Inhaltszusammenfassung für Quax SIDE BY SIDE 010162 Serie
Seite 1
The cradle is suitable for a child from 0 to 6 months, up to a weight of up to 9 kg Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Conforme aux exigences de sécurité EN 1130 Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Meets the safety precriptions Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 2
BUITEN HET BEREIK VAN BABY’S EN KINDEREN. Gebruik dit product niet zonder de gebruiksaanwijzing (te vinden op www.quax.eu) te hebben gelezen. De wieg is geschikt voor een kind van 0 tot 6 maanden of tot een gewicht van maximaal 9 kg.
Seite 3
Inspectie : Controleer de wieg regelmatig op onderdelen die gebroken, verwrongen of verdwenen zijn. Bij vaststelling ervan, de wieg uit gebruik nemen. Vervanging van onderdelen : Gebruik de wieg NIET als een onderdeel kapot, beschadigd of ontbrekend is. Contacteer Quax nv voor reserveonderdelen en documentatie met instructies indien nodig. GEEN onderdelen vervangen! Bodem : Gebruik de wieg nooit zonder de bodem.
Seite 4
1 x middenframe 2 x bevestigingsriemen 1 x reistas 1 x zeskantsleutel 2 x bouten 2 x pootonderstel 1 x matras 1 x dwarsbalk Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Stap 4 : Gebruik de onderdelen van stap 3 Neem de uiteinden van de velcrobanden aan de onderkant van het wiegframe vast, verbind deze rond het middenframe. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 6
Door beide knoppen in te drukken kan je dalen of stijgen. Herhaal dan deze actie aan de andere kant van de wieg. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
De matras van het ou- derenbed moet worden uitgelijnd met of boven het toppunt van de ver- plaatsbare zijwand. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 8
Open de ritssluitingen aan beide zijden van het voorpaneel. Schuif de hendel naar achteren en hef de stang langs beide zijden op. Rol het frontpaneel samen met de stang op. Beveilig met de velcro strips. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 9
GEVAAR ! - Til de verstelbare zijde altijd volledig op als deze niet aan het bed van de volwassene is bevestigd. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 10
D’UTILISER CET ARTICLE. CETTE PROTECTION DOIT ETRE DEDRUITE OU RANGEE HORS DE PORTEE DES BEBES ET DES ENFANTS. Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu les instructions d’utilisation, disponible sur www.quax.eu. Le berceau convient pour un enfant de 0 à 6 mois ou un poids jusqu’à 9 kg.
Seite 11
Remplacement de composants : NE PAS utiliser le berceau si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante. Contactez Quax nv pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
Seite 12
2 x ceintures de fi xation 1 x sac de voyage 1 x clef hexagonale 2 x boulons 2 x piètements 1 x matelas 1 x traverse Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 13
Etape 4 : Utilisez les pièces de l’étape 3 Saisissez les extrémités des bandes velcro en bas du cadre du berceau en les connectant autour du cadre central. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 14
En appuyant sur les deux bou- tons, vous pouvez laisser descendre ou monter le berceau. Ré- pétez cet action de l’autre côté. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 15
Le matelas du lit adulte doit être aligné avec ou au-dessus du haut de la paroi latérale mobile. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 16
Ouvrez les fermetures éclair des deux côtés du panneau frontal. Glissez le levier vers l’arrière et soulevez la tige des deux côtés. Enroulez le panneau frontal avec la tige. Fixez avec les bandes Velcro. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 17
fi xation au lit de l’adulte doit toujours être maintenu à l’écart et à l’extérieur du berceau. DANGER ! - Toujours relever complètement le côté mobile lorsque le Cododo n’est pas attaché au lit de l’adulte. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 18
FERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZERSTÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne die Gebrauchsanweisung (Erhältlich auf www.quax.eu) gelesen zu haben. Die Wiege ist geeignet für ein Kind von 0 bis 6 Monaten oder ein Gewicht bis zu 9 kg.
Kontrolle : Überprüfen Sie die Wiege regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch der Wiege unterbrechen. Austausch von Unterteile : Verwenden Sie die Wiege NICHT wenn ein Teil gebrochen, beschädigt oder fehlt. Kontaktieren Sie Quax nv für Ersatzteile und Dokumentation mit Anweisungen, falls erforderlich. KEINE Teile ersetzen! Boden : Bitte die Wiege niemals ohne Boden verwenden.
Seite 20
1 x mittlerer Rahmen 2 x Befestigungsgurte 1 x Reisetasche 1 x Inbusschlüssel 2 x Bolzen 2 x Gestelle 1 x Matratze 1 x Querstange Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Schritt 4 : Benutzen Sie die Teile aus Schritt 3 Fassen Sie die Enden der Klettbänder an der Unterseite des Wiegerahmens und verbinden Sie sie um den Mittelrahmen. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Drücken der unteren Taste. Wenn Sie beide Tasten drücken, kann die Wiege herunter- oder aufsteigen. Diesen Vorgang Wiederholen auf der anderen Seite. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
fl ache und sichere Schla- fumgebung zu gewährleisten. Die Matratze des älteren Betts sollte mit oder über dem Top der bewe- glichen Seitenwand aus- gerichtet sein. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Öff nen Sie die Reißverschlüsse auf beiden Seiten der Vorderseite. Schieben Sie den Hebel nach hinten und heben Sie die Stange auf beiden Seiten an. Die Vorderseite zusammen mit der Stange aufrollen. Mit den Klettverschlüssen sichern. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 25
Rückhaltesystem für das Erwachsenenbett immer frei und außerhalb der Krippe gehalten werden. ACHTUNG! - Heben Sie die verstellbare Seite immer vollständig an wenn sie nicht am Bett des Erwachsenen befestigt ist. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 26
ARTICLE. THIS COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPT AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. Do not use this product without reading the instructions (available at www.quax.eu) for use fi rst. The cradle is suitable for a child from 0 to 6 months, up to a weight of up to 9 kg.
Inspection : Regularly check the cradle for broken, warped or missing parts. No longer use the cradle whenever such parts are found. Replacement of parts : DO NOT use the crib if any part is broken, damaged or missing. Contact Quax nv for spare parts and documentation with instructions if necessary. NO NOT substitute parts.
2 x fastening belts 1 x travel bag 1 x Allen key 2 x bolts 2 x leg frames 1 x mattress 1 x crossbar Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 29
Step 4 : Use the parts from 3 Grasp the ends of the velcro straps at the bottom of the cradle frame, connecting them around the middle frame. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
By pressing both buttons you can go down or go up. Repeat this action on the other side of the cradle. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 31
fl at and safe sleeping environment. The mattress of the adult’s bed shall be aligned to or above the top of the drop side. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E info@quax.eu...
Seite 32
Open the zips on both sides of the front panel. Slide the lever backwards and raise the rod on both sides. Roll up the front panel together with the rod. Secure with the velcro strips. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...
Seite 33
DANGER ! - Always lift the adjustable side of the co-sleeper fully when not attached to the adult’s bed. Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E...