Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
JP4119560
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
22
42
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junker JP4119560

  • Seite 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JP4119560 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit .............    2 ¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! den, um Gefährdungen zu vermeiden. Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit schlussleitung ist gefährlich. Topflappen aus dem Garraum nehmen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Alkoholdämpfe können sich im heißen Gar- Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt raum entzünden.
  • Seite 4 de Sicherheit Lebensmittel können sich entzünden. Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- schirr kann heiß werden. gen erwärmen. ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- Topflappen aus dem Garraum nehmen. stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln terialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit WARNUNG ‒ Gefahr schwerer kann das Geschirr zum Bersten bringen. Gesundheitsschäden! ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr ver- Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä- wenden. che des Geräts beschädigt werden. Es kann Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- Mikrowellen-Energie austreten.
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶ sorgen. 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Die Uhr im Standby ausblenden. ¡...
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
  • Seite 9: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 6  Grundlegende Bedienung Nicht mikrowellengeeignet 6.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und deren Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Mikrowellenleistung Verwendung erwärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- Empfindliche Speisen auftauen.
  • Seite 10: Memory

    de Memory Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung 6.6 Betrieb unterbrechen einstellen. drücken oder die Gerätetür öffnen. Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- a Die Anzeigelampe über leuchtet. stellen. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Garraum- ßen und drücken.
  • Seite 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Programme de Zweimal drücken oder die Tür öffnen und 8.3 Betrieb abbrechen ▶ einmal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00 Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot...
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.3 Uhrzeit einstellen Hinweis: Nach dem Stromanschluss oder einem 9.1 Grundeinstellung ändern Stromausfall ertönt ein Signal und auf dem Display sind mehrere Nullen sichtbar. Es kann einige Sekunden Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. dauern, bis ein weiteres Signal ertönt und Sie die Uhr- einige Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 13: Gerätefront Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger ver- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. wenden. → Seite 12 Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- Backofenreiniger nur im kalten Garraum verwenden. nem weichen, feuchten Tuch reinigen. Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 14: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 11  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Seite 15: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung erscheint im Display. Fehler im automatischen Türöffnungssystem. Gerät ausschalten. 10 Minuten warten. Gerät wieder einschalten. Wenn dieser Fehler wiederholt auftritt, rufen Sie den Kundendienst. ▶ 12  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU 12.1 Altgerät entsorgen...
  • Seite 16: Tipps Zum Auftauen Und Erwärmen

    de So gelingt's 14.2 Tipps zum Auftauen und Erwärmen 14.3 Auftauen Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Auftauen und Erwärmen. tauen. Speisen auftauen Anliegen Tipp Die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß Die Speise soll nach Ab- Eine längere Dauer ein- auf den Drehteller stellen.
  • Seite 17 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2.
  • Seite 18 de So gelingt's Die Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen und Verschiedene Speisenkomponenten können sich in ein mikrowellengeeignetes Geschirr geben. unterschiedlich schnell erwärmen. Die Speisen flach im Geschirr verteilen. Die Temperatur kontrollieren. Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken.
  • Seite 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln. Unbedingt die Temperatur kontrollieren.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- 15.4 Einbaumöbel setzen des Geräts durchführen. Späne ent- Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. fernen. Die Funktion von elektrischen Bau- ACHTUNG! teilen kann beeinträchtigt werden. Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen ¡...
  • Seite 21: Gerät Montieren

    Montageanleitung de Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. 15.7 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- Hinweis: raum und von der Tür entfernen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
  • Seite 22 en Safety Only use this appliance: Table of contents ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- USER MANUAL ods. ¡ In private households and in enclosed Safety ..............   22 spaces in a domestic environment.
  • Seite 23 Safety en When the cooking compartment is hot, any al- If the insulation of the power cord is dam- coholic vapours inside may catch fire. aged, this is dangerous. ▶ Only use small quantities of drinks with a ▶ Never let the power cord come into contact high alcohol content in food.
  • Seite 24 en Safety ▶ Do not leave food heating unattended in The accessible parts of the appliance become containers made of plastic, paper or other hot during operation. combustible materials. ▶ Never touch these hot parts. ▶ Never set the microwave power too high or ▶...
  • Seite 25: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en ▶ Always keep the cooking compartment, WARNING ‒ Risk of electric shock! door and door stop clean. The appliance uses a high voltage. Microwave energy may escape if the cooking ▶ Never remove the casing. compartment door is damaged. ▶...
  • Seite 26: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled. Sort the individual components by type and dispose ▶ of them separately. 3.2 Saving energy If you follow these instructions, your appliance will use less power.
  • Seite 27: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Note: On certain models, specific details such as col- our and shape may differ from those pictured.
  • Seite 28: Types Of Heating

    en Before using for the first time ¡ If you open the appliance door during operation, ¡ If the appliance is switched off for an extended this pauses the operation. period of time, the appliance door opens with a time ¡ When you close the appliance door, the operation delay.
  • Seite 29: Basic Operation

    Basic operation en 6  Basic operation Not microwave-safe 6.1 Microwave power settings This is where you can find an overview of the different Cookware and accessor- Reason microwave power settings and when to use them. Metal cookware Metal does not allow mi- Microwave power crowaves to pass setting in watts...
  • Seite 30: Memory

    en Memory Follow the safety instructions. → Page 23 6.5 Changing the cooking time Read the safety instructions and the section on how You can change the cooking time at any time. to prevent material damage. → Page 25 Use the settings area to set the required cooking ▶...
  • Seite 31: Cooking With The Automatic Programmes

    Programmes en Press twice or open the door and press 8.3 Cancelling the operation ▶ once. 8.4 Defrosting with the automatic programmes You can use the four defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. Programme Food Cookware Weight range in kg Minced meat Open 0.20–1.00 Pieces of meat...
  • Seite 32: Basic Settings

    en Basic settings 9  Basic settings You can configure the appliance to meet your needs. 9.3 Setting the time Note: After connecting the appliance to the power or 9.1 Changing basic settings following a power cut, a signal sounds and several zeros are shown on the display. It may take a few Requirement: The appliance is switched off.
  • Seite 33: Cleaning The Accessories

    Troubleshooting en Only use oven cleaner when the cooking compart- Read the information on cleaning products. ment is cold. → Page 32 Clean the control panel using a microfibre cloth or a Tip: To eliminate unpleasant odours, heat up a cup soft, damp cloth. of water with a few drops of lemon juice for 1 to Dry with a soft cloth.
  • Seite 34 en Troubleshooting If the power cord of this appliance is damaged, it turer's Customer Service or a similarly qualified per- ▶ must be replaced by the manufacturer, the manufac- son in order to prevent any risk. 11.1 Malfunctions Fault Cause and troubleshooting The appliance is not working.
  • Seite 35: Disposal

    Disposal en 12  Disposal Find out here how to dispose of old appliances cor- This appliance is labelled in accord- rectly. ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- 12.1 Disposing of old appliance trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- Valuable raw materials can be reused by recycling.
  • Seite 36 en How it works Delicate parts, such as the legs and wings of Issue chicken or fatty outer layers of roasts, can be After defrosting, poultry or ¡ Set a lower microwave covered with small pieces of aluminium foil. The foil meat should not be de- power setting.
  • Seite 37 How it works en Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Vegetables, e.g. peas 10–15 Fruit, e.g. raspberries 7–10 Fruit, e.g. raspberries 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5–10 Butter, defrosting 1. 180 1. 1 2. 90 2.
  • Seite 38 en How it works Heating frozen food in the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to heat frozen food. Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Set menu, plated meal, ready meal with 2–3 300–400 8–11 components Soup...
  • Seite 39: Test Dishes

    Installation instructions en 14.5 Test dishes These overviews have been produced for test institutes to facilitate appliance testing in accordance with EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 and EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cooking with the microwave Recommended settings for cooking with the microwave. Food Microwave power Cooking time in mins Note:...
  • Seite 40: Electrical Connection

    en Installation instructions ▶ If the power cord is too short, contact Cus- 15.5 Installation dimensions in the tall unit tomer Service. Observe the installation dimensions and the safety ▶ Only use adapters approved by the manu- clearances in a tall unit. facturer.
  • Seite 41 Installation instructions en Note: Do not trap or kink the power cable. Insert the appliance into the unit and move it to the right. Screw the appliance in until the appliance is cent- rally aligned. Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm.
  • Seite 42 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    42 La sécurité...
  • Seite 43 Sécurité fr ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- La présence de fêlures, d'éclats ou de cas- pareil ou débranchez la prise et gardez la sures sur le plateau tournant est dangereuse. porte fermée pour éteindre les flammes qui ▶ Ne cognez jamais le plateau tournant pourraient être présentes.
  • Seite 44 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! petits morceaux et s'étouffer. Les aliments comportant une enveloppe ou ▶ Conserver les petites pièces hors de por- une peau dure peuvent éclater, à la manière tée des enfants. d'une explosion, au moment de les réchauffer, ▶...
  • Seite 45: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr ▶ Utiliser l'appareil uniquement pour préparer peuvent produire des étincelles en mode mi- des aliments et des boissons. cro-ondes pur. L'appareil est endommagé. ▶ En mode micro-ondes pur, n'utilisez jamais AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! de récipients métalliques. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶...
  • Seite 46: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Ne réglez jamais la puissance du micro-ondes à un ▶ Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent niveau trop élevé. provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- Réglez-le au maximum sur 600 W. ▶ mages par la formation d'étincelles. Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶...
  • Seite 47: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Seite 48: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Seite 49: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr 6  Utilisation de base 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Puissance du mi- Utilisation...
  • Seite 50: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- glage. Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Seite 51: Programmes

    Programmes fr 8  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Pour démarrer le fonctionnement, appuyer sur ⁠ . parer différents mets et sélectionne automatiquement a Le temps de cuisson s'écoule de manière visible. les réglages optimaux. Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la porte de l'appareil.
  • Seite 52: Réglages De Base

    fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respecter les instructions concernant les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. de nettoyage. → Page 53 Nettoyer avec un produit de nettoyage chaud ou de l'eau vinaigrée. 10.1 Produits de nettoyage En cas de fort encrassement, utilisez un nettoyant Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- pour four.
  • Seite 54: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Dépannage Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- 10.5 Nettoyage du bandeau de commande mide et d'un nettoyant pour vitres. ATTENTION ! Remarque : Des ombres ressemblant à des stries Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- sur les vitres de la porte sont des reflets de l'éclai- dommager le bandeau de commande.
  • Seite 55: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente.
  • Seite 56: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 13  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Seite 57 Comment faire fr Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Pendant la décongélation, remuer ou retourner les les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords aliments une à deux fois. gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille Retourner plusieurs fois les gros morceaux.
  • Seite 58 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 10 - 15 8, 9 Gâteau sec, par ex.
  • Seite 59 Comment faire fr Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
  • Seite 60: Plats Tests

    fr Instructions de montage 14.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
  • Seite 61: Raccordement Électrique

    Instructions de montage fr ¡ Le placard d'encastrement doit être sans paroi der- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! rière l'appareil. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ne peuvent pas être recouverts. ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- ¡...
  • Seite 62: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 15.7 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Seite 63 Veiligheid nl Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............   63 ¡...
  • Seite 64 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische brandwonden! schok! Accessoires of vormen worden zeer heet. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Neem hete accessoires en vormen altijd ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel met behulp van een pannenlap uit de bin- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. nenruimte.
  • Seite 65 Veiligheid nl ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient 1.5 Magnetron u eerst de dooier door te prikken. Neem deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of het gebruik van de magnetron. pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! worstjes, kan de schil knappen.
  • Seite 66: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden van de vorm kan de hete vloeistof dan plotse- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische ling hevig overkoken en opspatten. schok! ▶ Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen Het apparaat werkt met hoogspanning. altijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt ▶...
  • Seite 67: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. ▶ Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Gebruik maximaal 600 Watt. ▶ binnenruimte leidt tot overbelasting. Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. ▶ Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Seite 68: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Seite 69: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
  • Seite 70: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Magnetronvermo- Gebruik...
  • Seite 71: Memory

    Memory nl De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen 6.4 Magnetron instellen en accessoires in acht nemen. → Pagina 70 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen instellen. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de binnenruimte leidt tot overbelasting. Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Seite 72: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    nl Programma's Met het instelgebied het gewicht van het gerecht in- 8.2 Werking onderbreken stellen. Druk op of open de deur van het apparaat. Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het a Het indicatielampje boven  brandt. dan naar boven of beneden af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Druk op om de werking te starten.
  • Seite 73: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl Waterhoeveelheid volgens aanwijzingen van de fa- De ontdooide levensmiddelen nog 5 tot 10 minuten brikant op de verpakking toevoegen. laten rusten voor een gelijkmatige temperatuurver- Het programma instellen. → Pagina 71 deling. Wanneer het programma afgelopen is, de levens- De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwa- middelen nog eens omroeren.
  • Seite 74: Binnenruimte Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud De verschillende onderdelen van het apparaat Met een zachte doek nadrogen. ‒ reinigen met warm zeepsop en een schoon- maakdoekje. 10.5 Bedieningspaneel reinigen Droog na met een zachte doek. ‒ LET OP! Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- 10.3 Binnenruimte reinigen schadigen.
  • Seite 75: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 11  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Seite 76: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding verschijnt op het dis- Fout in het automatische deuropeningssysteem. play. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de ▶ servicedienst. 12  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert.
  • Seite 77 Zo lukt het nl 14.2 Tips om te ontdooien en op te warmen 14.3 Ontdooien Neem deze tips in acht voor goede resultaten bij het Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. ontdooien en opwarmen. Gerechten ontdooien De bevroren levensmiddelen in een open vorm op Vraag de draaischijf plaatsen.
  • Seite 78 nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1.
  • Seite 79 Zo lukt het nl De gerechten met een passend deksel, een bord of De snelheid waarmee de verschillende componen- speciale folie voor de magnetron afdekken. ten van de gerechten warm worden kan verschillen. In werking stellen. Controleer de temperatuur. De gerechten tussendoor meerdere malen keren of Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig omroeren.
  • Seite 80: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 14.5 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Instellingsaanbevelingen voor het bereiden met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min...
  • Seite 81: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding nl ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. Het gebruik van een verlengd netsnoer en 15.5 Inbouwafmetingen in hoge kast niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
  • Seite 82 nl Montagehandleiding Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen.
  • Seite 84 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001611049* BSH Hausgeräte GmbH 9001611049 Carl-Wery-Straße 34 010316 81739 München de, en, fr, nl GERMANY...

Inhaltsverzeichnis