Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J2 PLUS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
S E C T I O N
®
JAY
J2 Plus Back
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user
of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and warranty
booklet.
®
JAY
Respaldo JAY J2 Plus
Información importante para el consumidor
NOTA: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser
transmitidas al usuario del producto. Por favor no retire este manual antes de la
entrega al usuario.
DISTRIBUIDOR:Debe entregar este manual al usuario del producto.
USUARIO:Antes de utilizar este producto, lea atentamente el manual completo.
REGISTRO DE GARANTÍA: Para validar la garantía de este producto, complete y
envíe la postal adjunta al manual de instrucciones y cuadernillo con la garantía.
®
JAY
J2 Plus Back
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : This manual contains important instructions that must be passed
on to the user of this product. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison à
l'utilisateur final.
REVENDEUR :Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du produit.
UTILISATEUR :Avant d'utiliser votre produit, lisez attentivement ce manuel dans
son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE :Pour valider la garantie de ce produit,
veuillez remplir et renvoyer la carte d'enregistrement que vous trouverez dans le
manuel et le livret de garantie.
E N G L I S H
S E C T I O N
J 2 P L U S B A C K
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e l U s u a r i o
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
255197

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jay J2 PLUS

  • Seite 1 ® Respaldo JAY J2 Plus Información importante para el consumidor NOTA: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser M a n u a l d e l U s u a r i o transmitidas al usuario del producto.
  • Seite 2 LEVERANDØR:Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet. BRUKER:Les igjennom hele bruksanvisningen før du bruker dette produktet, og ta vare på den for fremtidig bruk. REGISTRERING AV GARANTI: brukes ikke i Norge J2 Plus Back 255197 Rev.C...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PULIZIA E MANUTENZIONE FACILI ......28 GARANZIA ..............28 ESPAÑOL NEDERLANDS El RESPALDO J2 PLUS Y SUS ACCESORIOS ....9 INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN ....9 J2 PLUS RUGLEUNING EN ACCESSOIRES ....29 Instalación de la Placa Lateral ........9 INSTALLATIE INSTRUCTIES ..........
  • Seite 4: English

    2. The J2 Plus back can be used up to 60 degrees tilt in space for stationary applications. 3. While using a J2 Plus back on a tilt in space chair, the chair should be returned to is upright position when the occupant is being propelled.
  • Seite 5: Back Shell Installation

    2. Place back shell onto chair by adjusting both lower connectors to fit over pivot pins (C). 3. Adjust both upper connectors to fit into back shell receiver (D). Figure 7 J2 Plus Back 255197 Rev.C...
  • Seite 6: Seat To Back Angle Adjustment

    1. Loosen the button head cap screw (A) on both hinges to allow rotation of the vanity flap. 2. Rotate the vanity flap into the desired position. 3. Tighten both button head cap screws (A) to secure the vanity flap in position. Figure 13 J2 Plus Back 255197 Rev.C...
  • Seite 7: Growth Plate Adjustment

    REMOVAL AND REPLACEMENT Following installation and adjustment, the J2 Plus Back can be easily removed from the wheelchair if necessary. Simply remove both left and right retaining pins. Rotate the top of the Back shell forward and lift the Back up and out of the wheelchair.
  • Seite 8: Easy Maintenance And Cleaning

    J2 PLUS BACK WARRANTY Each J2 Plus Back is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every J2 Plus Back is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase provided normal use. Should a defect in materials or workmanship occur within 24 months from the original date of purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without charge.
  • Seite 9: Español

    ESPAÑOL S U M A R I O El Respaldo J2 Plus está diseñado para brindar al técnico clínico los medios para poder dar al cliente un respaldo de soporte, el cual se adapta a una capacidad de carga pesada y provee todos los beneficios de un respaldo de soporte sólido.
  • Seite 10: Instalación De La Carcasa Del Respaldo

    2. Colocar la carcasa del respaldo en la silla adaptando ambos conectores inferiores hasta que calcen sobre los pasadores de pivote (C). 3. Ajustar ambos conectores superiores hasta que calcen en el receptor de la carcasa del respaldo (D). Figura 7 Respaldo J2 Plus 255197 Rev.C...
  • Seite 11: Ajuste Del Ángulo Entre El Asiento Y El Respaldo

    2. Girar el alerón de confort a la posición deseada. 3. Ajustar ambos tornillos de cabeza hexagonal (A) para ajustar el alerón de confort en posición. Figura 13 Respaldo J2 Plus 255197 Rev.C...
  • Seite 12: Ajuste De La Placa De Expansión

    EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO Luego de la instalación y los ajustes, si fuera necesario, el respaldo J2 Plus puede ser retirado de la silla de ruedas. Simplemente retire ambos vástagos de retención, derecho e izquierdo. Gire la parte superior de la carcasa del respaldo hacia delante y levante el respaldo hacia arriba y fuera de la silla de ruedas.
  • Seite 13: Fácil Mantenimiento Y Limpieza

    Velcro en el reborde superior de la funda con las tiras de Velcro en la parte superior trasera de la carcasa. NOTA – Utilizar solamente fundas recomendadas por Jay en los productos Jay. Para Limpiar la Carcasa del Respaldo La carcasa puede limpiarse con un trapo con agua y jabón.
  • Seite 14: Français

    S O M M A I R E / I N S TA L L AT I O N D E S P L A Q U E S L AT E R A L E S Le J2 Plus Back a été conçu afin de fournir au patient un support dorsal capable de supporter une charge plus importante tout en offrant tous les avantages d’un solide...
  • Seite 15: Installation Du Dossier

    2. Positionnez le dossier sur le fauteuil en réglant les deux connecteurs inférieurs de sorte qu’ils s’enclenchent dans les axes de pivotement (C). 3. Réglez les deux connecteurs supérieurs de façon à ce qu’ils s’adaptent au récepteur du dossier (D). Figure 7 Dossier J2 Plus 255197 Rev.C...
  • Seite 16: Réglage De L'angle Du Siège Par Rapport Au Dossier

    2. Faites pivoter le volet inférieur du dossier en position désirée. Figure 13 3. Resserrez les deux vis à tête cylindrique à six pans creux (A). Dossier J2 Plus 255197 Rev.C...
  • Seite 17: Réglage Des Plaques De Maintien

    RETRAIT ET REMPLACEMENT Après l’avoir installé et réglé, le J2 Plus Back s’enlève facilement du fauteuil, en cas de besoin. Il suffit pour cela de retirer les goupilles de retenue droite et gauche. Faites pivoter le dossier vers l’avant et sortez-le du fauteuil en le soulevant. Pour le remettre en place, abaissez les connecteurs inférieurs de sorte qu’ils s’enclenchent dans les axes de pivotement.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage Faciles

    GARANTIE DU J2 PLUS BACK Tous les J2 Plus Back sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer une performance optimale. J2 Plus Back est garanti contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où il est fait un usage normal du produit.
  • Seite 19: Deutsch

    J2 PLUS RÜCKENLEHNE UND ZUBEHÖR M O N TA G E MONTAGE DER J2 PLUS RÜCKENLEHNE Gleicher Abstand Die J2 Plus Rückenlehne ist dazu entworfen, das Schlingenpolster des Rollstuhls zu ersetzen. Die Erstmontage sollte folgendemaßen ausgeführt werden: MONTAGE DER SEITENPLATTEN ACHTUNG –...
  • Seite 20: Montage Der Rückenschale

    2. Setzen Sie die Rückenschale auf den Stuhl auf, indem Sie die beiden unteren Anschlussteile so einstellen, dass sie auf die Rasterungsstifte (C) zu stehen kommen. 3. Justieren Sie die beiden oberen Anschlussteile, so dass sie in die Einsteckhalterung (D) auf der Rückenschale passen. Figur 7 J2 Plus Rücken 255197 Rev.C...
  • Seite 21: Winkeleinstellung Zwischen Sitz Und Rückenlehne

    1. Lockern Sie die Inbusschraube (A) auf beiden Scharnieren, so dass die Klappe gekippt werden kann. 2. Bringen Sie die Klappe in die erwünschte Position. 3. Ziehen Sie beide Inbusschrauben (A) wieder an, um die Klappe Figur 13 in ihrer Stellung festzuhalten. J2 Plus Rücken 255197 Rev.C...
  • Seite 22: Justierung Der Erweiterungsplatten

    ENTFERNEN UND WIEDER AUFSETZEN Nach der Montage und der Justierung kann die J2 Plus Rückenlehne, wenn nötig, auf einfache Weise vom Rollstuhl ent- fernt werden. Sie brauchen nur den linken und den rechten Befestigungsstift herausnehmen. Klappen Sie das Oberteil der Rückenschale nach vorn, und heben Sie die Rückenschale nach oben aus dem Rollstuhl.
  • Seite 23: Leichte Wartung Und Reinigung

    GARANTIE AUF DIE J2 PLUS RÜCKENLEHNE Jede J2 Plus Rückenlehne wird sorgfältig geprüft und auf ihre Höchstleistung getestet. Auf jede J2 Plus Rückenlehne wird ab dem Erstkaufsdatum eine 24 monatige Garantie gegeben, dass die Lehne frei von Material- und Herstellungsdefekten ist, unter der Voraussetzung, dass die Lehne nor- malem Gebrauch unterzogen wird.
  • Seite 24: Italiano

    ITALIANO I N D I C E Lo schienale J2 Plus è stato concepito per offrire ai medici il modo di fornire ai clienti un supporto dorsale che possa sostenere un peso superiore ed offrire tutti i benefici di un supporto dorsale solido.
  • Seite 25: Installazione Del Supporto Rigido Per Lo Schienale

    2. Collocare il supporto rigido dello schienale sulla carrozzina regolando entrambi i connettori inferiori di modo che calzi sopra i perni (C). 3. Regolare entrambi i connettori superiori di modo che entrino nel ricevitore del supporto rigido dello schienale (D). Figur 7 Schienale J2 Plus 255197 Rev.C...
  • Seite 26: Regolazione Dell'angolo Di Inclinazione Tra Schienale E Sedile

    2. Ruotare il pannello posteriore di copertura portandola alla posizione desiderata. Figur 13 3. Riavvitare entrambe le viti ad incassatura (A) per fissare il pannello posteriore di copertura in posizione. Schienale J2 Plus 255197 Rev.C...
  • Seite 27: Regolazione Della Piastra Che Permette La Crescita

    ESTRAZIONE E SOSTITUZIONE Dopo il montaggio e la regolazione, lo schienale J2 Plus può essere facilmente tolto dalla carrozzina se necessario. Basta estrarre i perni di ritenzione di destra e di sinistra. Far girare la parte superiore del Supporto rigido dello schienale in avanti e tirare lo schienale in su e via dalla carrozzina.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione Facili

    La garanzia non è applicabile a perforazioni, strappi o bruciature, né alla fodera removibile dello schienale. I reclami e le riparazioni devono avvenire tramite il fornitore autorizzato Jay più vicino. Ad eccezione delle garanzie esplicite contenute in questa sede, si esclude qualunque altra garanzia, incluse le garanzie implicite di commerciabilità...
  • Seite 29: Nederlands

    I N S TA L L E R E N INSTALLEREN VAN DE J2 PLUS RUGLEUNING Gelijke opening De J2 Plus Rugleuning is ontworpen om de losse bekleding van de rolstoel te vervangen. De aanvankelijke installatie dient als volgt te gebeuren: INSTALLATIE VAN DE ZIJPLATEN OPMERKING –...
  • Seite 30: Installatie Van De Rugleuning

    2. Plaats het rugchassis op de rolstoel door de twee onderste verbindingsklemmen op de draaipennen (C) te passen. 3. Monteer de beide bovenste verbindingsklemmen zodat ze passen op de ontvangeringang (D). Figuur 7 J2 Plus Rugleuning 255197 Rev.C...
  • Seite 31: Aanpassing Invalshoek

    1. Maak de schroef met kruiskop (A) aan beide scharnieren los om draaibeweging van de dekklep mogelijk te maken. 2. Draai de dekklep in de gewenste positie. 3. Draai beide schroeven met kruiskop (A) vast om de dekklep in positie te houden. Figuur 13 J2 Plus Rugleuning 255197 Rev.C...
  • Seite 32: Bijstellen Van De Groeiplaat

    Maak het rugchassis vast door beide steunpennen door de zijplaten, het bovenste verbindingsstuk en het rugchassis te stoppen. OPMERKING – De invalshoek zal niet veranderen na verwijderen en hermonteren van de rugleuning. J2 Plus Rugleuning 255197 Rev.C...
  • Seite 33: Makkelijk Onderhoud En Reinigen

    GARANTIE VOOR DE J2 PLUS RUGLEUNING Elke J2 Plus Rugleuning werd degelijk getest en onderzocht om topprestatie te bieden. Elke J2 Plus Rugleuning is onderworpen aan een garantie op materiaal en handwerk voor een periode van 24 maanden na datum van aankoop en bij normaal gebruik. Wanneer dergelijk defect zich voordoet binnen deze periode zal Sunrise Medical dat naar eigen voorkeur gratis herstellen garantie geldt niet voor gaatjes, scheuren of brandplekken en voor de verwijderbare hoes.
  • Seite 34: Svenska

    I N N E H Å L L S F Ö R T E C K N I N G J2 Plus-ryggstödet är tillverkat för att ge läkaren möjligheten att förse den patienten med ett ryggstöd som är anpassat till tyngre vikter och som samtidigt erbjuder alla de fördelar som ett stabilt ryggstöd ger.
  • Seite 35: Montering Av Bakstycket

    2. Placera bakstycket på rullstolen genom att justera de båda nedre hållarna så att de passar att sitta över ledtapparna (C). 3. Justera de både övre hållarna så att de passar in i bakstyckets mottagare (D). Bild 7 J2 Plus Ryggstöd 255197 Rev.C...
  • Seite 36: Justering Av Vinkeln Mellan Sits Och Ryggstöd

    1. Lossa på insexskruven (A) på båda svängtapparna så att ryggslutsskyddet kan röras på. 2. Sväng ryggslutsskyddet till önskat läge. 3. Dra åt båda insexskruvarna (A) så att ryggslutsskyddet fästs i sitt läge. Bild 13 J2 Plus Ryggstöd 255197 Rev.C...
  • Seite 37: Justering Av Tillväxtplattan

    AVLÄGSNANDE OCH ÅTERSTÄLLNING Då J2 Plus-ryggstödet har monterats och justerats kan det lätt tas av rullstolen om så behövs. Ta helt enkelt ur både den vänstra och den högra låspinnen. Sväng överdelen av bakstycket framåt och lyft ryggstödet uppåt och ut ur rullstolen. Ryggstödet sätts tillbaka genom att de nedre hållarna passas in över ledtapparna.
  • Seite 38: Enkel Skötsel Och Rengöring

    Varje J2 Plus-ryggstöd är noggrant inspekterat och kontrollerat i syfte att erbjuda en produkt i toppklass. Alla J2 Plus-ryggstöd säljs med en garanti som omfattar tillverkningsfel och brott på material under förutsättning att ryggstödet använts på ett normalt sätt. Garantin gäller under en tidsperiod av 24 månader från och med inköpsdatumet. Skulle ett fel uppstå i material eller utförande inom 24 månader från och med det ursprungliga inköpsdatumet så...
  • Seite 39: Norsk

    NORSK I N N H O L D S F O R T E G N E L S E J2 Plus-ryggstøtte er konstruert slik at klinikere kan tilby tyngre pasienter en ryggstøtte med større lastkapasitet, samtidig som den gir alle fordelene med en solid ryggstøtte.
  • Seite 40: Montering Av Ryggskall

    2. Plasser ryggskallet på stolen ved å justere begge de nedre koblingsstykkene, slik at de passer over hengslingsboltene (C). 3. Juster begge de øvre koblingsstykkene slik at de passer inn i mottakeren på ryggskallet (D). Figur 7 J2 Plus-rygg 255197 Rev.C...
  • Seite 41: Justering Av Vinkel Mellom Sete Og Ryggstøtte

    Figur 11 1. Løsne den sekskantede hodeskruen (A) på begge hengslene, slik at pynteklaffen kan roteres. 2. Roter pynteklaffen til ønsket stilling. 3. Stram begge de sekskantede hodeskruene (A) for å feste pynteklaffen i stilling. Figur 13 J2 Plus-rygg 255197 Rev.C...
  • Seite 42: Justering Av Vokseplate

    D E M O N T E R I N G O G M O N T E R I N G DEMONTERING OG MONTERING Etter montering og justering kan J2 Plus-ryggstøtten lett tas av rullestolen om nødvendig. Dette gjøres ved å ganske enkelt ta ut de høyre og venstre låsestiftene.
  • Seite 43: Lett Vedlikehold Og Rengjøring

    GARANTI FOR J2 PLUS-RYGGSTØTTE Hver J2 Plus-ryggstøtte har blitt grundig undersøkt og testet for å garantere best mulig ytelse. Hver J2 Plus-ryggstøtte er garantert mot materialfeil og fabrikasjonsfeil for en periode på 24 måneder fra kjøpedatoen, med forbehold om normal bruk av ryggstøtten. Dersom det oppstår material- eller fabrikasjonsfeil innen 24 måneder fra den opprinnelige kjøpedatoen, vil Sunrise Medical etter skjønn reparere eller erstatte...
  • Seite 44 17 Rue Mickaël Faraday Sunrise Medical (US) LLC 37170 Chambray-Lès-Tours North American Headquarters Tel : + 33 (0) 247554400 2842 N. Business Park Avenue Fax : +33 (0) 247554403 Fresno, CA, 93727, USA www.sunrisemedical.fr (800) 333-4000 (800) 300-7502 www.SunriseMedical.com 255197RevC J2 Plus Back...

Inhaltsverzeichnis