Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts
entschieden haben.
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil, das mit den folgenden digitalen
Schnurlos-Telefonen von Panasonic kompatibel ist:
– KX-TGE250/KX-TGE260
(Änderungen an den jeweiligen Modellen vorbehalten.)
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die
Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere Einzelheiten
finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
Bitte lesen Sie diese Installationsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie diese Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
gut auf.
TGEA25EX(de-de)_0125_ver001.pdf
Zusätzliches DECT Mobilteil
Modellbez.
1
Installationsanleitung
KX-TGEA25EX
2021/01/25
12:25:50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic KX-TGEA25EX

  • Seite 1 Installationsanleitung Zusätzliches DECT Mobilteil KX-TGEA25EX Modellbez. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben. Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil, das mit den folgenden digitalen Schnurlos-Telefonen von Panasonic kompatibel ist: – KX-TGE250/KX-TGE260 (Änderungen an den jeweiligen Modellen vorbehalten.) Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer...
  • Seite 2: Zubehör-Informationen

    Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert. Hinweis: R Weitere Informationen zu Zubehör- oder Ersatzteilen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation. R Panasonic Corporation erklärt, dass der Funkgerätetyp (KX-TGEA25) die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents R Informationen über die ErP-Richtlinie finden Sie unter “Informationen zum Ecodesign”...
  • Seite 3: Grafische Symbole An Betriebsmitteln Und Ihre Beschreibung

    Installation Grafische Symbole an Betriebsmitteln und ihre Beschreibung Symbol Erklärung Symbol Erklärung Wechselstrom (AC) Betriebsmittel der Klasse P (Betriebsmittel, die durch doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung gegen elektrischen Schlag schützen.) Gleichstrom (DC) “EIN” (Stromversorgung) Schutzleiter “AUS” (Stromversorgung) Potentialausgleich Bereitschaft (Stromversor- gung) Vorsicht, Risiko durch “EIN”/“AUS”...
  • Seite 4: Einrichtung

    Stecken Sie den Netzteilstecker in das Gerät ein, wobei Sie ein Klicken hören sollten. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Hinweis: R Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV233CE von Panasonic. R Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.) Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, kön-...
  • Seite 5: Display-Sprache

    Installation Hinweis: R Im Display des Mobilteils kann “Bitte 1 Minute warten.” angezeigt werden, wenn das Mobilteil auf die Ladeschale gelegt wird und nicht an der Basisstation registriert ist. R Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( ) und die Kontakte des Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
  • Seite 6: Für Ihre Sicherheit

    Installation Mobilteil: Nehmen Sie das Mobilteil ab, und drücken Sie M Basisstation: Halten Sie M N ca. 5 Sekunden gedrückt. R Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie wieder M um den Vorgang zu beenden, und wiederholen Sie diesen Schritt. Mobilteil: Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation oder das Ladegerät.
  • Seite 7 Installation R Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feuermeldern, auf und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen anderer Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen. R Legen Sie das Mobilteil nicht auf die Basisstation, wenn die Batterieabdeckung entfernt ist.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Installation Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung des Produktes müssen immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu vermeiden. Beachten Sie dabei Folgendes: 1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder einer Waschwanne, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Pools.
  • Seite 9 Installation Entsorgung von Altgeräten und Batterien (Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen) Dieses Symbol (A, B) auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 10: Technische Daten

    Installation Datenschutz Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Seite 11 Manuel d’installation Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-TGEA25EX Modèle Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Cet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones numériques sans fil Panasonic suivantes : – KX-TGE250/KX-TGE260 (Les modèles correspondants peuvent être modifiés sans préavis.)
  • Seite 12: Informations Sur Les Accessoires

    R Pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange, reportez-vous au Manuel utilisateur de la base. R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGEA25) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à...
  • Seite 13 Installation Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la pro- tection contre les déchar- ges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche”...
  • Seite 14 Important : R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour le remplacement des batteries, nous vous recommandons d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic indiquées dans le manuel utilisateur de la base. R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) ( R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/Ni-Cd.
  • Seite 15: Langue D'affichage

    Installation Remarques : R Si le combiné n’est pas enregistré sur la base, le message “Patienter 1 minute.” peut s’afficher sur le combiné lorsqu’on le place sur le chargeur. R Si l’autonomie des batteries semble diminuer alors qu’elles sont entièrement chargées, nettoyez les pôles des batteries ( ) et les contacts de l’appareil à...
  • Seite 16: Pour Votre Sécurité

    Installation Combiné : Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur N pour arrêter, puis recommencez cette étape.
  • Seite 17 Installation R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Installation Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à...
  • Seite 19 Installation L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.) Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 20 Installation Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (maximum) R Alimentation électrique :...
  • Seite 21: Manuale Di Installazione

    Manuale di installazione Cordless Aggiuntivo Opzionale KX-TGEA25EX Modello n. Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Questa unità è un portatile aggiuntivo compatibile con le seguenti serie di telefoni cordless digitali Panasonic: – KX-TGE250/KX-TGE260 (I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.) Prima di poterlo utilizzare, è...
  • Seite 22: Informazioni Sugli Accessori

    Nota: R Per informazioni su accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base. R Panasonic Corporation dichiara che il tipo di apparecchio radio (KX-TGEA25) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents...
  • Seite 23 Installazione Legenda dei segni grafici da utilizzare sulle apparecchiature e relative descrizioni Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Corrente alternata (CA) Attrezzatura classe P (at- trezzatura in cui la prote- zione contro la scossa elet- trica si affida a un isola- mento doppio o a un isola- mento rinforzato).
  • Seite 24 Importante: R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base. R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03) ( R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
  • Seite 25: Lingua Del Display

    Installazione Nota: R Sul display del portatile può essere visualizzato “Attendere per 1 minuto.” se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base. R Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, pulire le estremità della batteria ( ) e i contatti dell’unità...
  • Seite 26: Per La Sicurezza Dell'utente

    Installazione Portatile: Sollevare il portatile e premere M Unità base: Premere e tenere premuto M N per circa 5 secondi. R Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere di nuovo M N per interrompere l’azione, quindi ripetere questo passaggio. Portatile: Collocare il portatile sull’unità...
  • Seite 27 Installazione R Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. R Non posizionare il portatile sull’unità...
  • Seite 28: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Installazione Importanti istruzioni di sicurezza Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali: 1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
  • Seite 29 Installazione Questi simboli (A, B) sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
  • Seite 30 Installazione Batteria Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consumo: In standby: 0,2 W Massimo: 1,2 W R Condizioni di funzionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % umidità relativa (secco) TGEA25EX(it-it)_0125_ver001.pdf 2021/01/25 12:25:40...
  • Seite 31 Manual de instalación Portátil Inalámbrico Digital Adicional KX-TGEA25EX Modelo n° Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Esta unidad es una unidad portátil adicional compatible con los siguientes modelos del teléfono inalámbrico digital Panasonic: – KX-TGE250/KX-TGE260 (Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso.) Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla.
  • Seite 32: Información Sobre Accesorios

    R Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información sobre accesorios adicionales o de recambio. R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGEA25) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está...
  • Seite 33 Instalación Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equi- po en el que la protección contra descarga eléctrica se basa en un doble aisla- miento o en un aislamien- to reforzado).
  • Seite 34 Importante: R Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargables de Panasonic indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base. R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03) ( R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
  • Seite 35 Instalación Nota: R Si la unidad portátil no está registrada en la unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “Espere 1 minuto” al colocar la unidad portátil en el cargador. R Si las pilas están cargadas por completo pero el tiempo de funcionamiento parece corto, limpie los polos de las pilas ( ) y los contactos de carga con un paño seco y vuelva a cargarlas.
  • Seite 36: Para Su Seguridad

    Instalación Unidad portátil: Levante la unidad portátil adicional y pulse M Unidad base: Mantenga pulsado M N durante 5 segundos. R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y repita este paso. Unidad portátil: Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador.
  • Seite 37 Instalación R No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente. R No coloque la unidad portátil en la unidad base si ha extraído la cubierta de las pilas.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instalación Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice el producto, debe respetar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluidos los siguientes: 1. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
  • Seite 39 Instalación Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías (Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.) Estos símbolos (A, B) en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Seite 40 Instalación Especificaciones R Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas), GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso genérico) R Banda de frecuencia: 1,88 GHz a 1,90 GHz R Potencia de transmisión de RF: Aprox. 10 mW (alimentación media por canal) 250 mW (máx.) R Fuente de alimentación: 100–240 V CA, 50/60 Hz...
  • Seite 41: Manual De Instalação

    Manual de Instalação Telefone Digital Sem Fios Adicional KX-TGEA25EX Modelo N.º Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com as seguintes séries de tele- fones sem fios digitais da Panasonic: – KX-TGE250/KX-TGE260 (Os modelos correspondentes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.)
  • Seite 42: Instalação

    R Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações sobre acessórios adicionais ou de substituição. R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-TGEA25) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Seite 43 Instalação Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva descrição Símbolo Explicação Símbolo Explicação Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P (equipamento no qual a proteção contra choque elétrico é feita através de isolamento duplo ou isola- mento reforçado.) Corrente contínua (C.C.) “ON”...
  • Seite 44 MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN a M Importante: R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base. R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03) ( R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
  • Seite 45 Instalação Nota: R Poderá aparecer a mensagem “Aguarde 1 minuto” no ecrã do terminal móvel quando o colocar no carregador, se não estiver registado na unidade base. R Se as pilhas estiverem completamente carregadas mas o tempo de funcionamento parecer mais curto, limpe as extremidades das mesmas ( ) e os contactos de carga com um pano seco e volte a carregar as pilhas.
  • Seite 46: Para Sua Segurança

    Instalação Terminal móvel: Levante o terminal móvel e prima M Unidade base: Prima sem soltar M N durante cerca de 5 segundos. R Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima M novamente para pararem e, em seguida, repita este passo. Terminal móvel: Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
  • Seite 47 Instalação R Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes. R Não coloque o terminal móvel na unidade base quando a tampa da pilha tiver sido removida.
  • Seite 48: Instruções De Segurança Importantes

    Instalação Instruções de segurança importantes Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte: 1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
  • Seite 49: Especificações

    Instalação Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos e baterias usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional.
  • Seite 50 Instalação R Pilha recarregável: Pilha de Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consumo de energia: Em espera: 0,2 W Máximo: 1,2 W R Condições de funcionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % de humidade relativa (seco) TGEA25EX(pt-pt)_0125_ver001.pdf 2021/01/25 12:26:11...
  • Seite 51 Installatiehandleiding Additionele DECT handset KX-TGEA25EX Model Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. Dit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draad- loze telefoons van Panasonic: – KX-TGE250/KX-TGE260 (De overeenkomende modellen kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden ge- wijzigd.)
  • Seite 52: Aanvullende Informatie

    R Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over extra en vervangende accessoires. R Panasonic Corporation verklaart dat de radio-apparatuur type (KX-TGEA25) in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de overeenstemmingsverklaring van de EU is beschikbaar op het volgende internet-adres: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents...
  • Seite 53 Installatie Grafische symbolen voor gebruik op apparatuur en hun beschrijvingen Pictogram Uitleg Pictogram Uitleg Wisselstroom (AC) Klasse P-apparatuur (ap- paratuur waarvoor be- scherming tegen elektri- sche schokken wordt ge- boden door dubbele isola- tie of versterkte isolatie.) Gelijkstroom (DC) “AAN” (stroom) Randaarde “UIT”...
  • Seite 54 Belangrijk: R Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. R GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03) ( R Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
  • Seite 55 Installatie Opmerking: R Wanneer de handset op de oplader geplaatst wordt, kan het telefoondisplay “Even geduld (1 minuut)” aangeven indien deze niet is geregistreerd bij een basisstation. R Als de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd korter lijkt te zijn, reinigt u de plus- en minzijde van de batterijen ( ) en de contactpunten van de oplader met een droge doek en laadt u de batterijen opnieuw op.
  • Seite 56: Voor Uw Veiligheid

    Installatie Handset: Neem de handset op en druk op M Basisstation: Houd ongeveer 5 seconden M N ingedrukt. R Als alle geregistreerde handsets overgaan, breekt u nogmaals af met M N en herhaalt u deze stap. Handset: Plaats de handset op het basisstation of in de oplader. R Ga verder met de handeling, zelfs als op de handset “Even geduld (1 minuut)”...
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Installatie kunnen storingen in dergelijke apparaten veroorzaken waardoor ongelukken kunnen gebeuren. R Plaats de handset niet op het basisstation wanneer de batterijdeksel verwijderd is. R Plaats de handset niet op het basisstation wanneer het klepje van de headset geopend is. OPGELET Installatie en locatie R De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting.
  • Seite 58: Overige Informatie

    Installatie 1. Gebruik het apparaat niet bij water, zoals badkuipen, wastafels, aanrechten, in een vochtige kelder of bij een zwembad, enzovoort. 2. Gebruik de telefoon niet voor het rapporteren van een gaslek als het daar in de buurt is. 3. Gebruik alleen het netsnoer en de batterijen die in deze handleiding worden beschreven.
  • Seite 59: Specificaties

    Installatie Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
  • Seite 60 Installatie 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (droog) TGEA25EX(nl-nl)_0125_ver001.pdf 2021/01/25 12:25:18...
  • Seite 61: Useful Information

    Nederland 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, Reparaties: France www.panasonic.com/nl/support Service Consommateurs : Of neem contact op met uw dealer. 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Service après-vente : 01 70 48 91 73 (numéro non surtaxé)
  • Seite 62 Kundendiens Grunds trasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 041 211 23 60 (Lokaltarif) Montag bis Freitag von 9 bis17 Uhr. https://support-ch-de.panasonic.eu/ Suisse Service après-vente : Grunds trasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à...
  • Seite 63 Useful Information...
  • Seite 64 © Panasonic Corporation 2021 *PNQX9177ZA* *PNQX9177ZA* PNQX9177ZA PP0321BQ0 TGEA25EX(nl-nl)_0125_ver001.pdf 2021/01/25 12:25:19...

Inhaltsverzeichnis