Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

THERMO
EASY
27750
Miscelatore termostatico ad incasso a 1-2-3 uscite, con pulsanti deviatori ON/OFF.
1-2-3 way out thermostatic concealed mixer, with ON/OFF diverter button.
Mitigeur thermostatique à encastrer à 1-2-3 sorties, avec boutons inverseurs ON/OFF.
UP-1-2-3 Ausgänge-Thermostatmischer mit Umstellerknöpfe ON/OFF, ohne Aussenteile.
Mezclador termostático empotrado a 1-2-3 salidas, con botones desviadores ON/OFF.
Термостатический смеситель скрытого монтажа с 1-2-3 выходами, с переключателем ВКЛ/ВЫКЛ.
Inbyggbar termostatisk blandare med 1-2-3 utgångar och avledarknappar ON/OFF.
istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
инструкции
instruktioner
使用说明
SENZA PARTI ESTERNE.
WITHOUT EXTERNAL PARTS.
SANS PARTIES EXPOSEES.
OHNE AUSSENTEILE.
SIN PARTES EXTERIORES.
БЕЗ ВНЕШНИХ ЧАСТЕЙ.
UTAN EXTERNA DELAR.
嵌入式恒温混水器(1-2-3出口),配分管按键(ON/OFF)。
.ON/OFF ‫خالط ثرموستايت مخف ٍ بـ 3-2-1 منافذ، مع أزرار تحويل‬
‫تعليامت‬
27751
无外部零件 。
27752
.‫بدون أج ز اء خارجية‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newform Thermo Easy 27750

  • Seite 1 istruzioni instructions THERMO instructions de montage Bedienungsanleitung EASY instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 ‫تعليامت‬ 27750 27751 27752 Miscelatore termostatico ad incasso a 1-2-3 uscite, con pulsanti deviatori ON/OFF. SENZA PARTI ESTERNE. 1-2-3 way out thermostatic concealed mixer, with ON/OFF diverter button. WITHOUT EXTERNAL PARTS.
  • Seite 2 AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Seite 3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
  • Seite 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE ‫البيانات املرجعية‬ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 27750 * IT - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. EN - For the American and Canadian market the thread NPT is. FR - Pour le marché...
  • Seite 5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE ‫البيانات املرجعية‬ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 27751 * IT - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. EN - For the American and Canadian market the thread NPT is. FR - Pour le marché...
  • Seite 6 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE ‫البيانات املرجعية‬ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 27752 * IT - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. EN - For the American and Canadian market the thread NPT is. FR - Pour le marché...
  • Seite 7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ ‫إج ر اءات الرتكيب‬ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ FILO DEL RIVESTIMENTO ESTERNO LINE OF THE EXTERNAL FACING FIL DU REVETEMENT EXTERNE AUSSENVERKLEIDUNG BORDE DE REVESTIMIENTO EXTERNO ЗАПОДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКОЙ...
  • Seite 8 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ ‫إج ر اءات الرتكيب‬ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _...
  • Seite 9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ ‫إج ر اءات الرتكيب‬ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ IT - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. EN - ATTENTION: Test the installation without remov- ing the plastic protection cap.
  • Seite 10 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ ‫إج ر اءات الرتكيب‬ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _...
  • Seite 11 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ ‫إج ر اءات الرتكيب‬ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _...
  • Seite 12: Interventi Di Manutenzione

    INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ MANTENIMIENTO_ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ‫الفواصل الزمنية للصيانة‬ INTERVENTI DI MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA (Fig.A) Rimuovere le parti esterne come indicato nelle relative istruzioni. Chiudere gli ingressi acqua calda/acqua fred- da agendo sulle viti (4).
  • Seite 13 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ MANTENIMIENTO_ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ‫الفواصل الزمنية للصيانة‬ 0.4Nm STOP! NON FORZARE LA CHIUSURA! STOP! DO NOT FORCE THE CLOSURE! STOP! NE FORCEZ PAS L'ARRÊT! STOP! DEN SCHLIESSEN NICHT GEWINNEN! STOP! NO FORZAR EL CIERRE!
  • Seite 14 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ MANTENIMIENTO_ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ‫الفواصل الزمنية للصيانة‬ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАМЕНА ТЕРМОСТАТИЧЕСКОГО КАРТРИДЖА (РИС. А) Снимите внешние детали, как указано в соответствующих инструкциях. Закройте входы горячей/холодной воды, с помощью винтов (4). Отвинтите фиксирующую кольцевую гайку (1), закрутите винт (2А) на ориентационном штифте (2В).
  • Seite 15 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ MANTENIMIENTO_ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ‫الفواصل الزمنية للصيانة‬ 0.4Nm ОСТАНОВИТЬ! НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ СИЛОЙ! SLUTA! TVINGA INTE STÄNGNING! 停止! 不要强行关闭!...
  • Seite 16 Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
  • Seite 17 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ MANTENIMIENTO_ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ‫الفواصل الزمنية للصيانة‬...
  • Seite 18 ‫يوىص أيض ً ا بتنظيف الصنابري باملاء والصابون فقط، وتجنب استخدام املنظفات الكاشطة (يف شكل مسحوق أو سائل)، أو ق ِ طع‬ .NEWFORM S.p.A ‫اإلسفنج الكاشطة أو املنتجات األخرى التي تحتوي عىل كحول أو أحامض أو مواد عدوانية أخرى. ت ُعفى‬...
  • Seite 19 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _ MANTENIMIENTO_ ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ‫الفواصل الزمنية للصيانة‬...
  • Seite 20 ЗАПЧАСТИ RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ‫قطع الغيار‬ RESERVDELAR_ 备件 _ 27750 - 27751 - 27752 25968 27762 27764 12740 25920 10870 13380 27833 12786 14851 13390 * IT - Per il mercato Americano e Canadese, utilizzare chiave cod. 13380 (32mm / 1” 1/16). EN - For USA and Canadian market, use spanner 13380 (32mm / 1”...
  • Seite 21 FUNZIONAMENTO_OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ FUNKTIONSTÄTIGKEIT ‫استعامل‬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ_ FUNCIONAMIENTO_ ANVÄNDA SIG AV_ 用 _ Push l/min Push l/min Push l/min PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG- ‫الحموالت‬ HETER _ 总量_ 27750 USCITA/EXIT SORTIE/AUSGANG SALIDA 1 OPEN WAY-OUT portata l/min l/min 6,30 10,63 7,67 15,03...
  • Seite 22 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG- ‫الحموالت‬ HETER _ 总量_ 27751 USCITA USCITA EXIT/SORTIE EXIT/SORTIE AUSGANG AUSGANG SALIDA SALIDA 2 OPEN WAYS-OUT portata l/min l/min 13,26 20,79 16,58 29,92 18,15 35,62 19,05 39,85 19,97 43,44 1 OPEN WAY-OUT portata l/min l/min...
  • Seite 23 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG- ‫الحموالت‬ HETER _ 总量_ USCITA/EXIT 27752 SORTIE/AUSGANG SALIDA USCITA USCITA EXIT/SORTIE EXIT/SORTIE AUSGANG AUSGANG SALIDA SALIDA 3 OPEN WAYS-OUT portata l/min l/min 16,87 24,81 21,58 35,92 24,01 44,24 25,47 50,04 26,91 54,32 2 OPEN WAYS-OUT portata l/min...
  • Seite 24: Утилизация Упаковки

    ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 ‫التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل‬ NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...

Diese Anleitung auch für:

Thermo easy 27751Thermo easy 27752