Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

;
[de] Gebrauchsanleitung......................................................2
[en] Instruction manual ...................................................... 15
[fr]
Notice d'utilisation ...................................................... 27
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................................... 40
JM26AA51
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junker JM26AA51

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung............2 [en] Instruction manual ............15 [fr] Notice d’utilisation ............27 [nl] Gebruiksaanwijzing ............ 40 JM26AA51 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Pflege und Reinigung ..............8 Aufstellen und Anschließen............4 Störungstabelle................8 Das Bedienfeld ................5 Kundendienst ................
  • Seite 3 Explosionsgefahr! Verbrennungsgefahr! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen ■ in fest verschlossenen Gefäßen können Garraum-Innenflächen oder Heizelemente explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere berühren. Das Gerät immer abkühlen las- Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- sen. Kinder fernhalten. ßen erhitzen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es Ursachen für Schäden ■ zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Achtung! Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ die typischen Dampfblasen aufsteigen. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr Schon bei geringer Erschütterung des richtig.
  • Seite 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Drehwähler Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- werte verändern. Der Drehwähler ist versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drü- cken Sie auf den Drehwähler.
  • Seite 6: Die Mikrowelle

    Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Ausblenden der Uhrzeit Taste drücken und danach Stop drücken. Die Anzeige ist dunkel. Wiedereinstellen der Uhrzeit Taste drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben.
  • Seite 7: Memory

    Kühlgebläse Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse dem Schließen wieder Taste Start drücken. kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Betrieb abbrechen Hinweise Taste Stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop ein- Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Seite 8: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- Bereich Reinigungsmittel rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem Kurzschlussgefahr! weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis In der Anzeige leuchten drei Nullen. Stromausfall Stellen Sie Uhrzeit neu ein. Das Gerät ist nicht in Betrieb. In der Der Drehwähler wurde versehentlich betätigt. Drücken Sie die Taste Stop. Anzeige steht eine Dauer. Nach dem Einstellen wurde Taste Start nicht Drücken Sie die Taste Start oder löschen gedrückt.
  • Seite 10: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    "Kg"drücken. Geschirr ■ In der Anzeige leuchtet " " und ein Vorschlagsgewicht Geben Sie das Lebensmittel auf ein mikrowellengeeignetes, erscheint. flaches Geschirr, z. B. einen Glas- oder Porzellanteller und legen Sie keinen Deckel auf. Ruhezeit ■ Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperaturausgleich noch 10 bis 30 Minuten ruhen.
  • Seite 11: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg P 06 Kartoffeln 0,15 - 1,0 P 07 Gemüse 0,15 - 1,0 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Auftauen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leis- Hinweise tung für Ihr Gericht am besten geeignet ist.
  • Seite 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- ■ den Deckel für ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller Speisen oder Mikrowellen-Spezialfolie. Hinweise Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 bis 3 mal umrühren ■...
  • Seite 13: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Soße 500 g 600 W, 8-11 Min. Fleischscheiben voneinander trennen Eintopf 400 g 600 W, 6-8 Min. 800 g 600 W, 8-11 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2-3 Min.
  • Seite 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Seite 15: Important Safety Information

    Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information...........15 Care and cleaning ..............20 Installation and connection .............17 Malfunction table..............21 The control panel ..............18 After-sales service ..............
  • Seite 16: Risk Of Electric Shock

    Risk of explosion! Risk of burns! Liquids and other food may explode when The appliance becomes very hot. Never ■ in containers that have been tightly sealed. touch the interior surfaces of the cooking Never heat liquids or other food in compartment or the heating elements.
  • Seite 17: Causes Of Damage

    There is a possibility of delayed boiling Causes of damage ■ when a liquid is heated. This means that Caution! the liquid reaches boiling temperature Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ without the usual steam bubbles rising to will no longer close properly during operation.
  • Seite 18: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details. Rotary selector The rotary selector is used to alter the default values and set values.
  • Seite 19: The Microwave

    Press the button. Press the button again. "12:00" and appear in the display. The current time is set. Set the clock using the rotary selector. Hiding the clock Press the button and then press Stop. The display is blank. Resetting the clock Press the button.
  • Seite 20: Memory

    Cooling fan Pausing Press the Stop button once, or open the appliance door. Press The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run the START button after closing the door. on even if the oven has been switched off. Notes Cancelling operation The cooking compartment remains cold during microwave...
  • Seite 21: Cleaning Agents

    Risk of burns! Area Cleaning agents Never clean the appliance immediately after switching off. Let Appliance front Hot soapy water: the appliance cool down. Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or Risk of electric shock! metal or glass scrapers for cleaning.
  • Seite 22: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/Note The appliance is not in operation. A The rotary selector was accidentally pressed. Press the Stop button. cooking time appears in the display. The Start button was not pressed after the set- Press the Start button or clear the setting ting was made.
  • Seite 23: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Press the "Kg" button. Resting time ■ " " and a default weight appear in the display. The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large pieces of meat require a longer standing time than smaller pieces.
  • Seite 24: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
  • Seite 25: Heating Food

    Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Seite 26: Microwave Tips

    After cooking, allow the food to stand for a further 2 to Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature. plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in Notes...
  • Seite 27: Risque D'incendie

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........27 Entretien et nettoyage..............33 Installation et branchement.............29 Tableau des pannes ..............33 Le bandeau de commande ............30 Service après-vente ..............
  • Seite 28 ou trop longtemps des aliments dont la Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! ■ teneur en eau est faible, comme du pain. un choc électrique. Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne Risque d'incendie ! ■...
  • Seite 29: Causes De Dommages

    des aliments avant de donner les aliments microporosités dans les poignées et les à l'enfant. couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité Les aliments chauffés dégagent de la Risque de brûlure ! ■ peut s'y introduire et faire éclater le chaleur.
  • Seite 30: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage. Le sélecteur rotatif est escamotable. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour l'enclencher et le désenclencher.
  • Seite 31: Les Micro­ondes

    Appuyer sur la touche Réappuyer sur la touche 12:00 h et apparaissent dans l'affichage L'heure actuelle est réglée. Régler l'heure avec le sélecteur rotatif. Masquer l'heure Appuyer sur la touche et ensuite sur Stop. L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00.
  • Seite 32: Ventilateur De Refroidissement

    Ventilateur de refroidissement Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le utilisez le sélecteur rotatif. ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. Arrêter Remarques Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte de...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à nettoyer correctement votre appareil.
  • Seite 34: Service Après-Vente

    Incidents et dépannage Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée. Connecter la fiche Coupure de courant Vérifiez si la lumière marche dans la cui- sine. Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé...
  • Seite 35: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Décongélation avec les programmes Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et automatiques sans problème. Vous sélectionnez le programme et entrez le Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez poids de votre mets.
  • Seite 36: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. Ajoutez une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de Laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la pommes de terre.
  • Seite 37: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Pain entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. 1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min.
  • Seite 38: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 4-8 min. 2-3 composants) Boissons 150 ml 900 W, 1-2 min. Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer trop les boissons alcoolisées, contrôler régulière- 300 ml 900 W, 3-3 min.
  • Seite 39: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu. faible puissance et une durée plus longue. Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à...
  • Seite 40: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........40 Onderhoud en reiniging ............46 Opstellen en aansluiten............42 Storingstabel ................46 Het bedieningspaneel.............. 43 Servicedienst ................
  • Seite 41: Kans Op Explosie

    zoals bijv. brood, met een te hoog Een defect toestel kan een schok ■ magnetronvermogen of te lange -tijd veroorzaken. Een defect toestel nooit ontdooien of verwarmen. inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit Risico van brand! ■...
  • Seite 42: Oorzaken Van Schade

    toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor Oorzaken van schade dat er geen kinderen in de buurt zijn. Attentie! Door water in de hete binnnruimte kan Kans op verbrandingen! ■ Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ hete waterdamp ontstaan. Nooit water in de deur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Seite 43: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Draaiknop Met de draaiknop kunt u alle voorgestelde waarden en instelwaarden veranderen. De draaiknop kan worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de draaiknop drukken.
  • Seite 44: De Magnetron

    De toets indrukken. De toets opnieuw indrukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en De actuele tijd is ingesteld. Met de draaiknop de tijd instellen. Tijd niet weergeven De toets indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar. De tijd opnieuw instellen De toets indrukken.
  • Seite 45: Memory

    Koelventilator Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan veranderen. doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. Aanwijzingen Stoppen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen.
  • Seite 46: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Voorkant van het Warm zeepsop: toestel met een schoonmaakdoekje reinigen en Risico van kortsluiting!
  • Seite 47: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Op het display branden drie nullen. Stroomonderbreking Stel de tijd opnieuw in. Het toestel is niet in gebruik. Op het Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets. display staat een tijdsduur. Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt.
  • Seite 48: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    De toets "Kg" indrukken. Vormen ■ Op het display is een " " verlicht en er verschijnt een Leg de levensmiddelen op een platte vorm die geschikt is voorgesteld gewicht. voor de magnetron, bijv. een schaal of bord van glas of porselein en doe er geen deksel op.
  • Seite 49: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Ontdooien Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen Aanwijzingen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de ■...
  • Seite 50: Gerechten Verhitten

    Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ ■ wanneer u de vorm eruit neemt. behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten...
  • Seite 51: Gerechten Garen

    Gerechten garen De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate ■ behouden. Daarom kunt u spaarzaam omgaan met zout en Aanwijzingen kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de ■ Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■...
  • Seite 52: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen...
  • Seite 56 *9000903209* 9000903209 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (02) GERMANY (951203)

Inhaltsverzeichnis