Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JM26AA50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[nl] Gebruiksaanwijzing
JM26AA50
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
2
15
28
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junker JM26AA50

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing JM26AA50 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Pflege und Reinigung..............8 Aufstellen und Anschließen............4 Störungstabelle................8 Das Bedienfeld................5 Kundendienst................9 Vor dem ersten Benutzen............
  • Seite 3 explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel mit fester Schale oder Haut ■ Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- können während, aber auch noch nach ßen erhitzen. dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen oder hartge- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! kochte Eier erwärmen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ist ein kurzzeitiger Geschirrtest siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr. Achtung! Mikrowellen-Popcorn: Nie eine zu hohe Mikrowellen-Leistung ■ Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark einstellen. Maximal 600 Watt verwenden. Die Popcorntüte ■ verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr immer auf einen Glasteller legen.
  • Seite 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH IU 8KU]HLW XQG 'DXHU 0LQ.J 'UHKZlKOHU 7DVWH 8KU =XP (LQVWHOOHQ YRQ 8KU]HLW XQG 'DXHU RGHU ]XP (LQVWHOOHQ GHU 3URJUDPPDXWRPDWLN 6WRS 6WDUW 7DVWH 6WRS 7DVWH 6WDUW...
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Taste erneut drücken. Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Ausblenden der Uhrzeit Uhrzeit einstellen Taste drücken und danach Stop drücken.
  • Seite 7: Memory

    Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Anhalten In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen-Leistung Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach und 1:00 min erscheint. dem Schließen wieder Taste Start drücken. Mit dem Drehwähler eine Dauer einstellen. Betrieb abbrechen Taste Stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop 6WRS 6WDUW einmal drücken.
  • Seite 8: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer Die neue Signaldauer wird übernommen. des Signaltons können Sie ändern. Die Uhrzeit erscheint wieder. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die Taste Start. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 9: Kundendienst

    Bei einigen Fehlermeldungen können Sie selbst Abhilfe Stromschlaggefahr! schaffen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Eine Störung, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht eingesteckt. Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe...
  • Seite 10: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Hinweise...
  • Seite 11: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro Hinweise 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Geschirr ■ Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem Signal ■ mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein Sie eine große, hohe Form benutzen.
  • Seite 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-3 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 180 W, 1Min. + 90 W, 3-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 6 Min.
  • Seite 13: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 350-500 g 600 W, 10-15 Min. 2-3 Komponenten) Getränke 150 ml 900 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 900 W, 3-3 Min.
  • Seite 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Nach Ablauf der Garzeit ist die Speise am Rand überhitzt, in Rühren Sie zwischendurch um und wählen Sie beim nächsten Mal der Mitte aber noch nicht fertig. eine niedrigere Leistung und eine längere Dauer. Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 15: Description Of Accessories In The Instruc

    Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Important safety information........... 15 Care and cleaning ..............20 Installation and connection ............. 17 Malfunction table..............21 The control panel ..............
  • Seite 16: Risk Of Electric Shock

    Foods with peel or skin may burst or Risk of serious damage to health! ■ explode during, or even after, heating. The surface of the appliance may become ■ Never cook eggs in their shells or reheat damaged if it is not cleaned properly. Mic- hard-boiled eggs.
  • Seite 17: Causes Of Damage

    Causes of damage a short crockery test (see the section "Microwave, suitable crockery"). Caution! Microwave popcorn: Never set the microwave power too ■ Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door high. Use a power setting no higher than 600 watts. Always ■...
  • Seite 18: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details. 'LVSOD\ IRU FORFN DQG FRRNLQJ WLPH 0LQ.J 5RWDU\ VHOHFWRU &ORFN EXWWRQ IRU DGMXVWLQJ WKH FORFN DQG FRRNLQJ WLPH RU IRU VHWWLQJ WKH DXWRPDWLF SURJUDPPHV...
  • Seite 19: The Microwave

    Press the button. Press the button again. "12:00" and appear in the display. The current time is set. Set the clock using the rotary selector. Hiding the clock Press the button and then press Stop. The display is blank. Resetting the clock Press the button.
  • Seite 20: Memory

    Cooling fan Pausing Press the Stop button once, or open the appliance door. Press The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run the START button after closing the door. on even if the oven has been switched off. Notes Cancelling operation The cooking compartment remains cold during microwave...
  • Seite 21: Cleaning Agents

    Risk of burns! Area Cleaning agents Never clean the appliance immediately after switching off. Let Appliance front Hot soapy water: the appliance cool down. Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or Risk of electric shock! metal or glass scrapers for cleaning.
  • Seite 22: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/Note The appliance is not in operation. A The rotary selector was accidentally pressed. Press the Stop button. cooking time appears in the display. The Start button was not pressed after the Press the Start button or clear the setting setting was made.
  • Seite 23: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Press the "Kg" button. Resting time ■ " " and a default weight appear in the display. The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large pieces of meat require a longer standing time than smaller 6WRS 6WDUW 6WRS...
  • Seite 24: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
  • Seite 25: Heating Food

    Defrosting, heating up or cooking Weight Microwave power setting in Notes frozen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Seite 26: Microwave Tips

    This will help the food retain its own distinct taste, so it will Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ require less seasoning. plates from the oven. After cooking, allow the food to stand for a further 2 to ■...
  • Seite 27: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
  • Seite 28: Risque D'incendie

    Table des matières Þ [ f r ] M o d e d ’ e m p l o Précautions de sécurité importantes........28 Entretien et nettoyage ..............34 Installation et branchement ............ 30 Tableau des pannes..............34 Le bandeau de commande............31 Service après-vente..............35 Avant la première utilisation...........
  • Seite 29 d'une porte décorative, il se produit une Un appareil défectueux peut provoquer un ■ accumulation de chaleur lorsque la porte choc électrique. Ne jamais mettre en ser- décorative est fermée. Garder impérative- vice un appareil défectueux. Débrancher ment la porte décorative ouverte lorsque la fiche secteur ou enlever le fusible dans l'appareil est en marche.
  • Seite 30: Risque De Brûlure

    ère ces microporosités se dissimulent des Risque de brûlure ! cavités. De l'humidité peut s'y introduire et De la vapeur chaude peut s'échapper lors ■ faire éclater le récipient. Utiliser unique- de l'ouverture de la porte de l'appareil. ment de la vaisselle conçue pour aller au Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- micro-ondes.
  • Seite 31: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O KHXUH HW GH OD GXUpH 0LQ.J 7RXFKH +RUORJH 6pOHFWHXU URWDWLI SRXU UpJOHU O KHXUH HW OD GXUpH RX SRXU UpJOHU OHV SURJUDPPHV DXWRPDWLTXHV 6WRS...
  • Seite 32: Les Micro­ondes

    Appuyer sur la touche Réappuyer sur la touche 12:00 h et apparaissent dans l'affichage L'heure actuelle est réglée. Régler l'heure avec le sélecteur rotatif. Masquer l'heure Appuyer sur la touche et ensuite sur Stop. L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure Appuyer sur la touche 0LQ.J 0LQ.J Dans l'affichage apparaît 12:00.
  • Seite 33: Ventilateur De Refroidissement

    Ventilateur de refroidissement Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le utilisez le sélecteur rotatif. ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. Arrêter Remarques Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à nettoyer correctement votre appareil.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    Incidents et dépannage Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée. Connecter la fiche Coupure de courant Vérifiez si la lumière marche dans la cuisine. Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé...
  • Seite 36: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Décongélation avec les programmes Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et automatiques sans problème. Vous sélectionnez le programme et entrez le Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez poids de votre mets.
  • Seite 37: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. Ajoutez une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de Laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la pommes de terre.
  • Seite 38: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Pain entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min.
  • Seite 39: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 composants) Boissons 150 ml 900 W, 1-2 min. Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer trop les boissons alcoolisées, contrôler 300 ml 900 W, 3-3 min.
  • Seite 40: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps, les aliments ne sont pas encore Réglez un temps plus long. Les aliments placés en grandes décongelés, chauds ou cuits. quantités et plus épais nécessitent plus de temps. Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu.
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Belangrijke veiligheidsvoorschriften........41 Onderhoud en reiniging ............46 Opstellen en aansluiten ............43 Storingstabel ................47 Het bedieningspaneel ..............
  • Seite 42: Kans Op Explosie

    gesloten is. Het toestel alleen gebruiken Risico van verbranding! met open decordeur. Toebehoren of vormen worden zeer heet. ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd Kans op explosie! met behulp van een pannenlap uit de bin- Vloeistof of andere voedingsmiddelen in nenruimte.
  • Seite 43: Risico Van Letsel

    Risico van letsel! Oorzaken van schade Wanneer er krassen op het glas van de Attentie! ■ apparaatdeur zitten, kan dit springen. Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ Geen schraper, scherpe of schurende de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 44: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. 'LVSOD\ YRRU WLMG HQ WLMGVGXXU 0LQ.J 'UDDLNQRS 7RHWV 7LMG YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH WLMG HQ WLMGVGXXU RI YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH DXWRPDWLVFKH SURJUDPPD V 6WRS 6WDUW...
  • Seite 45: De Magnetron

    De toets indrukken. De toets opnieuw indrukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en De actuele tijd is ingesteld. Met de draaiknop de tijd instellen. Tijd niet weergeven De toets indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar. De tijd opnieuw instellen De toets indrukken.
  • Seite 46: Memory

    Koelventilator Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan veranderen. doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. Aanwijzingen Stoppen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen.
  • Seite 47: Storingstabel

    Risico van kortsluiting! Bereik schoonmaakmiddelen Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een Voorkant van het Warm zeepsop: stoomstraalapparaat. toestel met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen Risico van verbranding! glasreiniger, metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonmaken. Het apparaat nooit direct na het uitschakelen schoonmaken.
  • Seite 48: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het toestel is niet in gebruik. Op het Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets. display staat een tijdsduur. Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt. Druk de starttoets in of wis de instelling met de stoptoets.
  • Seite 49: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    De toets "Kg" indrukken. Vormen ■ Op het display is een " " verlicht en er verschijnt een Leg de levensmiddelen op een platte vorm die geschikt is voorgesteld gewicht. voor de magnetron, bijv. een schaal of bord van glas of porselein en doe er geen deksel op.
  • Seite 50: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Ontdooien Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen Aanwijzingen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de ■...
  • Seite 51: Gerechten Verhitten

    Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ ■ wanneer u de vorm eruit neemt. behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten...
  • Seite 52: Gerechten Garen

    Gerechten garen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en Aanwijzingen kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de ■ Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■...
  • Seite 53: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten...
  • Seite 56 *9000696095* 9000696095 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (02) (941111) GERMANY...

Inhaltsverzeichnis