Seite 1
Cordless Li-Ion Blower/Sweeper Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie Souffleur/Balayeur à piles de Lithium Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio Sopladora/Barredora con Batería de Litio Lithiumbatterij Blazer/Veger Litium batteri Blæser/fejekost Обдуватель-подметальная машина с литиевым аккумулятором Blåsare/Sopare med litiumbatteri KG541E K541E.X...
Environmental Protection..............12 Declaration of Conformity.............12 INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for buying this Kress product. We are dedicated to developing high quality products to meet your lawn & garden requirements. The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your products life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your location of purchase or our Customer Service Team for assistance.
ORIGINAL INSTRUCTION while people, especially PRODUCT SAFETY children, or pets are nearby. d) Keep in mind, that the WARNING: Read all operator or user is safety warnings and all responsible for accidents or instructions. Failure to follow hazards occurring to other the warnings and instructions people or their property.
Seite 7
and that guards and iii)check for and tighten any screens are in place. loose parts. Replace worn or damaged g) Do not allow processed components in sets to material to build up in the preserve balance. Replace discharge zone; this may damaged or unreadable prevent proper discharge labels.
Seite 8
in bad weather conditions Safety Warnings for battery pack especially when there is a risk of lightning. a) Do not dismantle, open 4) Maintenance and storage or shred cells or battery a) keep all nuts, bolts and pack. screws tight to be sure the b) Do not short-circuit a appliance is in safe working battery pack.
Seite 9
Recharge only with the Wear ear protection charger specified by Kress. Do not use any charger other than that Keep bystanders away specifically provided for use with the equipment. l) Do not use any battery...
different customers, there are no safe relevant Li-Ion battery. This product has changes between these models. been marked with a symbol *** Voltage measured without workload. Initial relating to ‘separate collection’ battery voltage reaches maximum of 20 volts. for all battery packs and battery Nominal voltage is 18 volts.
operating cycle such as the times when the tool Starting & Stopping (See Fig. F ) is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce Move the On/Off switch to the “I” or “II” position to the exposure level over the total working period.
CLEANING THE TOOL DECLARATION OF CONFORMITY Clean the tool regularly. WARNING! Keep your product dry. Under no circumstances spray with water. Positec Germany GmbH To clean the tool, use only mild soap and a Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany damp cloth.
Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG physischen, sensorischen PRODUKTSICHERHEIT oder mentalen Fähigkeiten und Erfahrung oder WARNUNG Personen, die nicht mit Lesen Sie alle diesen Anweisungen Sicherheitshinweise und vertraut sind, die Maschine Anweisungen. Versäumnisse bedienen. Lokale bei der Einhaltung der Vorschriften können Sicherheitshinweise und das Alter des Bedieners Anweisungen können einschränken.
Seite 15
c) Tragen Sie einen andere Körperteile von der Gehörschutz und eine Einlassöffnung fern. Schutzbrille. Tragen Sie c) Verhindern Sie, dass Hände diese stets, wenn Sie mit oder andere Körperteile der Maschine arbeiten. in die Vorschubkammer, d) Bedienen Sie die Maschine in den Auswurf oder in in der empfohlenen Position die Nähe von anderen...
Seite 16
Teilen, und ziehen Sie entfernen Sie das Akkupack diese fest. aus der Maschine) g) Verhindern Sie, dass sich -jedes Mal, wenn Sie die das verarbeitete Material im Maschine verlassen, Auswurfbereich ansammeln -bevor Sie Blockaden kann; dadurch wird der oder Verstopfungen im ordnungsgemäße Auswurf Auswurf entfernen, verhindert und es kann zum...
für Wartungsarbeiten, Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie Inspektionen, zur Lagerung einander kurzschließen oder zum Wechseln eines Zubehörs angehalten oder durch andere leitfähige Materialien wird, schalten Sie die kurzgeschlossen Stromquelle aus, klemmen Sie die Maschine von der werden könnten. Bei Stromversorgung ab und Nichtverwendung des stellen Sie sicher, dass...
Seite 18
Bedienungsanleitung lesen das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Tragen Sie eine Schutzbrille k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät Tragen Sie einen Gehörschutz aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
TECHNISCHE DATEN Li-Ion-Akku Dieses Produkt KG541E KG541E.X wurde mit einem Symbol (5 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des ‘getrennte Sammlung’ für alle Akku-Laubblasgeräts) Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Diese KG541E Abfälle werden dann recycelt KG541E.X** oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern. Spannung 20 V Max.***...
Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen Einrasttaste und ziehen Sie die Blasrohre ab. verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Anbringen Und Entfernen Des Akkus Beurteilung von Belastungen. (Siehe Abb. C,D) WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert 1. Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach während des tatsächlichen Gebrauchs hinein.
KONFORMIT- VERWENDUNGSTIPPS Halten Sie das Gebläserohr ca. 180mm oberhalb ÄTSERKLÄRUNG des Bodens, während Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Wir, Bewegen Sie sich mit halbkreisförmigen, POSITEC Germany GmbH fegenden Bewegungen langsam vorwärts, um Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany die angesammelten Trümmer/Blätter immer vor sich zu haben.
à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME La souffleuse est prévue pour souffler des débris.
NOTICE ORIGINALE personnes ne connaissant SÉCURITÉ DU PRODUIT pas les consignes d’utilisation de la machine. AVERTISSEMENT Lire Les règlementations tous les avertissements locales peuvent limiter l’âge de sécurité et toutes d’utilisation de l’opérateur. les instructions. Ne pas c) Ne pas utiliser la machine, suivre les avertissements à...
Seite 24
d) Faites fonctionner la la goulotte de décharge ou machine dans une à proximité de toute partie position recommandée et mobile. uniquement sur une surface d) Maintenez bien l’équilibre ferme et nivelée. et une bonne position à e) Ne faites pas fonctionner tout moment.
Seite 25
l’ouverture d’admission. toute sécurité garder tous h) En cas d’obstruction de la les écrous, boulons, et les machine, éteignez la source vis serrés. d’alimentation et retirez la b) Par sécurité, remplacer batterie de la machine avant toutes parties usées ou de nettoyer les débris.
à des chocs mécaniques. k) N’utilisez pas d’autre e) En cas de fuite des piles, chargeur que celui évitez tout contact du spécifié par Kress. liquide avec la peau et les N’utilisez pas d’autre yeux. En cas de contact, chargeur que celui rincez abondamment la spécifiquement fourni...
Seite 27
avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas Tenez vous à bonne distance une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. m)La batterie doit être tenue hors de portée des Avertissement de danger enfants. n) Gardez la documentation d’origine du produit afin Ne pas exposer à...
LISTE DES COMPOSANTS INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT POIGNÉE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET : 75dB(A) Niveau de pression acoustique : 3dB(A) BOUTON DE DÉTACHEMENT DU TUBE : 85,7dB(A) TUBE INFÉRIEUR Niveau de puissance acoustique : 2,61dB(A) TUBE SUPÉRIEUR Porter des protections auditives. LOGEMENT MOTEUR SUPPORT MURAL INFORMATIONS RELATIVES...
outils à forte vibration sur plusieurs jours. » ou « II » pour démarrer, sur la position « O » pour arrêter. AVERTISSEMENT ! L’outil fonctionne ASSEMBLAGE ET pendant quelques secondes après avoir été éteint. Laissez le moteur s’arrêter complètement FONCTIONNEMENT avant de poser l’outil.
NETTOYAGE DE L’OUTIL DECLARATION DE CONFORMITE Nettoyez l’outil régulièrement. Nous, AVERTISSEMENT! Gardez votre produit POSITEC Germany GmbH sec. N’aspergez de l’eau dessus sous Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany aucun prétexte. Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un Déclarons ce produit savon doux et un chiffon humide.
Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
ISTRUZIONI ORIGINALI mentali limitate, senza SICUREZZA DEL esperienza o competenze PRODOTTO specifiche o ignari delle presenti istruzioni. Le ATTENZIONE! È normative locali potrebbero assolutamente prescrivere specifici limiti di necessario leggere età per l’operatore. attentamente tutte le c) Non usare il istruzioni.
Seite 33
indossarli sempre durante di scarico o in prossimità di l’uso della macchina. parti mobili. d) Azionare la macchina in una d) Mantenere sempre posizione raccomandata una posizione salda e ed esclusivamente su una sicura. Non piegarsi superficie stabile e piana. eccessivamente in avanti.
conseguente possibile avverse, specialmente se contraccolpo del materiale sussiste il rischio di fulmini. attraverso l’apertura di inserimento. 4) MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE h) Se la macchina dovesse ostruirsi, scollegare a) Ai fini della sicurezza delle l’alimentazione e rimuovere operazioni, accertarsi che la batteria dalla macchina tutti i dadi, i bulloni e le prima di liberarla dai detriti.
Seite 35
Ricaricare solo con il ustioni. caricatore specificato c) Non esporre il pacco da Kress. Non utilizzare batteria a calore o fuoco. caricatori diversi da quelli Evitare di conservarli alla forniti per l’uso specifico luce diretta del sole.
l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con Avvertimento di rischio l’apparecchiatura. m)Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei Non esporre alla pioggia bambini. n) Conservare i documenti Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli originali del prodotto per accessori.
MONTAGGIO E prima di riporre l’utensile. FUNZIONAMENTO Regolazione della velocità di soffiaggio tramite l’interruttore a 2 velocità(Vedi Fig. NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Portare l’interruttore in posizione “I” per soffiare piccole quantità di foglie; la macchina funziona a FUNZIONAMENTO PREPARATORIE bassa velocità.
PULIZIA DICHIARAZIONE DI DELL’APPARECCHIO CONFORMITÀ Pulire l’apparecchio con regolarità. NOI, Attenzione! Conservare il prodotto POSITEC Germany GmbH asciutto. Non spruzzare mai con acqua. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Per la pulizia dell’apparecchio usare un detergente non aggressivo e un panno Dichiara che l’apparecchio, umido.
Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
MANUAL ORIGINA ni personas que no estén SEGURIDAD DEL familiarizadas con las PRODUCTO presentes instrucciones; la reglamentación local podría Advertencia Leer todas limitar la edad del personal las instrucciones. Si no operativo. se respetan las instrucciones, c) Nunca utilice la máquina existe un riesgo de descargas mientras otras personas, eléctricas, de incendio y/o de...
Seite 42
postura recomendada y que se acerquen a ninguna solo sobre una superficie pieza móvil. firme y nivelada. d) Mantenga una postura e) No utilice la máquina sobre equilibrada y bien apoyada superficies pavimentadas en todo momento. No se o de gravilla en la cual estire más de lo que le pudieran despedirse permita el equilibrio.
Seite 43
apáguela y extraiga la y tornillos ajustados batería de la máquina antes para cerciorarse de que de limpiar la suciedad. la herramienta está en i) No utilice el aparato si las condiciones seguras de protecciones o blindajes trabajo. están defectuosos, o si no b) Para su seguridad, ha colocado los dispositivos reemplace las piezas...
Seite 44
No exponga las baterías n) Recargue solo con el al calor o al fuego. No cargador indicado por las guarde expuestas Kress. No utilice ningún directamente al sol. otro cargador que no d)No exponga las baterías a sea el específicamente impactos mecánicos.
Seite 45
p)Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q)Conserve la Advertencia de peligro documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro Evite cualquier exposición a la lluvia momento. r) Extraiga la batería del Compruebe que se haya extraído aparato cuando no lo la batería antes de cambiar los accesorios.
LISTA DE COMPONENTES INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO MANGO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGA- = 75dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación = 3dB(A) BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO = 85,7dB(A) Nivel de potencia acústica de pon- deración = 2,61dB(A) TUBO SOPLADOR SUPERIOR Utilice protección auditiva.
uso de la herramienta a lo largo de varios días ¡ADVERTENCIA! La herramienta sigue funcionando durante unos segundos después de que se haya apagado. Deje que el motor se MONTAJE Y detenga por completo antes de soltar la herramienta. FUNCIONAMIENTO Ajuste de la velocidad de soplado con el interruptor de 2 velocidades (Véase la Fig.
LIMPIAR LA HERRAMIENTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Limpie la herramienta con regularidad. Los que reciben, ADVERTENCIA! Mantenga la herramienta POSITEC Germany GmbH seca. No la pulverice con agua bajo Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ninguna circunstancia. Para limpiar la herramienta, utilice sólo Declaran que el producto jabón suave y un paño húmedo.
INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
OORSPRONKELIJKE ervaring en kennis, GEBRUIKSAANWIJZING of mensen die niet PRODUCTVEILIGHEID vertrouwd zijn met deze gebruiksinstructies de WAARSCHUWING machine bedienen, het is Lees alle instructies mogelijk dat de plaatselijke zorgvuldig door. Indien u zich wetgeving een leeftijdslimiet niet aan alle onderstaande oplegt.
Seite 51
een veiligheidsbril. Draag buurt van een bewegend die altijd als u de machine onderdeel. bedient. d) Zorg altijd voor een goede d) Gebruik de machine in een balans en een correcte aanbevolen positie en alleen positie van de voeten. op een stevige, vlakke Reik niet te ver.
Seite 52
en verwijder de accu uit b) Vervang beschadigde of de machine voordat u versleten onderdelen voor brokstukken verwijdert. uw eigen veiligheid. i) Gebruik de machine niet c) Gebruik uitsluitend originele met een beschadigde vervangingsonderdelen en beschermkap of zonder de toebehoren. veiligheidsvoorzieningen.
Seite 53
Laad alleen op met een kunnen brandwonden of lader met de technische brand veroorzaken. gegevens van Kress. c)Stel accupacks niet bloot Gebruik geen andere aan warmte of vuur. lader dan de lader die Vermijd opslag in direct specifiek voor dat doel zonlicht.
product voor latere Zorg ervoor dat de batterij gebruik. voorafgaand aan het verwisselen o)Verwijder het van de accessoires wordt verwijderd. batterijpakket uit de apparatuur als het niet in Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen gebruik is. bij “gescheiden inzameling” p)Volg de juiste procedure van alle batterijpakketten en batterijpakketten.
WAARSCHUWING: De trillings emissie * Sommige afgebeelde of beschreven waarde tijdens het feitelijke gebruik van toebehoren worden niet meegeleverd. dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop TECHNISCHE GEGEVENS het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Type KG541E KG541E.X (5 - aanduiding van...
hoop zijn geblazen,. Is het gemakkelijk de hoop Het accupack verwijderen of plaatsen(Zie weg te werpen. Fig. C,D) Om de blower weg te hangen (Zie Fig. H) 1.Schuif het batterijpak in het batterijvak. U kunt de draadloze blower aan de muur hangen 2.Druk de grendel van de batterij in en verwijder de doormidder van het gat aan de achterkant van de batterij uit de machine.
Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Blæseren er kun beregnet til privat brug. Brug blæseren udendørs til at flytte haveaf-...
Seite 59
ORIGINAL BRUGSANVISNING mennesker, specielt børn, PRODUKTSIKKERHED eller kæledyr er tæt på. d) Operatøren, eller brugeren ADVARSEL Læs er ansvarlig for ulykker eller samtlige anvisninger. farer der opstår på andre Manglende overholdelse af personer eller på deres nedenstående anvisninger kan ejendom. resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Seite 60
overvågning og skærme maskinen: er på plads. Udskift slidte Kontroller hvis de ikke eller ødelagte komponenter blev beskadiget.; i sæt for at bevare balance. ii) Udskift el. reparer alle Udskift ødelagte eller beskadigede dele; ulæselige mærkater. iii) Kontroller og fastspænd alle løse dele.
- før kontrol, rengøring eller skærmens låsefunktion. arbejde på maskinen; BATTERISIKKERHED m)Undgå at bruge maskinen under dårlige vejrforhold, SIKKERHEDSFORSKRIFTER TIL BATTERISÆT især når der er risiko for lyn. a) Sekundærelementer eller 4) VEDLIGEHOLDELSE OG batterisæt må ikke skilles OPBEVARING ad, åbnes eller knuses. a) Hold alle møtrikker, bolte b) Et batterisæt må...
Seite 62
Bær høreværn for at op den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen Hold tilskuere eller børn væk specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til Advarsel om risiko brug med udstyret.
Lithium-ion batteri Dette KG541E KG541E.X** produkt er mærket med et Spænding 20 V Max.*** symbol i forbindelse med “separat indsamling” af alle Luftkapacitet I: 456 m /h II: 600 m batterier og batteripakker. Det genanvendes eller fjernes for Lufthastighed I: 88 km/h II: 120 km/h at reducere miljøbelastningen.
Seite 64
benyttes antivibrationsudstyr. i brug, da det leveres helt uden strøm. Om værktøjet anvendes i henhold til dets Flere oplysninger kan findes i vejledningen konstruktion og nærværende anvisninger. til opladeren. Værktøjet kan medføre et hånd/arm- vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på ADVARSEL!Oplader og batterienhed er rigtig måde.
Seite 65
SÅDAN RENGØRES KONFORMITETSERKLÆRING REDSKABET POSITEC Germany GmbH Rengør redskabet regelmæssigt. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ADVARSEL ! Hold redskabet tørt. Der må Erklærer herved, at produktet under ingen omstændigheder sprøjtes Beskrivelse Batteri-betjent Blæser vand på det KG541E KG541E.X (5 Type - Anvend kun en fugtet klud med mild sæbe til - udpegning af maskiner, repræsentant for...
протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
ПЕРЕВОД ИСХОДНЫХ УСТРОЙСТВА ИНСТРУКЦИЙ 1) Обучение УКАЗАНИЯ a) Внимательно прочитайте ПО ТЕХНИКЕ инструкцию. Ознакомьтесь БЕЗОПАСНОСТИ с регуляторами и правильным Предупреждение! использованием Внимательно оборудования ознакомьтесь с b) Никогда не позволяйте инструкциями. детям, лицам с Невыполнение всех ограниченными нижеприведенных физическими, инструкций и рекомендаций сенсорными...
a) При скашивании, всегда закреплены, корпус не носите надежную обувь поврежден, а щитки и и длинные брюки. Не экраны установлены на работайте с машиной своих местах. Чтобы босиком или в открытых сохранить баланс, сандалиях. Не надевайте замените изношенные одежду с недостающими или...
Seite 69
незамедлительно его порчи или возгорания. отключите ее от k) Не перевозите устройство источника питания и с включенным блоком дайте остановиться. питания. Извлеките из машины l) Всегда отключайте аккумуляторный блок оборудование от и перед последующим источника электропитания включением и работой (т. е. вытащите вилку из выполните...
Seite 70
месте. батарейный блок. e) При остановке машины b) Не замыкайте для проведения аккумуляторную технического батарею. Не храните обслуживания, проверки беспорядочно или хранения, либо для аккумуляторы в коробке смены принадлежностей, или ящике, где они отключите блок питания, могут замыкаться отсоедините машину от друг...
Seite 71
батареи не допускайте производительность. контакта жидкости с k) Перезаряжайте только кожей или глазами. зарядным устройством, Если жидкость одобренным Kress. контактировала с Не используйте телом, промойте зарядное устройство, пораженный участок отличное от того, обильным количеством которое специально воды и обратитесь за...
микроволновых печей и высокого давления. Не сжигайте ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ При неправильной утилизации батареи могут ЗНАКИ попасть в водный цикл, что может быть опасным для экосистемы. Не утилизируйте использованные батареи как несортированные бытовые отходы. Прочтите инструкцию Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами.
инструмента, может отличаться от заявленных Скорость значений в зависимости от способов I: 88 km/h II: 120 km/h нагнетателя использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит Вес оборудования интенсивность вибрации: (чистый 1.6 kg Способ использования инструмента и свойства инструмент) обрабатываемого...
скопившийся мусор/листья перед собой. батареи(См. рис. C,D) - После того, как соберете мусор/листья в кучу, ее 1.Вставьте аккумулятор в отсек до щелчка. будет легко убрать. 2.Нажмите кнопку разблокировки, чтобы извлечь аккумулятор из инструмента. Хранение аккумуляторного ПРИМЕЧАНИЕ: После зарядки вставьте нагнетателя (См. рис. H) аккумулятор...
INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
BRUKSANVISNING I maskinen. Lokala ORIGINAL föreskrifter kan begränsa PRODUKTSÄKERHET operatörens ålder. c) Använd aldrig maskinen då VARNING: Läs igenom människor, i synnerhet barn, alla säkerhetsvarningar eller husdjur är i närheten; och - instruktioner. Läs alla d) Operatören eller instruktioner. Följs inte alla användaren är ansvarig nedanstående instruktioner för olyckor eller faror som...
Seite 78
f) Inspektera alltid omedelbart av strömkällan maskinen visuellt innan och låt maskinen stanna. användning, för att se till att Ta bort batteripaket från fästanordningar är säkrade, maskinen och vidta följande att kåpan är oskadad och åtgärder innan du startar att skydd och skärmar om och kör maskinen: sitter på...
Seite 79
- närhelst du går ifrån barn. maskinen; g) Låt alltid gräsklipparen - innan du rensar en svalna innan du ställer tilltäppning; undan den. - innan kontroll, rengöring h) Försök aldrig att “köra eller underhåll på maskinen; över” spärranordningen på m)Undvik att använda skyddet.
Seite 80
Använd skyddsglasögon prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Håll kringstående undan Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. Varning för fara l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för...
Luftkapacitet I: 456 m /h II: 600 m Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband Blåshastighet I: 88 km/h II: 120 km/h med “separat samling” av alla batteripack och batteripaket. Maskinens vikt 1.6 kg Det återvinns eller tas bort för att (Naken verktyg) minska miljöpåverkan.
Ladda batteriet(Se Fig. E2) om några antivibrationstillbehör används. Verktyget används som avsett enligt Ditt batteripaket är OLADDAT och du måste ladda konstruktionen och de här instruktionerna. det en gang innan användning. Detta verktyg kan orsaka hand- arm- Mer information finns i bruksanvisningen till vibrationssyndrom om det används på...
DEKLARATION OM RENGÖR VERKTYGET ÖVERENSSTÄMMELSE Rengör verktyget regelbundet. Varning! Håll produkten torr. Spruta under inga omständigheter vatten på det. POSITEC Germany GmbH Rengör endast med mildtvållösning och en Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany fuktig trasa. Använd inga tvättmedel, rengöringsmedel Deklarerar att denna produkt, eller lösningsmedel som kan innehålla Sladdlös lövblås...