Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
PR150 / PR151 / PR450 / PR451 / PR650 / PR651 / PR750 / PR850 / PR950 /
POLSKI........................................................................................................................................................................................s. 4
ENGLISH....................................................................................................................................................................................p.16
DEUTSCH...................................................................................................................................................................................s.28
ROMÂNĂ...................................................................................................................................................................................p. 42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ.............................................................................................................................................................................σελ. 54
PORTUGUÊS.................................................................................................................................................p.72
PR951
RADIO PRZENOŚNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
PORTABLE RADIO - INSTRUCTION MANUAL
TRAGBARES RADIO - BENUTZERHANDBUCH
RADIO PORTABIL - MANUAL DE UTILIZARE
ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
RÁDIO PORTÁTIL - MANUAL DE INSTRUÇÕES
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für N'oveen PR150

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    PR150 / PR151 / PR450 / PR451 / PR650 / PR651 / PR750 / PR850 / PR950 / PR951 RADIO PRZENOŚNE – INSTRUKCJA OBSŁUGI PORTABLE RADIO - INSTRUCTION MANUAL TRAGBARES RADIO – BENUTZERHANDBUCH RADIO PORTABIL - MANUAL DE UTILIZARE ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ – ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ...
  • Seite 2 PR450 PR150 PR750 PR650/651...
  • Seite 3 PR850 PR950/951...
  • Seite 4: Polski

    POLSKI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzeń elektrycznych, zawsze powinny zostać zachowane poniższe zasady bezpieczeństwa: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. TRZYMAJ URZĄDZENIE Z DALA OD WODY. UWAGA: w przypadku większości urządzeń elektrycznych, wszystkie części elektryczne są w stanie pobudzenia nawet, gdy urządzenie jest wyłączone. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!!! Aby zredukować...
  • Seite 5: Obsługa Radia

    11,8 cm Waga 0,3 kg 0,574 kg 0,67 kg 1,26 kg 0,75 kg 0,5 kg OPIS URZĄDZENIA PR150 1. Antena teleskopowa 2. Gniazdo słuchawkowe 3. Przełącznik pasma radiowego 4. Pokrętło strojenia 5. Pokrętło głośności ZASILANIE 1. Otwórz komorę baterii. 2. Włóż dwie baterie 1,5V "AAA" zgodnie z pokazaną polaryzacją.
  • Seite 6 zwiększyć głośność. Obracanie w kierunku małego głośnika zmniejsza głośność, aż do wyłączenia radia. 2. Wybierz żądane pasmo radiowe za pomocą przełącznika. 3. Ustaw żądaną stację, obracając pokrętło strojenia. UWAGA 1. Unikać upuszczania urządzenia. 2. Unikać ekspozycji na skrajne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne i wilgoć.
  • Seite 7 Aby włączyć radio, przekręć pokrętło głośności w prawo. Aby wyłączyć radio przekręć pokrętło głośności maksymalnie w lewo. Ustaw przełącznik funkcji na pozycję FM/MW/SW1/SW2, aby słuchać radia: 1. Ustaw przełącznik na FM, a następnie za pomocą pokrętła strojenia ustaw żądaną stację w zakresie 88-108 MHz. 2.
  • Seite 8 1. ANTENA TELESKOPOWA 2. POKRĘTŁO REGULACJI GŁOŚNOŚCI 3. POKRĘTŁO REGULACJI NISKICH TONÓW 4. POKRĘTŁO STROJENIA CZĘSTOTLIWOŚCI 5. PRZEŁĄCZNIK WŁ/WYŁ 6. PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI 7. PRZYCISK PREV - poprzedni utwór 8. PRZYCISK PLAY/PAUSE - odtwarzanie/pauza 9. PRZYCISK NEXT - następny utwór 10. PRZYCISK REPEAT - powtarzanie 11.
  • Seite 9 1. Ustaw przełącznik na FM, a następnie za pomocą pokrętła strojenia ustaw żądaną stację w zakresie 88-108 MHz. 2. Ustaw przełącznik na SW, a następnie za pomocą pokrętła strojenia ustaw żądaną stację w zakresie 8-16 MHz (na skali 18 MHz). Odbierając sygnał FM, SW, rozciągnij teleskopową...
  • Seite 10: Ogólna Obsługa

    ZASILANIE Zasilanie bateryjne 1) Otwórz komorę baterii 2) Włóż 2 baterie LR20 do komory baterii, upewniając się, że baterie zostały zainstalowane z odpowiednią polaryzacją (+ i -). Zasilanie sieciowe AC 1) Przed użyciem sprawdź lokalne napięcie znamionowe, a następnie ustaw przełącznik napięcia na odpowiedniej pozycji.
  • Seite 11: Ustawianie Zegara

    - Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING + lub -, aby wyszukać automatycznie. - Naciśnij przycisk BAND, aby ustawić SW1 lub SW2, a następnie naciśnij przycisk METER, aby wybrać częstotliwość. - Naciśnij przycisk M, aby wybrać zaprogramowaną stację. Aby uzyskać więcej informacji, patrz „PAMIĘĆ...
  • Seite 12: Funkcja Drzemki

    2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk WAKE, czas zacznie migać. 3) Naciśnij przycisk TUNING +, aby wybrać godzinę. 4) Naciśnij przycisk TUNING -, aby wybrać minuty. 5) Wystarczy ponownie nacisnąć przycisk WAKE, aby potwierdzić, godzina alarmu przestanie migać i pojawi się czas. 6) Alarm (sygnał...
  • Seite 13: Rozwiązywanie Problemów

    Wyciągnij antenę teleskopową i wyreguluj jej długość i kąt, aby uzyskać optymalny odbiór. Wrażliwa antena ferrytowa wewnątrz urządzenia zapewnia doskonały odbiór AM w większości obszarów. Obróć radio w kierunku, który daje najlepsze wyniki, ponieważ antena z rdzeniem ferrytowym jest kierunkowa. SW1-2 W pełni i pionowo wysuń...
  • Seite 14 OPIS URZĄDZENIA PR950/951 1. Poprzedni utwór / przewijanie do tyłu 2. Odtwarzanie / pauza 3. Następny utwór / przewijanie do przodu 4. Przycisk Mode 5. Wyświetlacz 6. Skala radiowa 7. Przełącznik funkcji 8. Przełącznik zasilania / pokrętło głośności 9. Pokrętło strojenia 10.
  • Seite 15 b. Obsługa funkcji Bluetooth 1). Naciśnij przycisk MODE, aby przejść na funkcję Bluetooth i wejść w tryb wyszukiwania. Po zakończeniu wyszukiwania urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy. 2). W trybie Bluetooth można odtwarzać muzykę po połączeniu z telefonem komórkowym. Naciśnij przycisk , aby odtworzyć/wstrzymać odtwarzanie, naciśnij , aby przejść...
  • Seite 16: English

    ENGLISH SAFETY MEASURES When using electrical devices you should always follow safety rules: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. KEEP THE APPLIANCE AWAY FROM WATER. NOTE: for most electrical appliances, all electric parts are able to energize even when the device is turned off. BE CAREFUL !!! To reduce the risk of health damage and even death by electric shock: 1.
  • Seite 17: Technical Data

    11,8 cm Weight 0,3 kg 0,574 kg 0,67 kg 1,26 kg 0,75 kg 0,5 kg PR150 DESCRIPTION 1. Telescopic antenna 2. Headphone jack 3. Radio band switch 4. Tuning knob 5. Volume knob POWER 1. Open the battery compartment. 2. Insert two 1.5V "AAA" batteries according to the shown polarity.
  • Seite 18 1. Turn the volume control towards the large speaker to turn on the radio and increase the volume. Turning towards the small speaker decreases the volume until the radio turns off. 2. Select desired radio band using the switch. 3. Set the desired station by turning the tuning knob. NOTE 1.
  • Seite 19 6. SPEAKER OPERATION To turn on the radio, turn the volume knob to the right. To turn off the radio turn the volume knob to the extreme left. Set the function switch to FM / MW / SW1 / SW2 to listen to the radio: 1.
  • Seite 20 b. When receiving a MW station, adjust the position of the radio to get the best possible reception. PR750 DESCRIPTION 1. TELESCOPIC ANTENNA 2. VOLUME CONTROL KNOB 3. BASS CONTROL KNOB 4. FREQUENCY TUNING KNOB 5. ON / OFF SWITCH 6.
  • Seite 21 Note: Please do not pull out USB or SD memory during playback, it may cause damage to the memory storage (applies to PR750).
  • Seite 22 b. RADIO (applies to PR750) Set the function switch to FM / MW / SW to listen to the radio: 1. Set the switch to FM and then use the tuning knob to set the desired station in the 88-108 MHz range. 2.
  • Seite 23 12. SPEAKER 13. AC IN SOCKET 14. HANDLE 15. FM ANTENNA 16. POWER ON/OFF POWER SOURCE Battery operation 1.) Open the battery door 2.) Insert 2 “D” size ( UM-1, LR20 or equivalent) batteries into the battery compartment, making sure that the batteries are installed with the proper polarities (+ and -). AC Supply 1) Before use, check the rated voltage of your local voltage.
  • Seite 24: Basic Operation

    - If the unit is not to be used for a long period of time, remove all batteries and store them in a cool and dry place. - Remove dead batteries immediately and dispose of them. - Do not use old and new batteries together. Also never use an alkaline battery with a manganese battery.
  • Seite 25: Preset Tuning

    5) Adjust the antenna to receive well signal. 6) To turn off the unit press the power button. PRESET TUNING You can store memory stations for each of the FM, AM, SW-1/SW-2 waveband range by following these steps: 1) First tune in to your desired station. 2) Press and hold M button and the MEMO will flash on the display.
  • Seite 26: Setting The Alarm Clock

    SETTING THE ALARM CLOCK 1) Press WAKE button to select OFF, wake to buzzer or wake to radio. will appear. 2) Press and hold WAKE button, the time will start flashing. 3) Press TUNING + button to select hour. 4) Press TUNING - button to select minutes. 5) Just press WAKE button again to confirm, the alarm time will stop flashing and the time will appear.
  • Seite 27: Light Function

    1) Press the SLEEP button, the display will show 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes, your clock radio will turn off in the minutes you set. And the will appear on the display. 2) If you want to change the number of minutes, press the SLEEP button until the number of minutes you want appears.
  • Seite 28 ANTENNAS Pull out the telescopic antenna and adjust its length and angle for optimum reception. The sensitive ferrite core antenna inside the set will provide excellent AM reception in most areas. Turn the set in the direction which gives the best results because the ferrite core antenna is directional.
  • Seite 29 3. No sound, possible causes: 1) No power supply. 2) Speaker damaged, contact service. 4. If you are not using the radio for a long time, remove the batteries to prevent leakage, which can damage the device PR950/951 DESCRIPTION 1 Previous track / rewind 2.
  • Seite 30: External Audio Input (Aux-In)

    Note: Disconnecting the USB memory or MicroSD card during playback can cause damage to the media. b. Bluetooth operation 1). Press the MODE button to switch to Bluetooth function and enter the search mocde. When the search is completed, the device will emit a signal sound. 2).
  • Seite 31: Deutsch

    DEUTSCH SICHERHEITSMASSNAHMEN Verwendung Elektrogeräte sollten immer folgenden Sicherheitsvorkehrungen beachten werden: LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN BEVORE SIE DAS GERÄT VERWENDEN. HALTEN SIE DIESES GERÄT VON WASSER FERN: AUFMERKSAMKEIT! Bei den meisten elektrischen Geräten werden alle elektrischen Teile mit Strom versorgt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ACHTUNG!!! Um das Risiko von Gesundheitsverletzungen und sogar Todesfällen durch Stromschlag zu verringen:...
  • Seite 32: Einführung

    11,8 cm Gewicht 0,3 kg 0,574 kg 0,67 kg 1,26 kg 0,75 kg 0,5 kg GERÄTEBESCHREIBUNG PR150 1. Teleskopantenne 2. Kopfhöreranschluss 3. Funkbankschalter 4. Abstimmknopf 5.Lautstärkeregler LEISTUNG 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie zwei 1,5V AAA-Batterien gemäß den Richtlinien ein...
  • Seite 33 FUNKBETRIEB 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung den großen Lautsprechers, um das Radio einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen. Wenn Sie sich dem kleinen Lautsprecher zuwenden, wird die Lautstärke verringert bis sich das Radio ausschaltet. 2. Wählen Sie mit dem Schalter das gewünschte Funkband aus. 3.
  • Seite 34: Bedienung

    GERÄTEBESCHREIBUNG PR450 1. TELESKOPANTENNE 2. TUNINGKNOPF 3. FUNKTIONSSCHALTER 4. VOLUME ON / AUS 5. RADIOSKALA 6. LAUTSPRECHER BEDIENUNG Um das Radio einzuschalten, drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts. Um das Radio auszuschalten drehen Sie den Lautstärkeregler nach links. Stellen Sie den Funktionsschlater auf FM/MW/SW1/SW2 um Radio zu hören: 1.
  • Seite 35 a. Drehen Sie den Lautstärkeregler in die mittlere Position und suchen Sie dann mit dem Abstimmknopf nach FM-Sendern mit 88-108 MHz. b. Verwenden Sie den Abstimmknopf, um nach SW-Sendern 5.55-16 MHz zu suchen. c. Wenn Sie FM- oder SW-Radio empfangen, verlängern Sie die Teleskopantenne, um den bestmöglichen Empfang zu erzielen.
  • Seite 36 Wiedergabe die Wiedergabe- / Pause- Taste, um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten und drücken Sie dann erneut, um fortzufahren. 2). Drücken Sie während der Wiedergabe die PREV-Taste, um zum vorherigen Titel zu gelangen. Drücken Sie die NEXT-Taste, um zum nächsten Titel zu gelangen. Drücken Sie diese beiden Tasten lange, um schnell vor- und zurückzuspulen.
  • Seite 37 übertragen von jedem externen Gerät wird über den Radio-Lautsprecher abgespielt. GERÄTEBESCHREIBUNG PR850 1. INDIKATOR 2. ANZEIGE 3. ZEIT / M + TASTE 4. STROMKNOPF 5. TUNING + / TUNING - TASTE 6. LICHTTASTE 7. WAKE / BAND TASTE 8. METER TASTE 9.
  • Seite 38: Allgemeine Betrieb

    2) Um das Radio vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und ziehen Sie die AC IN-Buchse ab. Um mögliche Schäden zu vermeiden: - Verwenden Sie neue Batterien mit richtigen Polarität (+/-). - Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus. Andernfalls kann ein interner Kurzschluss auftreten.
  • Seite 39: Uhr Einstellen

    STATION SPEICHER Sie können Sender für jedes Wellenband im Speicher speichern: FM, AM, SW1, SW2, indem Sie die folgenden Schritte ausführen: 1.) Stellen Sie zuerst den gewünschten Sender ein. 2.) Halten Sie die M-Taste gedrückt. MEMO blinkt auf dem Display. 3.) Drücken Sie die Taste M oder TUNING + oder –, um eine voreingestellte Nummer auszuwählen.
  • Seite 40: Hintergrundbeleuchtung Anzeigen

    6) Der Alarm (Signal oder Radio) wird 2 Stunden lang ausgelöst, wenn Sie ihn nicht ausschalten. Um die Alarmfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die WAKE-Taste, um den Alarm zu stoppen. Das Symbol verschwindet. Aufmerksamkeit: Die Alarmzeit wird nach 7 Sekunden automatisch bestätigt. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um den Wecker einzustellen.
  • Seite 41 ANTENNEN Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und stellen Sie Länge und Winkel für einen optimalen Empfang ein. Die empfindliche Ferritantenne im Gerät sorgt für einen hervorragenden AM- Empfang in den meisten Bereichen. Drehen Sie das Radio in die Richtung, die die besten Ergebnisse liefert, da die Ferritkernantenne gerichtet ist.
  • Seite 42: Aux-In-Buchse

    GERÄTEBESCHREIBUNG PR950/951 1. Vorheriger Titel / Rücklauf 2. Wiedergabe / Pause 3. Nächster Titel / schneller Vorlauf 4. Modustaste 5. Anzeige 6. Funkscale 7. Funktionswahl 8. Netzschalter / Lautstärkeregler 9. Abstimmknopf 10. Kopfhörerbuchse 11. AUX-IN-Buchse 12. MicroSD - Kartensteckplatz 13. USB- Buchse 14.
  • Seite 43: Unterstützung Der Bluetooth-Funktion

    Aufmerksamkeit: das Entfernen des USB-Speichers oder der MicroSD-Karte während der Wiedergabe kann das Träger beschädigen. b. Unterstützung der Bluetooth-Funktion 1). Drücken Sie die MODE-Taste, um die Bluetooth-Funktion und den Suchmodus aufzurufen. Das Gerät piept wenn die Suche abgeschlossen ist. 2). Im Bluetooth-Modus können Sie Musik abspielen, indem Sie eine Verbindung zu einem Mobiltelefon herstellen.
  • Seite 44 LADUNG Stecken Sie den Stecker des Ladekabels (mitgeliefert) 5V DC in die Ladebuchse. Die rote Anzeige leuchtet auf. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne Anzeigelampe auf.
  • Seite 45: Română

    ROMÂNĂ MĂSURI DE PROTECŢIE Următoarele măsuri de siguranţă trebuie respectate întotdeauna atunci când se utilizează echipamente electrice: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA DISPOZITIVUL. PĂSTRAȚI APARATUL DEPARTE DE APĂ. ATENȚIE: pentru majoritatea echipamentelor electrice, toate componentele electrice sunt într-o stare energizată, chiar și atunci când echipamentul este oprit. FIȚI ATENȚI!!! Pentru a reduce riscul de rănire și chiar de deces prin electrocutare: 1.
  • Seite 46: Cuvânt Înainte

    11,8 cm Greutate 0,3 kg 0,574 kg 0,67 kg 1,26 kg 0,75 kg 0,5 kg DESCRIEREA PR150 1 . Antenă telescopică 2. Priză căști 3. Comutator de radiofrecvență 4. Buton de reglare 5. Buton de volum ALIMENTARE 1. Deschideți compartimentul bateriei.
  • Seite 47 OPERARE RADIO 1. Rotiţi controlul volumului spre difuzorul mare pentru a porni radioul şi a mări volumul. Rotirea spre difuzorul mic scade volumul până când radioul este oprit. 2. Selectaţi banda radio dorită utilizând comutatorul. 3. Reglați stația dorită prin rotirea butonului de reglare. ATENȚIE 1.
  • Seite 48 OPERARE Pentru a porni radioul, rotiţi butonul de volum în sensul acelor de ceasornic. Pentru a opri radioul, rotiţi butonul de volum spre stânga maxim. Setaţi comutatorul de funcţii la FM/MW/SW1/SW2 pentru a asculta radioul: 1. Setați comutatorul la FM, apoi utilizați butonul de reglare pentru a seta stația dorită între 88-108 MHz.
  • Seite 49 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI PR750 1. ANTENĂ TELESCOPICĂ 2. BUTON DE REGLARE VOLUM 3. BUTON DE CONTROL TONURI JOASE 4. BUTON DE REGLARE FRECVENȚĂ 5. COMUTATOR ON/OFF 6. COMUTATOR DE FUNCȚII 7. BUTON PRV. - piesa anterioară 8. BUTONUL PLAY/PAUSE - redare/pauză 9.
  • Seite 50 b. Radio (pentru PR750) Setaţi comutatorul de funcţii la FM/MW/ SW pentru a asculta radioul: 1. Setați comutatorul la FM, apoi utilizați butonul de reglare pentru a seta stația dorită între 88-108 MHz. 2. Setați comutatorul la SW, apoi utilizați butonul de reglare pentru a seta stația dorită între 8- 16 MHz (la scala 18 MHz).
  • Seite 51 ALIMENTARE Puterea bateriei 1) Deschideți compartimentul pentru baterii 2) Introduceți 2 baterii LR20 în compartimentul pentru baterii, asigurându-vă că bateriile sunt instalate cu polaritatea corectă (+ și -). Alimentare AC de la rețea 1) Înainte de utilizare, verificați tensiunea nominală locală și apoi setați comutatorul de tensiune în poziția corectă.
  • Seite 52: Setarea Ceasului

    - Apăsați butonul BAND pentru a seta SW1 sau SW2, apoi apăsați butonul METER pentru a selecta frecvența. - Apăsați butonul M pentru a selecta stația programată. Consultați secțiunea "MEMORAREA STAȚIEI" pentru mai multe informații. 5) Reglați antena pentru a primi bine semnalul. 6) Pentru a opri radioul, apăsaţi butonul POWER.
  • Seite 53 5) Pur și simplu apăsați din nou butonul WAKE pentru a confirma, ora alarmei se va opri din clipit și va apărea ora. 6) Alarma (semnal sau radio) se va opri timp de 2 ore dacă nu o opriți. Pentru a dezactiva funcția de alarmă, apăsați butonul WAKE pentru a dezactiva alarma și pictograma dispare.
  • Seite 55: Diagnosticarea Problemelor

    Scoateți antena telescopică și reglați-i lungimea și unghiul pentru o recepție optimă. Antena de ferită sensibilă din interiorul dispozitivului oferă o recepție excelentă AM în majoritatea zonelor. Rotiți radioul în direcția care dă cele mai bune rezultate, deoarece antena cu miezul feritei este direcțională. SW1-2 Extindeți antena telescopică...
  • Seite 56 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI PR950/951 1. Piesa anterioară/ derulare 2. Redare / pauză 3. Piesa următoare / derulare 4. Buton Mode 5. Afișaj electronic 6. Scală radio 7. Comutator de funcții 8. Comutator de alimentare /buton de volum 9. Buton de reglare 10.
  • Seite 57 b. Operare funcție Bluetooth 1). Apăsați butonul MODE pentru a comuta la Bluetooth și a intra în modul de căutare. Când căutarea este finalizată, dispozitivul va emite un semnal sonor. 2). În modul Bluetooth, puteți reda muzică atunci când sunteți conectat la telefonul mobil.
  • Seite 58: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να τηρούνται οι ακόλουθοι κανόνες ασφαλείας: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΚΡΥΑ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τις περισσότερες ηλεκτρικές συσκευές ισχύει ότι όλα τα ηλεκτρικά τμήματα είναι...
  • Seite 59: Τεχνικα Δεδομενα

    Βάρος 0,3 kg 0,574 kg 0,67 kg 1,26 kg 0,75 kg 0,5 kg ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ PR150 1. Τηλεσκοπική κεραία 2. Υποδοχή ακουστικών 3. Διακόπτης ραδιοφωνικής ζώνης 4. Περιστρεφόμενο κουμπί συντονισμού 5. Περιστρεφόμενο κουμπί έντασης ΦΟΡΤΙΣΗ 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
  • Seite 60 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΥ 1. Γυρίστε τον έλεγχο έντασης προς το μεγάλο ηχείο για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο και να αυξήσετε την ένταση. Η περιστροφή προς το μικρό ηχείο μειώνει την ένταση έως ότου απενεργοποιηθεί το ραδιόφωνο. 2. Επιλέξτε την επιθυμητή ραδιοφωνική ζώνη με την βοήθεια του διακόπτη. 3.
  • Seite 61 5. ΚΛΙΜΑΚΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ 6. ΗΧΕΙΟ ΧΡΗΣΗ Για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, περιστρέψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη έντασης ήχου προς τα δεξιά. Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, γυρίστε τον διακόπτη έντασης προς το αριστερό άκρο. Ρυθμίστε τον διακόπτη λειτουργιών σε FM/MW/SW1/SW2 για να ακούσετε ραδιόφωνο: 1.
  • Seite 62 α. Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη εντάσεως ήχου στη μεσαία θέση και στην συνέχεια χρησιμοποιήστε τον επιλογέα συντονισμού για να αναζητήσετε σταθμούς FM 88-108 MHz. β. Χρησιμοποιήστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη συντονισμού για να αναζητήσετε τους σταθμούς SW 5.55-16 MHz. γ. Εάν λαμβάνετε ραδιοφωνικά κύμματα FM, SW, θα πρέπει να αναπτύξετε την τηλεσκοπική...
  • Seite 63 Ρυθμίστε τον διακόπτη λειτουργίας στην θέση MP3 για αναπαραγωγή από USB/SD/MP3: 1). Εισάγετε το USB (με αρχεία MP3) ή την κάρτα SD στην είσοδο USB ή στην συσκευή ανάγνωσης καρτών SD ώστε να αναπαράγετε κομμάτια μουσικής. Κατά την διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί Play/Pause για να διακόψετε προσωρινά...
  • Seite 64 Λαμβάνοντας σήμα MW, ρυθμίστε την θέση του ραδιοφώνου έτσι, ώστε να γίνεται η καλύτερη λήψη. ΕΙΣΟΔΟΣ AUX IN (ισχύει για το PR750) 1. Ενεργοποιήστε την συσκευή. 2. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) στην είσοδο AUX IN. Ο ήχος που αποστέλεται...
  • Seite 65 1) Ελέγξτε την τοπική ονομαστική τάση πριν από την χρήση και στην συνέχεια, ρυθμίστε τον διακόπτη τάσεως στην σωστή θέση. Προσοχή: Ο διακόπτης τάσεως βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. 1) Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τάσεως βρίσκεται στην σωστή θέση. Συνδέστε το καλώδιο...
  • Seite 66 - Πιέστε το πλήκτρο BAND, για ρύθμιση SW1 ή SW2, και έπειτα πατήστε το πλήκτρο METER, για επιλογή συχνότητας. - Πιέστε το πλήκτρο M, για επιλογή του προγραμματισθέντος σταθμού. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε „ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ”. 5) Ρυθμίστε την κεραία για καλύτερη λήψη σήματος. 6) Για...
  • Seite 67 ΡΥΘΜΙΣΗ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ 1) Πιέστε το πλήκτρο WAKE, για να επιλέξετε OFF, ξύπνημα με ήχο σήματος ή ραδιοφώνου. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το εικονίδιο. 2) Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο WAKE, η ώρα θα σταματήσει να αναβοσβήνει. 3) Πιέστε το πλήκτρο TUNING +, για επιλογή ώρας. 4) Πιέστε...
  • Seite 68: Επιλυση Προβληματων

    ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΟΘΟΝΗΣ Πιέστε το πλήκτρο LIGHT, ο φωτισμός της οθόνης θα ενεργοποιηθεί για 3 δευτερόλεπτα. ΚΕΡΑΙΕΣ Αναπτύξτε την τηλεσκοπική κεραία και ρυθμίστε το μήκος και την γωνία της, ώστε να λαμβάνετε την καλύτερη ποιότητα σήματος. Η ευαίσθητη κεραία φερρίτη στο εσωτερικό της συσκευής παρέχει εξαιρετική λήψη AM στις...
  • Seite 69 2) Εξωτερικοί παράγοντες επηρεάζουν την λήψη. 3. Δεν υπάρχει ήχος, πιθανές αιτίες: 1) Δεν υπάρχει τροφοδοσία. 2) Το ηχείο είναι κατεστραμμένο, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις. 4. Εάν δεν χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες για να αποφύγετε την διαρροή τους, η οποίεα μπορεί να καταστρέψει την συσκευή.
  • Seite 70 αναπαραγωγή/παύση μία φορά για παύση, πατήστε ξανά το κουμπί για συνέχιση. 2) Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί "προηγούμενο κομμάτι" για μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι, πατήστε το κουμπί "επόμενο κομμάτι" για μετάβαση στο επόμενο κομμάτι. Το παρατεταμένο πάτημα αυτών των δύο κουμπιών σάς...
  • Seite 71: Εξωτερικη Εισοδοσ Ηχου (Aux-In)

    ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ (AUX-IN) 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας σε BT/AUX. 2. Συνδέστε το εξωτερικό καλώδιο ήχου στην υποδοχή AUX-IN. 3 Όταν υπάρχει μνήμη USB ή κάρτα MicroSD στη συσκευή, η είσοδος AUX θα αναπαράγεται πρώτη όταν το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή AUX-IN. ΦΟΡΤΙΣΗ...
  • Seite 72: Português

    PORTUGUÊS MEDIDAS DE SEGURANÇA Ao usar dispositivos elétricos, deve seguir sempre as regras de segurança: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. MANTENHA O APARELHO LONGE DA ÁGUA. NOTA: para a maioria dos aparelhos elétricos, todas as peças elétricas podem ter energia mesmo quando o dispositivo está...
  • Seite 73: Dados Técnicos

    Peso 0,3 kg 0,574 kg 0,67 kg 1,26 kg 0,75 kg 0,5 kg DESCRIÇÃO PR150 1. Antena telescópica 2. Entrada de auricular 3. Interruptor de banda de rádio 4. Botão de sintonia 5. Botão de volume ALIMENTAÇÂO 1. Abra o compartimento da bateria.
  • Seite 74: Funcionamento Do Rádio

    FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1. Gire o controle de volume em direção ao altifalante grande para ligar o rádio e aumentar o volume. Virar em direção ao altifalante pequeno diminui o volume até o rádio desligar. 2. Selecione a banda de rádio desejada usando o interruptor. 3.
  • Seite 75 6. ALTIFALANTE FUNCIONAMENTO Para ligar o rádio, gire o botão de volume para a direita. Para desligar o rádio, gire o botão de volume para a extrema esquerda. Defina o interruptor de função para FM / MW / SW1 / SW2 para ouvir rádio: 1.
  • Seite 76 b. Ao receber uma estação MW, ajuste a posição do rádio para obter a melhor recepção possível. DESCRIÇÃO PR750 1. ANTENA TELESCÓPICA 2. BOTÃO DE CONTROLE DE VOLUME 3. BOTÃO DE CONTROLE DE BAIXOS 4. BOTÃO DE SINTONIA DE FREQUÊNCIA 5.
  • Seite 77 5). Repetir faixas: pressione e segure o botão REPEAT para começar a repetir a pasta inteira / repetir uma música / cancelar a repetição. 6). Para parar a reprodução, coloque o interruptor em OFF, desconecte o USB ou cartão SD. Nota: Não retire a memória USB ou SD durante a reprodução, isso pode causar danos ao armazenamento da memória (aplica-se ao PR750).
  • Seite 78 b. RÁDIO (aplica-se ao PR750) Defina o interruptor de função para FM / MW / SW para ouvir rádio: 1. Coloque o interruptor em FM e use o botão de sintonia para definir a estação desejada na faixa de 88-108 MHz. 2.
  • Seite 79: Funcionamento Básico

    15. ANTENA FM 16. ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR FONTE DE ENERGIA Funcionamento da Bateria 1.) Abra a porta da bateria 2.) Insira 2 pilhas de tamanho “D” (UM-1, LR20 ou equivalente) no compartimento das pilhas, certificando-se de que as pilhas estão instaladas com as polaridades adequadas (+ e -).
  • Seite 80: Sintonia Predefinida

    3) Pressione o botão VOLUME + ou - para ajustar ao nível de volume desejado. 4) Sintonize a estação desejada. - Pressione o botão TUNING + ou - para pesquisar manualmente. - Pressione e segure o botão TUNING + ou - para pesquisar automaticamente. - Pressione o botão BANDA para ajustar para SW1 ou SW2, e então pode pressionar o botão METER para selecionar a frequência de onda.
  • Seite 81: Função De Luz

    1) Pressione o botão WAKE para selecionar DESLIGAR, acordar com campainha ou despertar com o rádio aparecerá. 2) Pressione e segure o botão WAKE, a hora começará a piscar. 3) Pressione o botão TUNING + para selecionar a hora. 4) Pressione o botão TUNING - para selecionar os minutos. 5) Basta pressionar o botão WAKE novamente para confirmar, a hora do alarme parará...
  • Seite 82: Solução De Problemas

    ANTENAS Puxe a antena telescópica e ajuste o seu comprimento e ângulo para uma recepção ideal. A antena de núcleo de ferrite sensível dentro do aparelho fornecerá excelente recepção AM na maioria das áreas. Gire o conjunto na direção que der os melhores resultados porque a antena do núcleo de ferrite é...
  • Seite 83 3. Sem som, possíveis causas: 1) Sem fonte de alimentação. 2) Altifalante danificado, entre em contato com o serviço técnico. 4. Se não for usar o rádio por um longo período de tempo, remova as pilhas para evitar vazamentos, que podem danificar o dispositivo DESCRIÇÃO PR950/951 1 Faixa anterior / retroceder 2.
  • Seite 84 3). Quando houver um cartão USB e MicroSD no dispositivo ao mesmo tempo, pressione o botão MODE para alternar entre USB/MicroSD/BT. 4). Desligue a energia antes de desconectar a memória USB ou cartão MicroSD. Nota: Desconectar a memória USB ou cartão MicroSD durante a reprodução pode causar danos à...
  • Seite 85 CARREGAMENTO Insira a tomada do cabo de carregamento de 5 V DC (fornecido) na tomada de carregamento, o indicador vermelho acenderá. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador verde acenderá.
  • Seite 86: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl , serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie Data przyjęcia do naprawy...
  • Seite 87 Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejsce zakupu lub do importera –...

Inhaltsverzeichnis