Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Cordless Pruning Saw
Kabellose Astsäge
Scie d'élagage sans fil
Sega per potatura senza filo
Sierra podadora sin cable
Snoerloze snoeizaag
Ledningsfri grensav
Беспроводная пила для обрезки веток
Sladdlös beskärningssåg
KG343E KG343E.X
EN
P08
D
P19
F
P32
I
P45
ES
P58
NL
P71
DK
P84
RU
P96
SV
P109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KG343E Serie

  • Seite 1 Cordless Pruning Saw Kabellose Astsäge Scie d’élagage sans fil Sega per potatura senza filo Sierra podadora sin cable Snoerloze snoeizaag Ledningsfri grensav Беспроводная пила для обрезки веток Sladdlös beskärningssåg P109 KG343E KG343E.X...
  • Seite 4 Kink...
  • Seite 5 3-5 mm 2´...
  • Seite 6 2´...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for buying this Kress product. We are dedicated to developing high quality products to meet your lawn & garden requirements. The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your products life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your location of purchase or our Customer Service Team for assistance.
  • Seite 9: Safety Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious PRODUCT SAFETY personal injury. b) Use personal protective equipment. Always GENERAL POWER TOOL wear eye protection. Protective equipment SAFETY WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING Read all safety warnings, conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 10 tool’s operation. If damaged, have the power service providers. tool repaired before use. Many accidents are 1) General pruning saw safety warnings: caused by poorly maintained power tools. a) Keep all parts of the body away from f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly the saw chain when the pruning saw is maintained cutting tools with sharp cutting operating.
  • Seite 11 Recharge only with the charger specified cause chain breakage and/or kickback. by Kress. Do not use any charger other d) Follow the manufacturer’s sharpening than that specifically provided for use with and maintenance instructions for the saw the equipment.
  • Seite 12 capacity, size or type within a device. r) Keep the battery away from microwaves and high pressure. INSTRUCTIONS / GUIDELINES 2˝ FOR OPERATION Instructions concerning the proper techniques 2˝ for limbing and cross-cutting 1. Limbing a tree Limbing is removing the branches from a fallen Figure 3 tree.
  • Seite 13: Component List

    SYMBOLS Unlock To reduce the risk of injury, user must read instruction manual COMPONENT LIST Wear ear protection CHAIN GUARD HOUSING-COVER KNOB LOCK-OUT BUTTON Wear eye protection ON/OFF SWITCH GRIP AREA BATTERY PACK * Wear dust mask BATTERY PACK RELEASE BUTTON * HAND GUARD Beware of pruning saw kickback and avoid contact with bar tip...
  • Seite 14: Noise Information

    2. Place the pruning saw on a solid, level surface. The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in 3. Use only genuine Kress Chains or those recommended for Guide Bar. accordance with a standard test method and may 4.
  • Seite 15: Operation

    When the chain becomes operating fine. If there is no oil pattern, despite a full loose, completely unscrew the Housing-Cover oil reservoir, contact Kress customer service agent Knob or turn the knob around three full turns in or Kress approved service agent.
  • Seite 16: Kickback Safety Devices On This Saw

    NOTE: When removing the battery pack, hold it they work properly. firmly to avoid dropping and injury. • Do not overreach or cut above shoulder height. • Keep solid footing and balance at all times. (3) HOLDING AND CONTROLLING THE •...
  • Seite 17: Maintenance

    Conditions which require Chain and Guide Bar SAW MAINTENANCE maintenance: • Saw cuts to one side or at an angle. Follow maintenance instructions in this manual. • Saw has to be forced through the cut. Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar •...
  • Seite 18: Troubleshooting

    FOR BATTERY TOOLS The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0°C-45°C. The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0°C-40°C. TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
  • Seite 19: Einführung

    Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur PRODUKTSICHERHEIT Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten SICHERHEITSHINWEISE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht WARNUNG! Machen Sie sich mit allen...
  • Seite 21 h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen die vom Hersteller empfohlen werden. Für und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von zu ignorieren.
  • Seite 22 erfasst werden. k) Diese Kettensäge ist nicht zum Fällen b) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Bäumen gedacht. Die Verwendung der ausschließlich an den isolierten Kettensäge für andere als die vorgesehene Griffflächen, da es vorkommen kann, dass Arbeiten kann zu schweren Verletzungen des die Kettensäge mit verdeckter Verkabelung Bedieners oder von Umstehenden führen.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Für Akkupack

    Leistung zu des Gerätes besteht immer ein Restrisiko, erhalten. das nicht verhindert werden kann. Je nach k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Art und Aufbau des Gerätes können folgende Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Gefährdungen auftreten: verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Seite 24 möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen. Wenn der Baumstamm wie in Abbildung 2 dargestellt auf seiner gesamten Länge abgestützt ist, muss er von oben geschnitten werden (Vorhandschnitt), vermeiden Sie Kontakt mit dem Boden, da die Kettenschärfe dadurch erheblich beeinträchtigt wird.
  • Seite 25: Technische Daten

    EIN-/AUSSCHALTER Achten Sie auf den Rückschlag der Kettensäge und vermeiden Sie den GRIFFBEREICH Kontakt mit der Schienenspitze AKKU * AKKUVERRIEGELUNG * Vor Regen und Feuchtigkeit schützen HANDSCHUTZ ABDECKUNG SÄGEKETTE Tragen Sie Schutzhandschuhe. SCHWERT GRUNDPLATTE Nicht verbrennen ÖLTANKVERSCHLUSS KRALLENANSCHLAG Batterien können bei falscher KETTENRAD Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem...
  • Seite 26: Empfohlene Akkus Und Ladegeräte

    2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, von folgenden Beispielen und verschiedenen ebene Oberfläche. Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: 3. Verwenden Sie nur Original Kress-Ketten Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen oder solche, die für die Führungsschiene geschnitten oder angebohrt werden.
  • Seite 27: Kettenschmierung (Siehe Abb. F1, F2)

    Papier, so arbeitet die Ölvorrichtung einwandfrei. Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand Bildet sich trotz eines gefüllten Ölbehälters kein unterhalb der Minimum- Markierung führt zur Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Kress-Händler Beschädigung der Kettensäge. oder einem von Kress zugelassenen Kundendienst in...
  • Seite 28: Betrieb

    Verbindung. festhalten. Die Einschaltsperre kann jetzt VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die losgelassen werden. Kette nicht den Boden berührt. Halten Sie Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter loslassen. einen Sicherheitsabstand von etwa 40 cm ein. 3. ARBEITEN WICHTIG: Die Kettenspannung während dem BETRIEB Sägen alle 10 Minuten überprüfen.
  • Seite 29: Nach Dem Betrieb Das Restöl Entfernen

    Schulterhöhe. Splittern und Festklemmen der Säge zu vermeiden. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Dabei den Kontakt der Sägekette mit dem Boden Sie jederzeit das Gleichgewicht. vermeiden. Liegt das Holz nur einseitig auf, zuerst • Stehen Sie (als Rechtshänder) immer etwas von unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach links neben der Kettensäge, sodass ihr Körper oben sägen(Rückhandschnitt) und dann an gleicher...
  • Seite 30: Umweltschutz

    von Öl und Fett. Ersatzteilliste oder auf dem Aufkleber an der Säge • Sorgen Sie dafür, dass alle Schrauben und für dieses Gerät zugelassene Führungsschiene Muttern fest angezogen sind. verwendet werden. 4. Verwenden Sie bei der Wartung nur Sägekette und Schwert auswechseln/ Originalersatzteile.
  • Seite 31: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Wenn Ihr Elektrowerkzeug nicht einwandfrei funktioniert, zeigt Ihnen die folgende Tabelle Fehlersymptome, mögliche Ursachen sowie Maßnahmen zur Abhilfe. Können Sie damit das Problem nicht identifizieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. ACHTUNG: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie den Akku. Symptome Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    à votre jardin et à votre pelouse. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Tout au long du cycle de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à son sujet, veuillez contacter le lieu où...
  • Seite 33: Avertissements De Sécurité

    NOTICE ORIGINALE de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, SÉCURITÉ DU PRODUIT utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc SÉCURITÉ GÉNÉRAUX électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement POUR L’OUTIL humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Seite 34 en une fraction de seconde. entraîner un risque de blessure et d’incendie. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, 4) Utilisation et entretien de l’outil le maintenir à l’écart de tout autre objet a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à métallique, par exemple trombones, pièces votre application.
  • Seite 35 les mains, les jambes et les pieds. Des nettoyage des matériaux coincés ou l’entretien vêtements de protection appropriés diminuent peut entraîner des blessures graves. le risque de blessure par les copeaux m) Il est recommandé aux utilisateurs projetés dans tous les sens ou par un contact inexpérimentés, de s’entraîner au moins à...
  • Seite 36 Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre...
  • Seite 37 que la chaîne de la scie ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la tronçonneuse. Toujours mettre le moteur de la tronçonneuse hors Fig.6 fonctionnement avant de passer à l’arbre suivant. Fig 2 Lorsque le rondin est soutenu par une extrémité, comme illustré...
  • Seite 38: Liste Des Composants

    BARRE DE SERRAGE Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées PIGNON DE CHAÎNE de façon inappropriée, ce qui peut BOULON DE LA BARRE DE FIXATION être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries GOUPILLE DE POSITIONNEMENT DU usagées comme un déchet GUIDE...
  • Seite 39: Montage Du Guide Et De La Chaîne

    2. Placer la tronçonneuse sur une surface plate et conformément à la méthode d’essai standard et ferme. peuvent être utilisées pour comparer un outil à un 3. Utiliser les chaînes Kress originales autre. ou celles recommandées pour le guide La valeur totale de vibration déclarée et la valeur uniquement.
  • Seite 40: Fonctionnement

    Si vous ne constatez pas de tache bien que le réservoir d’huile soit plein, contactez un agent du Service Clients Kress. REMARQUE: La durée de vie et la puissance de ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en coupe de la chaîne dépendent d’un graissage contact avec le sol.
  • Seite 41 intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud en laissant la tronçonneuse faire son travail, ce pour permettre la charge. Laissez le temps à la qui peut entraîner une surcharge qui fait griller batterie de refroidir avant de recharger. le moteur. Le travail est plus sûr et meilleur à la vitesse prévue pour la machine.
  • Seite 42: Entretien

    7. N’utilisez pas la tronçonneuse avec les Recherchez toute détérioration qui peut nuire à bras complètement tendus. N’essayez la sécurité de l’utilisateur ou au fonctionnement pas d’atteindre des endroits difficilement de la machine. Vérifiez l’alignement ou la liaison accessibles. Ne vous perchez sur une échelle des pièces mobiles.
  • Seite 43: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE débranchée d’une source de courant, nettoyez toute la sciure sur la barre de guidage et dans le L’ENVIRONNEMENT trou du pignon d’entraînement. Les déchets d’équipements électriques et Lorsque la partie supérieure du rail de guidage est électroniques ne doivent pas être déposés irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des avec les ordures ménagères.
  • Seite 44: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identifier le problème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. ATTENTION: Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil électroportatif et sortez l’accu.
  • Seite 45: Uso Conforme Alle Norme

    Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere assistenza.
  • Seite 46: Avvisi Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI ORIGINALI di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile SICUREZZA DEL all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego PRODOTTO all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Seite 47 si trasformi in autocompiacimento e pericolo di incendio, se utilizzato con una trascuratezza dei principi di sicurezza. batteria di tipo diverso. Un’azione imprudente può causare lesioni gravi b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo entro una frazione di secondo. ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo.
  • Seite 48 superfici isolate idonee per essere per lavori non consentiti si possono provocare impugnate, poiché la motosega può venire situazioni molto pericolose. a contatto con cavi nascosti. In caso di k) Questa sega a catena non è destinata contatto della motosega con cavi sotto all’abbattimento di alberi.
  • Seite 49 Rischi residui k) Ricaricare solo con il caricatore specificato Anche se l’apparecchiatura viene utilizzata da Kress. Non utilizzare caricatori diversi come previsto, esiste sempre un rischio residuo da quelli forniti per l’uso specifico con non evitabile. In base al tipo e alla struttura l’apparecchiatura.
  • Seite 50 2˝ sicura ed una distribuzione uniforme del peso del Durante il taglio su terreni pendenti, l’operatore corpo su entrambi i piedi. Se possibile, il tronco deve posizionarsi sempre a monte del tronco, dovrebbe poggiare su rami, travi oppure cunei. come illustrato nella Figura 5. Per poter mantenere Seguire le istruzioni semplici previste per facili il controllo completo al momento del “taglio operazioni di taglio.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    TAPPO DEL SERBATOIO PER L’OLIO Non bruciare MORSETTO A BARRA ROCCHETTO PER CATENA Se smaltite in maniera scorretta, le BULLONE BARRA DI FISSAGGIO batterie potrebbero entrare nel ciclo TRAVERSINO DI GUIDA PER LA LAMA dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie FODERO PER BARRA E CATENA esaurite nei rifiuti generici.
  • Seite 52: Montaggio

    2. Collocare la motosega su una superficie piana e Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato compatta. 3. Utilizzare esclusivamente catene Kress e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione originali o catene raccomandate per la barra preliminare dell’esposizione.
  • Seite 53: Funzionamento

    è quindi importante riempire il contenitore di lubrificante, nonostante il serbatoio sia pieno, versandovi l’apposito l’olio. Se si utilizza la sega contattare l’agente del servizio clienti Kress o un a catena senza l’olio adesivo per seghe a catena agente autorizzato dell’assistenza Kress.
  • Seite 54 raffreddarsi prima di ricaricarla. (5) Guidare la sega utilizzando una leggera pressione e non esercitare una forza eccessiva (2) RIMOZIONE E INSTALLAZIONE sulla sega, lasciando che la sega compia il DELL’UNITÁ BATTERIA (VEDI FIG. H) proprio lavoro. Il motore si sovraccaricherà e potrebbe bruciarsi.
  • Seite 55: Manutenzione

    7. Non utilizzare la motosega con le braccia la protezione o un altro componente si sono completamente estese, non tentare di segare danneggiati. Verificare la presenza di eventuali zone difficili da raggiungere e non stare in piedi danni che possono compromettere la sicurezza su una scala a pioli durante il taglio (Vedi Fig.
  • Seite 56: Tutela Ambientale

    utilizzare una lima piatta per ripristinare le estremità PER GLI UTENSILI A BATTERIA e i lati quadrati. La temperatura ambientale d’uso e conservazione dell’elettroutensile e della batteria è di 0-45°C. Limare le La temperatura ambientale raccomandata per il estremità della caricabatterie durante la ricarica è...
  • Seite 57: Individuazione Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Qualora l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente, la tabella che segue illustra problemi che si evidenziano in caso di guasto le possibili cause e le misure da adottare a rimedio del problema. Se non fosse possibile, in base alla stessa, identificare ed eliminare il problema, rivolgersi all’officina Service di fiducia.
  • Seite 58: Utilización Reglamentaria

    Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros pro- ductos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Seite 59: Advertencia De Seguridad

    SEGURIDAD DEL e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para PRODUCTO uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE eléctrica. SEGURIDAD GENERALES f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SOBRE HERRAMIENTAS una fuente de alimentación con dispositivo...
  • Seite 60 MOTORIZADA adaptadas. La utilización de cualquier otra a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar batería podría causar un riesgo de incendio o la herramienta eléctrica correcta para su herida. aplicación. La herramienta eléctrica correcta c) Cuando la batería no está en uso, tenerla hará...
  • Seite 61 superficies de empuñadura aisladas. Una para operaciones diferentes a las pretendidas motosierra que entrase en contacto con un podría tener como resultado lesiones al operario o a los transeúntes. conductor eléctrico “activo” podría transmitir electricidad a sus piezas metálicas externas y l) Seguir todas las instrucciones cuando se derivar en una descarga eléctrica al usuario.
  • Seite 62: Riesgos Residuales

    Recargue solo con el cargador indicado por de prevenir. Dependiendo del tipo y el diseño del Kress. No utilice ningún otro cargador que producto, pueden existir los peligros potenciales no sea el específicamente proporcionado que se indican a continuación:...
  • Seite 63 2˝ el tronco deberá reposar sobre ramas, vigas o Para cortar en una pendiente, colóquese cuñas. Podrá serrar con mayor facilidad si se siempre en la parte superior del tronco, tal atiene a estas sencillas indicaciones. como se muestra en la figura 5. Para mantener Si el tronco está...
  • Seite 64: Características Técnicas

    PLACA DE BASE No quemar TAPÓN DEL DEPÓSITO DE ACEITE ABRAZADERA DE BARRA Si no se eliminan correctamente, RUEDA DE CADENA las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que PERNO DE LA BARRA DE FIJACIÓN pondría en riesgo el ecosistema. Por NERVIO-GUÍA DE LA ESPADA este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos...
  • Seite 65: Información Sobre El Ruido

    2. Colocar la motosierra sobre una superficie El valor total de vibraciones declarado y el valor de plana y firme. emisiones acústicas declarado también pueden 3. Utilice únicamente cadenas Kress o utilizarse en una evaluación preliminar de la cadenas recomendadas para la espada. exposición.
  • Seite 66: Funcionamiento

    Por ello, es imprescindible llenarlo con aceite al cliente de Kress o con el agente de servicio antes de utilizarla por primera vez. Si se trabaja autorizado de Kress.
  • Seite 67 No utilice otro cargador de baterías. Si suelta el gatillo la motosierra se apagará. Asegúrese de que al motosierra funciona a (1) CARGAR LA BATERÍA (Ver Fig. G1, G2) plena velocidad antes de iniciar un corte. (4) Cuando inicie un corte, desplace lentamente La batería de iones de litio se encuentra protegida la cadena en movimiento contra la madera.
  • Seite 68: Mantenimiento

    correcta. proceda al mantenimiento de la sierra después de cada uso. Con ello aumentará la vida útil de su Cómo utiliza la motosierra de forma sierra. segura NOTA: Incluso con un afilado adecuado, el riesgo de retroceso puede aumentar con cada afilado. 1.
  • Seite 69: Protección Ambiental

    propia cadena. (Consulte la ENSAMBLAJE) posiciona en un ángulo correcto de limadura de 30° 2. Mediante una carda, un destornillador o hacia la barra de guía. Mantenga las herramientas herramienta adecuada similar, limpie los de corte limpias y afiladas. Su sierra cortará más residuos de los rieles de la barra.
  • Seite 70: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS En la siguiente tabla se indican los síntomas, posibles causas y soluciones para ayudarle en el caso de que su herramienta eléctrica no funcione correctamente. Si ello no le permite identificar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual. ATENCIÓN: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte la herramienta eléctrica y retire el acumulador.
  • Seite 71: Gebruik Volgens Bestemming

    Klantenservice voor ondersteuning. Wij zijn ervan overtuigd dat u nog jarenlang plezier zult beleven aan het werken met uw Kress- product.
  • Seite 72: Veiligheidswaarschuwingen

    OORSPRONKELIJKE GEBRUI- scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden KSAANWIJZING vergroten de kans op een elektrische schok. PRODUCTVEILIGHEID e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen ALGEMENE voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.
  • Seite 73: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    de veiligheidsprincipes, probeer dit te 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN vermijden. Een achteloze actie kan binnen een ACCUGEREEDSCHAP fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. a) Laad het accupack alleen op met de door de 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN fabrikant aangegeven oplader.
  • Seite 74 een kettingzaag kan een moment van is, kan tot gevaarlijke situaties leiden. onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of k) Deze kettingzaag is niet bedoeld om bomen te vellen. Het gebruik van de kettingzaag lichaamsdelen door de zaagketting worden meegenomen. voor andere dan de beoogde werkzaamheden b) Houd het gereedschap alleen aan de kan leiden tot ernstig letsel bij de gebruiker of geïsoleerde handgrepen vast, omdat de...
  • Seite 75 Te lage dieptebegrenzers k) Laad alleen op met een lader met de verhogen de neiging tot terugslag. technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die Restrisico’s specifiek voor dat doel met de apparatuur Zelfs als het apparaat zoals beoogd wordt is meegeleverd.
  • Seite 76 wanneer u de gevelde boomstam in stukken zaagt. Als u op een helling zaagt, sta dan altijd aan de 2˝ Leg indien mogelijk takken, balken of spieën onder bovenzijde van de stam, zoas getoond wordt de stam om deze te steunen. Houdt u aan de op Afbeelding 5.
  • Seite 77: Technische Gegevens

    ZWAARDGELEIDINGSBRUG Accu’s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze STAAF EN KETTINGOPSLAG/AFS- worden weggegooid, wat gevaarlijk CHERMING TRANSPORT*(SCHEDE) kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte accu’s niet weg bij het * Niet alle afgebeelde of beschreven ongesorteerde huishoudelijke afval. toebehoren worden standaard meegeleverd.
  • Seite 78: Assemblage

    2. Plaats de kettingzaag op een vlak oppervlak. de blootstelling worden gebruikt. 3. Gebruik alleen originele Kress-kettingen of die geschikt zijn voor de geleidebalk. WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie 4. Leg de zaagketting in de rondlopende sleuf die tijdens het gebruik van het gereedschap van het zwaard.
  • Seite 79: Bediening

    Als er geen oliepatroon is, ondanks een vol oliereservoir, moet u BELANGRIJK: De kettingzaag wordt niet contact opnemen met de klantendienst van Kress of met zaagkettinghechtolie gevuld geleverd. met een door Kress erkende onderhoudsagent. Het is belangrijk om de kettingzaag voor gebruik met olie te vullen.
  • Seite 80: In- En Uitschakelen (Zie Afb. J)

    vastgemaakt. Apparaten voor de terugslagveiligheid op OPMERKING: Verwijdert u het batterijpakket, deze zaag houd het dan stevig vast zodat het niet valt en letsel veroorzaakt. Deze zaag heeft een ketting met een lage terugslag en een kettinggeleider met verminderde terugslag. (3) VASTHOUDEN EN BEDIENEN VAN DE Beide items verminderen de kans op terugslag.
  • Seite 81: Onderhoud

    gespannen tak de bediener raken, of kan deze de ketting te smeren. bediener de controle over de kettingzaag doen • Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van verliezen. olie en vet. Wanneer hout aan beide zijden wordt ondersteund, • Zorg ervoor dat alle schroeven en moeren eerst van boven (Y) een derde gedeelte van de vastzitten.
  • Seite 82: Bescherming Van Het Milieu

    wanneer een overmatige verhitting of afbraming van de rails optreedt. Als vervanging nodig is, mag u alleen de geleiderstaaf gebruiken die in de lijst met reparatieonderdelen of op het transferplaatje op de kettingzaag is opgegeven. Zaagketting en zwaard vervangen of keren Vervang de ketting als de snijkanten te ver versleten zijn om nog geslepen te kunnen worden en als de ketting breekt.
  • Seite 83: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als het elektrische gereedschap niet goed werkt, vindt u in de volgende tabel informatie over foutsymptomen, mogelijke oorzaken en oplossingen. Neem contact op met een servicewerkplaats als u hiermee het probleem niet kunt verhelpen. LET OP: Schakel het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu voordat u het gereedschap op storingen onderzoekt.
  • Seite 84: Beregnet Anvendelse

    INTRODUKTION Kære kunde, Tak, fordi du købte dette Kress-produkt. Vi har specialiseret os i at udvikle produkter af høj kvalitet, der dækker dine krav til din plæne og din have. Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale sælger eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets...
  • Seite 85: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    ORIGINAL BRUGSANVISNING bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. PRODUKTSIKKERHED 3) PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad SIKKERHEDSINSTRUKSER man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er FOR EL-VÆRKTØJ træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
  • Seite 86 maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller før el-værktøjet lægges til opbevaring. eller temperaturer over 130°C kan medføre Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer eksplosion. g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen utilsigtet start af el-værktøjet. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns må...
  • Seite 87 med bagudvisende styreskinne. egnede foranstaltninger truffet, kan brugeren Kædesaven skal altid være forsynet beherske tilbageslagskræfterne. Slip aldrig med beskyttelsesafdækning, når den kædesaven. transporteres eller lægges til opbevaring. b) Undgå en anormal legemsposition og sav Omhyggelig omgang med kædesaven forringer ikke over skulderhøjde. Derved undgås sandsynligheden for tilfældig berøring af en utilsigtet berøring med skinnespidsen og savkæden, mens den er i gang.
  • Seite 88 Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end Figur 2 den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Seite 89 savkæden står helt stille, før kædesaven fjernes. Affald af elektriske produkter må Sluk altid for kædesavens motor, før der skiftes fra ikke bortskaffes sammen med træ til træ. husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
  • Seite 90: Teknisk Data

    TEKNISK DATA VIBRATIONSINFORMATION Type KG343E KG343E.X (3 - betegnelse af Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: maskiner med batteridrevet grensav) Værdi for vibration: = 2.9 m/s KG343E KG343E.X *** Usikkerhed K = 1.5 m/s² Nominel Spænding 20 V Max.** Den angivne vibrationstotalværdi og den deklarerede støjemissionsværdi er målt i...
  • Seite 91 ADVARSEL: Fjern batteriet inden olietanken fyldes. (Se Fig. A1) 2. Læg kædesaven fra på en lige flade. 3. Brug kun originale Kress kæder eller dem 1. Stil kædesaven fra på et egnet underlag med der er anbefalet til denne model. olietankdækslet opad.
  • Seite 92: Arbejde Med Kædesaven

    ADVARSEL! Oplader og batterienhed er specielt udløseren. Dette vil starte saven. Slip udløseren beregnet til at blive brugt sammen. Brug ikke for at standse saven. Sørg for, at saven kører andre batterienheder eller opladere. Sæt aldrig ved fuld hastighed, før du starter med at save. metalgenstande ind i opladeren eller batterienheden.
  • Seite 93 Brug aldrig motorsaven over skulderhøjde. • Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. Savning i træ, der er under spænding (Se Fig. N) • Sørg for, at alle skruerne og møtrikkerne er ADVARSEL: Hvis du skal skære en gren, der fastspændte.
  • Seite 94: Fejlfinding

    Udskiftning/vending af savekæde og sværd Udskift kæden når savtænderne er for nedslidte til at blive slibet eller når kæden stopper. Brug kun korrekt kæde som nænvt i denne brugsvejledning. Kontrollér sværdet inden slibning af kæden. Et slidt eller beskadiget sværd er farligt. Et slidt eller beskadiget sværd vil skade kæden.
  • Seite 95 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Description Batteridreven motorsav Type KG343E KG343E.X (3 - betegnelse af maskiner med batteridrevet grensav) Funktion skæring i træ Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC Afprøvningsorgan involveret...
  • Seite 96: Применение По Назначению

    многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
  • Seite 97: Рабочее Место

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. БЕЗОПАСНОСТИ Держите кабель на безопасном расстоянии ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 98: Использование Электроинструмента Иуход За Ним

    надевайте свободную одежду или украшения. принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, Держите волосы, одежду и перчатки на удалении от движущихся частей. Свободную спецификой конкретного типа одежду, украшения или длинные волосы электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. может...
  • Seite 99 пильной цепью, может нанести неожиданный 6) СЕРВИС удар или вывести из состояния равновесия. a) Ремонт электроинструмента должно h) Переносите цепную пилу только в выполняться квалифицированным выключенном состоянии, держа ее за персоналом с использованием только переднюю рукоятку так, чтобы пильная оригинальных запасных частей. Это цепь...
  • Seite 100: Остаточные Риски

    всегда существует остаточный риск, который производительность. не может быть предотвращен. В зависимости от k) Перезаряжайте только зарядным типа и конструкции прибора могут происходить устройством, одобренным Kress. Не следующие потенциальные опасности: используйте зарядное устройство, Контакт с пильными зубьями (опасность отличное от того, которое специально...
  • Seite 101 если он не используется. пропилите вначале 1/3 диаметра ствола с нижней p) Утилизируйте надлежащим образом. стороны, а затем пропилите остаток сверху над q) Не используйте с устройством элементы местом нижнего запила. (См. рис. 3) разного производства, емкости, размера или типа. r) Держите...
  • Seite 102: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Блокировка Для снижения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации. Разблокировка Наденьте защиту слуха СПИСОК СОСТАВЛЯЮЩИХ ОГРАЖДЕНИЕ ЦЕПИ Наденьте защитные очки КРУГЛАЯ РУЧКА КРЫШКИ КОРПУСА КНОПКА БЛОКИРОВКИ Наденьте респиратор ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕНИЯ/ ВЫКЛЮЧЕНИЯ Не допускайте отскока пилы и ее ОБЛАСТЬ...
  • Seite 103: Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ 10 m/s Скорость цепи ВИБРАЦИИ 7.6 mm Шаг пильной цепи Число звеньев Суммарные значения вибрации, определенные цепной передачи согласно EN 62841: 1.1 mm Цепная рейка = 2.9 m/s Уровень вибрации KA2632 Тип цепи K = 1.5 m/s² Погрешность Указанное общее значение вибрации и KA2612 Тип...
  • Seite 104: Сборка И Работа

    поверхностью. 3. Используйте только оригинальные цепи Никогда не работайте с бензопилой без смазочного масла для цепи или пустым Kress или цепи, рекомендованные для масляным баком, так как это приведет к пильной шины. значительному повреждению устройства. 4. Вставьте цепь в паз вокруг направляющей...
  • Seite 105: Включение И Выключение

    перед началом использования следов нет, несмотря на полный масляный аккумуляторного устройства. Используйте только резервуар, свяжитесь с сервисным агентом батарейный блок указанный в перечне Kress или уполномоченным сервисным агентом комплектующих. Kress. Осторожно! Не касайтесь земли цепью. Для включения устройства, нажмите на кнопку...
  • Seite 106: Техническое Обслуживание

    бревнах в безопасной рабочей зоне, пока Вы ОСТОРОЖНО! Когда обрезаете ветку, не привыкните, используя плавные движения которая находится под натяжением, и стабильную скорость распила. будьте предельно осторожны. Будьте готовы к тому, что ветка может отскочить. Когда Предохранительные устройства от отдачи на напряжение...
  • Seite 107: Таблица Устранения Неисправностей

    • Держите цепь заточенной, чистой и зазубрины на рейках. При необходимости смазанной для более продуктивной и замены, используйте только направляющие безопасной работы. шины, указанные в списке деталей для • Следуйте шагам в данной инструкции для ремонта для Вашей пилы или на наклейках, того, чтобы...
  • Seite 108: Декларация Соответствия

    ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В данной таблице приведены ряд проверок и действий, которые Вы можете выполнить, если устройство работает неправильно. Если это не определяет/решает проблему, свяжитесь с сервисным агентом. ОСТОРОЖНО! Выключите и извлеките батарейный блок перед тем как диагностировать ошибку. Симптомы Возможная...
  • Seite 109: Ändamålsenlig Användning

    återförsäljare eller vårt kundtjänstteam för hjälp. Vi är övertygade om att du kommer att trivas med att arbeta med din produkt från Kress i många år framöver. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Minikedjesågen är endast avsedd för att kapa trä...
  • Seite 110: Personlig Säkerhet

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör PRODUKTSÄKERHET och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett GENERELLA strömförande verktyg när du är trött eller SÄKERHETSVARNINGAR FÖR påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med ELVERKTYG strömförande verktyg kan resultera i allvarliga...
  • Seite 111: Underhåll

    d) Förvara verktyget som inte används g) Följ alla laddningsinstruktioner och utom räckhåll för barn och låt inte någon ladda inte batteripacket eller verktyget person använda verktyget som inte känner utanför temperaturintervallen som anges till verktyget eller dessa anvisningar. i instruktionerna. Felaktig laddning eller Strömförande verktyg är farliga i händerna på...
  • Seite 112 Ladda endast med laddare av varumärket möjliggör en bättre kontroll över kedjesågen i Kress. oväntade situationer. l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för c) Använd alltid de reservsvärd och sågkedjor användning med det här verktyget.
  • Seite 113 o) Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. p) Kassera batteriet på rätt sätt. q) Blanda inte celler från olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. r) Håll batteriet borta från mikrovågor och högt tryck. INSTRUKTIONER/ RIKTLINJER FÖR 2˝...
  • Seite 114: Komponenter

    SYMBOLER Lå upp För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvis- ningen KOMPONENTER Använd hörselskydd KEDJESKYDD KNOPP STOMKÅPA INKOPPLINGSSPÄRR Använd skyddsglasögon STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN GREPPOMRÅDE BATTERIPAKET * Använd skyddsmask BATTERIPAKETETS LÅSNING * HANDSKYDD Var medveten om rekyler från kedjesågen och undvik kontakt med STOMKÅPA svärdsspetsen SÅGKEDJA...
  • Seite 115: Montering

    Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är 2. Placera motorsågen på ett stabilt, plant fastställda enligt EN 62841: underlag. 3. Använd endast äkta Kress kedjor eller de Vibrationsutsändningsvärde: = 2.9 m/s som rekommenderas för svärdet. 4. Lägg in sågkedjan i spåret som löper Osäkerhet...
  • Seite 116: Hantering

    När kedjan lossnar om oljetanken är full, slå upp under ”Felsökning” helt, skruva åt sågkedjesträckarskruven eller eller uppsök Kress -serviceverkstad. vrid runt vredet tre hela varv i moturs riktning, OBS! Berör inte marken med sågkedjan, dra sedan åt sågkedjesträckarskruven för att håll ett säkerhetsavstånd på...
  • Seite 117 (3) HÅLLA OCH KONTROLLERA • Stå lite till vänster om sågen. Detta hindrar GRENSÅGEN (Se bild I) kroppen från att vara i direkt linje med kedjan. • Låt inte svärdsnosen röra någonting när kedjan Håll och kontrollera trädgårdssågen med ena är i rörelse.
  • Seite 118: Underhåll

    SÅGUNDERHÅLL • Sågen måste tvingas genom snittet. • Otillräcklig försörjning av olja till svärd och Följ underhållsanvisningarna i den här handboken. kedja. Korrekt rengöring och underhåll av såg, kedja och svärd kan minska risken för kast. Inspektera och Kontrollera skicket på svärdet varje gång kedjan utför underhåll på...
  • Seite 119: Felsökning

    FÖR BATTERIVERKTYG Omgivningstemperaturintervallen för att använda eller förvara verktyget och batteriet är 0°-45°C. Det rekommenderade omgivningstemperaturintervallen för laddningssystem vid laddning är 0°-40°C. FELSÖKNING Om elverktyget inte fungerar felfritt, läs felsymtomerna i tabellen nedan som hänvisar till möjliga orsaker och åtgärder för avhjälpande av fel. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet, ta kontakt med din serviceverkstad.
  • Seite 120 Copyright © 2022, Positec. All Rights Reserved. V1-9L-KG343E KG343E.X-M-20220719...

Diese Anleitung auch für:

Kg343e.9

Inhaltsverzeichnis