen en een gehoorbeschermer. De machine mag slechts voor werkzaamheden Controleer of het toerental vermeld op de worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is! Ondanks slijpschijf even groot of groter is dan het...
  • Seite 17: Omvang Van De Levering

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 17 worden geplaatst (afstand maximaal 3 mm). slijpschijven waarop een omloopsnelheid staat 8. Slijplichamen mogen niet zonder vermeld die even groot of groter is dan de bescherminrichting worden gebruikt. Daarbij snelheid opgegeven op het kenplaatje van het mogen de volgende afstanden niet worden elektrische gereedschap.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 18 /droogslijper is bedoeld voor het bewerken en 5. Montage scherpen van messen, scharen, beitels en voor gereedschappen met snijkanten. 5.1 Montage vonkenscherm (fig. 1/3/4/5) Breng het vonkenscherm (3) op de beschermkap Wij wijzen erop dat onze gereedschappen (4) aan m.b.v.
  • Seite 19: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 19 8. Onderhoud Let op! Netstekker uit het stopcontact verwijderen. Slijpmolen regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen. Voor het schoonmaken gebruikt u best een fijne borstel of een vod. Gebruik voor het schoonmaken van de kunststof geen bijtende middelen.
  • Seite 20 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 20 Avvertenze generali di sicurezza e i cavi di prolunga omologati per questo uso e contrassegnati in modo corrispondente. prevenzione degli infortuni Siate sempre attenti. Fate attenzione a quello che fate. Apprestatevi a lavorare con prudenza. Lʼuso dellʼelettroutensile senza infortuni e senza Non usate lʼelettroutensile se non riuscite a rischi viene garantito solamente se leggete...
  • Seite 21 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 21 Controllate che il numero di giri indicato sulla Contatto con il disco abrasivo nella zona non mola sia uguale o maggiore del numero di giri di coperta. dimensionamento della smerigliatrice. Parti di dischi abrasivi danneggiati scagliate Accertatevi che le dimensioni della mola siano allʼingiro...
  • Seite 22: Elementi Forniti

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 22 11. La velocità massima della circonferenza della mola è: Portare cuffie antirumore Ø 150 = 23,16 m/s Calcolo: velocità della circonferenza m/s = d x 3,14 x n 1. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 60 x 1000 1/2) d = diametro della mola in mm...
  • Seite 23: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 23 4. Caratteristiche tecniche 5.2 Montaggio dellʼappoggio per il pezzo da lavorare (Fig. 2/6) Montate lʼappoggio per il pezzo da lavorare (7) al Potenza del motore: 250 W S2 30 min suo supporto (15) servendovi dellʼapposita vite di Numero dei giri del motore: 2950 min...
  • Seite 24 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 24 9. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
  • Seite 25 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 25 Instrucciones de seguridad generales y comprobar que no se hayan olvidado puestas llaves ni herramientas de ajuste. prevención de accidentes Alargadera para uso en exteriores. Para trabajar al aire libre, utilizar sólo alargaderas Sólo será...
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad Especiales

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 26 ropa holgada ni joyas para trabajar. Use una trabajar durante mucho tiempo. redecilla para el pelo si tiene el pelo largo. No utilice refrigerantes o similares. La lijadora para húmedo y seco es un aparato Para su propia seguridad, utilice sólo los combinado para realizar trabajos en grueso y de accesorios y componentes originales del...
  • Seite 27: Volumen De Entrega

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 27 de sujeción y la pieza de lijado deben estar posible sin superar los 2 mm en ninguno de los compuestas por materiales elásticos como, por casos. ejemplo, goma, papel blando, etc. 17.
  • Seite 28: Instrucciones Para El Uso

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 28 Instrucciones para el uso Valores de emisión de ruido El ruido producido por esta sierra ha sido medido La lijadora para húmedo y seco se ha equipado con según EN ISO 3744; EN ISO 11201. una muela para lijar en húmedo y otra para lijar en El ruido en el lugar de trabajo puede exceder los seco.
  • Seite 29: Mantenimiento

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 29 7. Enchufe RCD (fig. 7) Conectar el enchufe RCD (16) a la red eléctrica. Pulsar el botón Reset (17). La lámpara de control (18) se enciende. Comprobar el funcionamiento del enchufe RCD, para ello, pulsar el botón Test (18).
  • Seite 30 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 30 Instruções genéricas de segurança e extensões eléctricas adequadas para essas condições. prevenção de acidentes Esteja sempre atento. Observe sempre com atenção o trabalho que está a realizar. Proceda Você só pode trabalhar com a ferramenta de forma de modo sensato.
  • Seite 31: Instruções Especiais De Segurança

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 31 cabelo. semelhantes. Utilize apenas acessórios e aparelhos A esmeriladora a seco / a húmido é um aparelho complementares do fabricante da ferramenta combinado para esmerilar fino e esmerilar grosseiro para sua própria segurança.
  • Seite 32: Material A Fornecer

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 32 protecção superiores ajustáveis devem ser 17. Assim que a protecção contra chispas (3) e a sempre posicionadas o mais próximo possível do base de apoio da peça (7) já não puderem ser corpo abrasivo.
  • Seite 33: Instruções Para A Utilização

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 33 3. Instruções para a utilização Valores de emissão de ruídos A esmeriladora a seco / a húmido está equipada com - O ruído desta máquina é medido segundo a um rebolo de esmerilar a seco e outro para esmerilar DIN EN ISO 3744 e EN ISO 11201.
  • Seite 34: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 34 correspondem aos valores de rede. 7. Ficha RCD (fig. 7) Ligue a ficha RCD (16) à rede eléctrica. Prima a tecla de reset (17). A lâmpada de controlo (18) acende-se.
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Nass-Trockenschleifer BT-WD 150/200 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG:...
  • Seite 36 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 37 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 38 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 39 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 39 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 40 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 40...
  • Seite 41 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 41...
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 43 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 44 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung BT-WD 150-200_SPK2:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8 24.04.2007 10:31 Uhr Seite 48 EH 04/2007...

Diese Anleitung auch für:

44.172.15

Inhaltsverzeichnis