Seite 1
istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones...
Seite 2
AVVERTENZE PER L’USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • È necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Seite 3
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 4
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 5
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 6
682 - 684 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 7
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 8
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 9
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 10
683 - 685 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Seite 11
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - ATTENZIONE CONNESSIONE E FISSAGGIO SCATOLA DI ALIMENTAZIONE E PULSANTE Murare scatola di alimentazione (1). Connettere i cavi (3) derivanti dal pulsante alla scatola di alimentazione. Connettere alla corrente elettrica di casa il cavo (2).
Seite 12
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE_DECLARATION OF COMPLIANCE CE_DECLARATION DE CONFORMITA CEÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG CE_DECLARATION DE CONFORMIDAO CE I - Il costruttore Newform S.p.A., via Marconi 25/A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, dichiara che il prodotto è conforme alle normative seguenti, relative agli apparecchi elettrici per uso domestico:...
Seite 13
SÛRETÉ ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES_SICHERHEIT UND ELEKTRISCHE MERKMALE SEGURIDAD Y CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS D - Der Hersteller Newform S.p.A., Via Marconi 25/A , 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, erklärt, dass das Produkt den folgenden Vorschriften in Bezug auf elektrische Haushaltsgeräte entspricht: EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002 / IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-2:2014 , EN 61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010 Schalter und elektrische Vorrichtungen mit einer Stromversorgung von 100V-240V müssen gemäß...
Seite 14
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE FIG. A - Collegare gli appositi raccordi (1) alla rete idrica. Forare il soffitto ed inserire le viti di ancoraggio (2) in dotazione nella scatola.
Seite 15
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE FIG. B - Collegare i cavetti di acciaio (7) o ai ganci inferiori delle pendine o alle viti di ancoraggio del soffitto. Connettere il cavo derivante dalla scatola di alimentazione al soffione (12).
Seite 16
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE FIG. C - Collegare i flessibili di alimentazione alle rispettive utenze. Collegare quindi i flessibili (8) alla rete idrica interponendo le guarnizioni (9).
Seite 17
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE REGOLAZIONE ATOMIZZATORE - SOLO PER ARTICOLI 686-687 FIG. D - Utilizzando la chiave in dotazione (1), ruotare la ghiera (2) per regolare la nebulizzazione dell’atomizzatore. ATOMIZER’S ADJUSTING –...
Seite 19
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ total therapy MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS 1. Versioni per Fari RGB per fari si distinguono due Modo Manuale e Modo Automatico: 1.1 Modo Manuale possibile selezionare un colore colori disponibili.
Seite 20
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ total therapy MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS is enabled. this pushing shortly the button you can select four other sequences turn the lights off. can turn the lights off also keeping the button pressed for as for the mode.
Seite 21
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ total therapy MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS Bei dem RGB-Handsteuerungs-Modus ist es möglich, eine Farbe unter 11 verfügbaren Farben auszuwählen. Bei ausgeschalteten Scheinwerfern, zum Auswahl der gewünschten Farbe, soll der Benutzer kurz auf die Taste, nach der Reihenfolge, drücken: ß...
Seite 22
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ total therapy MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS posible seleccionar las demás cuatro secuencias y, segundariamente, apagar los faroles. Es posible apagar los faroles incluso manteniendo pulsado el botón durante 2”, de forma análoga a la modalidad Manual.
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
Seite 24
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’as ssia per i bambini.