Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Multi Split Indoor Unit
This multi split uses the refrigerant R32.
Model No.
Indoor Units
Indoor
Type
Units Type
Middle Static
F3
Pressure Duct
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed
with the installation. In particular, you will need to read under the
"IMPORTANT!" section at the top of the page.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters.
Regarding the contents of the installation, please scan the matrix
two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals.
Panasonic will accept no responsibility for any accident or damage
that occurs as a result of such improper installation in any way not
described in the detailed manuals. Also, malfunction caused by
incorrect installation is not covered by the product warranty.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation. En
particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut de la page.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de sécurité.
Pour des explications sur l'installation, veuillez scanner le code-barres 2D
de la matrice et vous reporter aux manuels détaillés. Panasonic n'assume
aucune responsabilité pour tout accident ou dommage qui se produit à
la suite d'une mauvaise installation effectuée d'une manière qui n'est
pas décrite dans les manuels détaillés. De plus, le dysfonctionnement
provoqué par une installation incorrecte n'est pas couvert par la garantie
du produit.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del
equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!"
situada al principio de la página.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones relacionadas con
la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar explicaciones relativas a la
instalación, escanee el código de barras 2D de matriz y consulte los manuales
detallados. Panasonic no aceptará responsabilidad alguna derivada de accidentes
o daños resultantes de una instalación inadecuada realizada de formas no
descritas en los manuales detallados. Además, la garantía del producto no incluye
los fallos de funcionamiento ocasionados por una instalación incorrecta.
DEUTSCH
Lesen Sie die Installationsanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!" oben auf der Seite müssen
unbedingt gelesen werden.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante und
regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die die Installation betreffen,
scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode und beziehen sich auf die detaillierten
Handbücher. Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle
oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in
den detaillierten Handbüchern beschriebene Weise verursacht werden. Auch
Funktionsstörungen, die durch eine falsche Installation verursacht werden, sind
nicht von der Produktgarantie abgedeckt.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la sicurezza e
normativi. Per le spiegazioni riguardanti l'installazione, scansionare il codice
a barre 2D a matrice e fare riferimento ai manuali dettagliati. Panasonic
declina ogni responsabilità per incidenti o danni derivanti da un'installazione
inadeguata, eseguita diversamente da come descritto nei manuali dettagliati. I
malfunzionamenti causarti da un'installazione errata inoltre non sono coperti dalla
garanzia.
71
S-71WF3E
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken hebben met
de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de installatie kunt u de
matrix 2D-streepjescode scannen en dan de gedetailleerde handleidingen
raadplegen. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig
ongeval of enige schade als gevolg van een ondeugdelijke installatie die is
uitgevoerd op een manier die niet wordt beschreven in de gedetailleerde
handleidingen. Ook worden storingen veroorzaakt door een incorrecte
installatie niet gedekt door de garantie op het product.
PORTUGUÊS
Leia atentamente as Instruções de instalação antes de prosseguir com
a instalação. Em particular, é necessário ler as informações na secção
"IMPORTANTE!" na parte superior da página.
Este manual descreve principalmente as questões regulatórias e relacionadas
com a segurança. Para as explicações sobre a instalação, digitalize o código
de barras 2D em matriz e consulte os manuais detalhados. A Panasonic
não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer acidentes ou danos
resultantes de uma instalação inadequada realizada de uma maneira não
descrita nos manuais detalhados. Além disso, um mau funcionamento causado
por uma instalação incorrecta não é coberto pela garantia do produto.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω
μέρος της σελίδας.
Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει κυρίως θέματα που αφορούν την ασφάλεια και τους
κανονισμούς. Για εξηγήσεις που αφορούν την εγκατάσταση, σαρώστε τον γραμμωτό
κώδικα 2D μήτρας και ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια. Η Panasonic δεν
αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν ατύχημα ή ζημιά που συμβαίνει ως αποτέλεσμα
λανθασμένης εγκατάστασης που εκτελέστηκε με οποιονδήποτε τρόπο δεν
περιγράφεται στα αναλυτικά εγχειρίδια. Επίσης, τυχόν δυσλειτουργία που προκαλείται
από λανθασμένη εγκατάσταση δεν καλύπτεται από την εγγύηση του προϊόντος.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете Ръководството за монтаж, преди да продължите с монтажа.
По-точно трябва да прочетете раздел „ВАЖНО!" в горната част на
страницата.
Тази брошура описва главно въпросите, свързани със сигурността и
регулаторните изисквания. За обяснения относно монтажа, моля, сканирайте
2D баркода на матрицата и направете справка в подробните ръководства.
Panasonic не поема никаква отговорност по никакъв начин за каквато и да
е злополука или повреда, която може да се случи в резултат от неправилно
извършен монтаж и не е описан в подробните ръководства. Авария,
причинена от неправилен монтаж не се покрива от гаранцията на продукта.
TÜRKÇE
Montaja devam etmeden önce Montaj Talimatlarını dikkatlice okuyun. Özellikle,
sayfanın üstünde verilen "ÖNEMLİ!" bölümü altında verilen bilgileri okumanız gerekir.
Bu kitapçıkta temel olarak güvenlikle ilgili bilgiler ve mevzuat bilgileri açıklanmıştır.
Kurulum ile ilgili açıklamalar için lütfen matriks 2D barkotunu okutun ve ayrıntılı
kılavuzlara bakın. Panasonic, ayrıntılı kılavuzlarda açıklanmayan şekilde
gerçekleştirilen, yanlış yapılan kurulumlar neticesinde ortaya çıkacak kazalar ve
hasarlar ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Ayrıca, yanlış kurulumdan
kaynaklanan arızalar da ürün garantisi kapsamına girmeyecektir.
1
ACXF60-45201

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ECOFLEX AQUAREA F3

  • Seite 1 Para as explicações sobre a instalação, digitalize o código aucune responsabilité pour tout accident ou dommage qui se produit à de barras 2D em matriz e consulte os manuais detalhados. A Panasonic la suite d’une mauvaise installation effectuée d’une manière qui n’est não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer acidentes ou danos...
  • Seite 2: Please Read Before Starting

    • IMPORTANT! Pay close attention to all warning and caution notices given in this manual. Please Read Before Starting This symbol refers to a hazard or WARNING unsafe practice which can result in This air conditioner must be installed by the sales dealer severe personal injury or death.
  • Seite 3 • Highly dangerous electrical voltages are used in this system. Carefully refer to the wiring diagram and these instructions when wiring. Improper connections and inadequate grounding can cause accidental injury or death. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard.
  • Seite 4: In Moist Or Uneven Locations

    …In Moist or Uneven Locations Use a raised concrete pad or concrete blocks to provide a solid, level foundation for the outdoor unit. This prevents water damage and abnormal vibration. …In an Area with High Winds Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a metal frame. Provide a suitable air baffle.
  • Seite 5 • Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. • If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished. •...
  • Seite 6 Others When disposal of the product, do follow the precautions referring to the section “Recovery” in the installation instructions supplied with the outdoor unit and comply with national regulations. WARNING • Do not sit or step on the unit. You may fall down accidentally. CAUTION •...
  • Seite 7 SERVICING CAUTION • Any qualified person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. •...
  • Seite 8 Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs • that are illegible shall be corrected. Refrigerating pipe or components are installed in a position where they are • unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
  • Seite 9: Charging Procedures

    REMOVAL AND EVACUATION CAUTION • When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: Remove refrigerant.
  • Seite 10 Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. • d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
  • Seite 15: À Lire Avant De Commencer

    • IMPORTANT ! Prêtez une attention particulière à tous les avertissements et mises en garde figurant dans ce manuel. À lire avant de commencer Ce symbole fait référence à un danger ou à une pratique AVERTISSEMENT Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou par un dangereuse qui peut entraîner des installateur.
  • Seite 16: Lors Du Transport

    • Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Reportez-vous attentivement au schéma de câblage et à ces instructions lors du câblage. De mauvaises connexions et une mise à la terre inadéquate peuvent provoquer une blessure accidentelle ou la mort. •...
  • Seite 17 ...Dans des endroits humides ou non homogènes Utilisez un socle en béton surélevé ou des blocs de béton pour fournir une fondation solide et de niveau pour l’unité extérieure. Cela permet d’éviter les dégâts des eaux et les vibrations anormales..Dans une région exposée aux vents forts Ancrez solidement l’unité...
  • Seite 18 • Les liquides de détection des fuites sont valables pour une utilisation avec la plupart des réfrigérants mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, le chlore étant susceptible de réagir avec le réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie en cuivre. •...
  • Seite 19 Autres Lors de la mise au rebut du produit, suivez les précautions de la section « Récupération » dans les instructions d’installation fournies avec l’unité extérieure et respectez les réglementations nationales. AVERTISSEMENT • Ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur l’appareil. Vous pourriez chuter accidentellement.
  • Seite 20 ENTRETIEN ATTENTION • Toute personne qualifiée travaillant ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité remis par une autorité d’évaluation agréé par l’industrie, qui valide sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
  • Seite 21 Les mécanismes et sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas • obstrués. Le marquage de l’équipement doit rester visible et lisible. Les marquages et panneaux • illisibles doivent être corrigés. Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés de manière à ne pas risquer •...
  • Seite 22: Mise Hors Service

    MISE AU REBUT ET ÉVACUATION ATTENTION • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – les procédures classiques doivent être utilisées. Toutefois, il est important d’utiliser les meilleures pratiques puisque l’inflammabilité est à prendre en compte.
  • Seite 23 L’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes en vigueur. • d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour retirer le réfrigérant des diverses parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur les balances avant que la récupération n’ait lieu.
  • Seite 28: Precauciones Especiales

    • ¡IMPORTANTE! Preste la máxima atención a todos los avisos de advertencia y precaución que aparecen en este manual. Lea esta información antes de Este símbolo hace referencia a un empezar peligro o a una práctica insegura que ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 29: Durante El Transporte

    • En este sistema se utilizan tensiones eléctricas muy peligrosas. Consulte atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones cuando realice el cableado. Un conexionado incorrecto y una toma de tierra inadecuada pueden provocar lesiones accidentales o incluso la muerte. •...
  • Seite 30 …En lugares húmedos o irregulares Utilice una plataforma de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base sólida y nivelada para la unidad exterior. De esta forma, evitará los daños causados por el agua y las vibraciones anormales. …En áreas expuestas a vientos fuertes Ancle la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
  • Seite 31 • Con la mayoría de los refrigerantes pueden utilizarse fluidos de detección de fugas, pero debe evitarse el uso de detergentes que contengan cloro, dado que este puede reaccionar con el refrigerante y corroer los tubos de cobre. • Si se sospecha de una fuga, se deben eliminar/apagar todas las llamas al descubierto. •...
  • Seite 32 Otros Al eliminar el producto, siga las precauciones indicadas en la sección “Recuperación” de las instrucciones de instalación que recibió con la unidad exterior y cumpla los reglamentos nacionales. ADVERTENCIA • No se siente ni apoye sobre la unidad. Se podría caer accidentalmente. PRECAUCIÓN •...
  • Seite 33 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Cualquier persona cualificada que intervenga en el trabajo o la apertura de un circuito de refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • Seite 34 El marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Debe corregirse cualquier marcado • o letrero ilegible. El tubo o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la • que es improbable que queden expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, excepto si los componentes están construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o protegidos debidamente frente a la corrosión.
  • Seite 35: Procedimientos De Carga

    EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN • Al abrir el circuito de refrigerante para realizar reparaciones –o para cualquier otro fin– se deberán seguir los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas dado que la inflamabilidad es una cuestión a considerar. Se debe respetar el siguiente procedimiento: Extraer el refrigerante.
  • Seite 36 El equipo de recuperación y los cilindros cumplen las normas pertinentes. • d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible. e) Si no es posible la aspiración, cree un colector de modo que el refrigerante pueda ser eliminado de varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté...
  • Seite 41: Besondere Vorsichtsmassnahmen

    • WICHTIG Beachten Sie alle Warnungs- und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung. Bitte vor Beginn der Arbeiten lesen Dieses Symbol weist auf eine Gefahr oder eine unsichere Vorgehensweise WARNUNG Dieses Klimagerät muss von einem Händler oder Monteur hin, die zu schweren Verletzungen oder installiert werden.
  • Seite 42: Beim Transportieren

    • In diesem System werden hochgefährliche elektrische Spannungen verwendet. Beachten Sie bei der Verkabelung sorgfältig den Schaltplan und diese Anleitung. Unsachgemäße Anschlüsse und unzureichende Erdung können zu Verletzungen oder zum Tod führen. • Schließen Sie die gesamte Verkabelung fest an. Eine lockere Verdrahtung kann zu Überhitzung an den Anschlusspunkten führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
  • Seite 43: Beim Anschließen Der Kältemittelleitungen

    ...An feuchten oder unebenen Standorten Verwenden Sie eine erhöhte Betonplatte oder Betonblöcke, um ein solides, ebenes Fundament für das Außengerät zu schaffen. Dies verhindert Wasserschäden und anormale Vibrationen..In Gebieten mit starkem Wind Verankern Sie das Außengerät sicher mit Schrauben und einem Metallrahmen. Sorgen Sie für ein geeignetes Luftleitblech.
  • Seite 44: Bei Wartungsarbeiten

    • Leck-Erkennungsflüssigkeiten eignen sich zur Verwendung mit den meisten Kältemitteln. Der Einsatz von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist jedoch zu vermeiden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und zur Korrosion der Kupferrohre führen kann. • Wenn ein Leck vermutet wird, müssen alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden. •...
  • Seite 45 Sonstiges Beachten Sie bei der Entsorgung des Produkts die Vorsichtsmaßnahmen im Abschnitt „Rückgewinnung“ in der mit dem Außengerät gelieferten Installationsanleitung und halten Sie die nationalen Vorschriften ein. WARNUNG • Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.
  • Seite 46: Wartung

    WARTUNG VORSICHT • Jede qualifizierte Person, die mit Arbeiten oder Eingriffen in einem Kältemittelkreislauf beschäftigt ist, sollte im Besitz eines aktuell gültigen, von einer in der Branche anerkannten Prüfstelle ausgestellten Zertifikats sein, das ihre Kompetenz zum gefahrlosen Umgang mit Kältemitteln gemäß einer anerkannten Industriespezifikation ausweist. •...
  • Seite 47 Die Kennzeichnung an den Geräten muss weiterhin sichtbar und lesbar sein. Unleserliche • Kennzeichnungen und Schilder müssen ausgebessert werden. Kältetechnikrohre oder -bauteile sind an einer Position installiert, wo sie wahrscheinlich • keinem Stoff ausgesetzt sind, der Kältemittel enthaltende Bauelemente durch Oxydation zerstören kann.
  • Seite 48: Entfernung Und Entleerung Vorsicht

    ENTFERNUNG UND ENTLEERUNG VORSICHT • Wenn zu Reparaturen – oder für andere Zwecke – in den Kältemittelkreislauf eingegriffen wird, sind konventionelle Verfahren anzuwenden. Es ist jedoch wichtig, bewährte Methoden zu befolgen, da die Entflammbarkeit eine Rolle spielt. Das folgende Verfahren sollte eingehalten werden: Kältemittel entfernen.
  • Seite 49: Rückgewinnung

    Absauggeräte und -flaschen erfüllen die entsprechenden Normen. • d) Pumpen Sie nach Möglichkeit das Kältemittelsystem ab. e) Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, implementieren Sie einen Verteiler, sodass das Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. f) Es ist sicherzustellen, dass sich die Flasche auf der Waage befindet, bevor die Absaugung durchgeführt wird.
  • Seite 54: Precauzioni Speciali

    • IMPORTANTE! Prestare molta attenzione a tutte le avvertenze e avvertenze fornite nel presente manuale. Leggere prima di iniziare Questo simbolo si riferisce a una pratica pericolosa o non sicura che AVVERTENZE Questo condizionatore d’aria deve essere installato dal può provocare gravi lesioni personali o rivenditore o dall’installatore.
  • Seite 55 • In questo sistema vengono utilizzate tensioni elettriche altamente pericolose. Fare riferimento con attenzione allo schema elettrico e a queste istruzioni durante il cablaggio. Collegamenti errati e messa a terra inadeguata possono causare lesioni accidentali o morte. • Collegare saldamente tutti i cavi. Un cablaggio allentato può causare surriscaldamento nei punti di collegamento e un possibile rischio di incendio.
  • Seite 56 …In luoghi umidi o irregolari Utilizzare una piattaforma di cemento rialzata o blocchi di cemento per fornire una base solida e piana per l’unità esterna. Ciò previene danni causati dall’acqua e vibrazioni anomale. …In una zona con forte vento Fissare saldamente l’unità esterna verso il basso con bulloni e una struttura metallica. Fornire un deflettore d’aria adatto.
  • Seite 57 • I fluidi di rilevamento delle perdite sono adatti per l’uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma si deve evitare l’uso di detergenti a base di cloro in quanto il cloro potrebbe reagire con il refrigerante e corrodere le tubazioni di rame. •...
  • Seite 58 Altro Quando si smaltisce il prodotto, seguire le precauzioni che fanno riferimento alla sezione “Recupero” nelle istruzioni di installazione fornite con l’unità esterna e attenersi alle normative nazionali. AVVERTENZE • Non sedersi sopra l’unità e non calpestarla. Si potrebbe cadere accidentalmente.
  • Seite 59 ASSISTENZA ATTENZIONE • Il personale qualificato responsabile dell’intervento in un circuito refrigerante deve disporre di un certificato valido attuale fornito dall’autorità competente accreditata, che ne autorizza la competenza a manipolare in modo sicuro i refrigeranti in conformità alle specifiche del settore.
  • Seite 60 I contrassegni sull’apparecchiatura devono essere sempre visibili e leggibili. I • contrassegni e i segni illeggibili devono essere corretti. Il tubo di refrigerazione o i componenti devono essere installati in una posizione in • cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che potrebbero corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti non siano stati fabbricati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o siano adeguatamente protetti dalla corrosione.
  • Seite 61: Procedure Di Carica

    RIMOZIONE ED EVACUAZIONE ATTENZIONE • Quando si interviene sul circuito refrigerante per effettuare le riparazioni (o per qualsiasi altro scopo), si devono utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, è importante osservare le migliori prassi tenendo in considerazione l’infiammabilità. Attenersi alla seguente procedura: Rimuovere refrigerante.
  • Seite 62 Le apparecchiature di recupero e le bombole devono essere conformi agli standard • adeguati. d) Ove possibile, pompare il sistema di refrigerante. e) Se il vuoto non è possibile, fare in modo che un collettore rimuova il refrigerante da varie parti del sistema.
  • Seite 67: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • BELANGRIJK! Besteed speciale aandacht aan alle waarschuwingen en opmerkingen die in deze handleiding zijn opgenomen. Lees dit voordat u begint Dit symbool duidt op een gevaar of onveilige handeling die ernstig WAARSCHUWING De airconditioner moet door de dealer of een installateur worden persoonlijk letsel of overlijden tot geïnstalleerd.
  • Seite 68: In Een Ruimte

    • In dit systeem wordt een gevaarlijke hoogspanning gebruikt. Houd het bedradingsschema en deze instructies zorgvuldig aan bij bedradingswerk. Onjuiste aansluitingen en onvoldoende aarding kan letsel of overlijden door een ongeval tot gevolg hebben. • Sluit alle bedrading stevig aan. Loszittende bedrading kan oververhitting op de aansluitpunten en mogelijk brandgevaar veroorzaken.
  • Seite 69 …Op vochtige of ongelijke locaties Gebruik een verhoogde betonnen plaat of betonblokken voor een stevige, horizontale fundering voor de buitenunit. Dit voorkomt waterschade en abnormale trillingen. …Op een plaats met hoge windsnelheden Veranker de buitenunit stevig met bouten en een stalen frame. Breng een geschikte windbescherming aan.
  • Seite 70 • Voor de meeste koelmiddelen kunnen vloeistoffen voor lekdetectie worden gebruikt, maar gebruik van reinigingsmiddelen met chloor moet worden vermeden omdat de chloor kan reageren met het koelmiddel en de koperen leidingen kan corroderen. • Als er een lek wordt vermoed, moeten alle onafgeschermde vlammen worden verwijderd/ gedoofd.
  • Seite 71 Overig Bij verwijdering van het product moeten, conform de landelijke voorschriften, de voorzorgsmaatregelen worden opgevolgd van de paragraaf "Terugwinning" in de installatiehandleiding die bij de buitenunit is meegeleverd. WAARSCHUWING • Ga niet op de unit zitten of staan. U kunt per ongeluk vallen. VOORZICHTIG •...
  • Seite 72 ONDERHOUD VOORZICHTIG • Elke bevoegde persoon die werkt aan een koelcircuit of het openmaakt, moet een op dat moment geldig certificaat hebben van een door de bedrijfstak goedgekeurde beoordelingsinstantie, die de deskundigheid erkent veilig om te kunnen gaan met koelmiddelen conform een door de bedrijfstak goedgekeurde beoordelingsspecificatie. •...
  • Seite 73 Markeringen op de apparatuur moeten zichtbaar en leesbaar blijven. Markeringen en • aanduidingen die onleesbaar zijn moeten worden gecorrigeerd. Koelleidingen of onderdelen moeten op een plaats worden geïnstalleerd waar • het onwaarschijnlijk is dat deze worden blootgesteld aan stoffen die onderdelen met koelmiddel corroderen, tenzij die onderdelen zijn gemaakt van materialen die corrosiebestendig zijn of juist worden beschermd tegen corrosie.
  • Seite 74 VERWIJDERING EN VACUÜM TREKKEN VOORZICHTIG • Als het koelcircuit moet worden geopend voor reparaties – of voor andere doeleinden – moeten de conventionele procedures worden gebruikt. Het is echter belangrijk dat de beste methode wordt gebruikt omdat de brandbaarheid in overweging moet worden genomen.
  • Seite 75 De apparatuur en cilinders voor terugwinning voldoen aan de van toepassing zijnde • normen. d) Pomp het koelsysteem zo mogelijk leeg. e) Als een vacuüm niet mogelijk is, moet er een verdeelleiding worden gemaakt, zodat het koelmiddel uit de diverse onderdelen van het systeem kan worden verwijderd. f) Zorg ervoor dat de cilinder op de weegschaal staat, voordat de terugwinning plaatsvindt.
  • Seite 80 • IMPORTANTE! Preste atenção especial a todas as advertências e cuidados fornecidos neste manual. Leia antes de começar Este símbolo refere-se a um perigo ADVERTÊNCIA ou prática perigosa que pode resultar Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo em lesões pessoais graves ou morte.
  • Seite 81 • Este sistema utiliza tensões elétricas altamente perigosas. Consulte cuidadosamente o diagrama das ligações elétricas e estas instruções ao efetuar as ligações. Ligações incorretas e uma ligação à terra inadequada podem causar lesões acidentais ou morte. • Conecte todas as ligações elétricas firmemente. Ligações elétricas soltas podem causar sobreaquecimento nos pontos de ligação e um possível risco de incêndio.
  • Seite 82 …Em locais húmidos ou irregulares Use uma laje de betão elevada ou blocos de betão para disponibilizar uma base sólida e nivelada para a unidade exterior. Isto previne a ocorrência de danos causados por água e vibrações anómalas. …Numa área com ventos fortes Ancore firmemente a unidade exterior com parafusos e uma estrutura metálica.
  • Seite 83 • Os fluidos de deteção de fugas são adequados para uso com a maioria dos refrigerantes mas o uso de detergentes que contêm cloro deve ser evitado visto que o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer a tubagem de cobre. •...
  • Seite 84 Outros Ao eliminar o produto, cumpra as precauções mencionadas na secção “Recuperação” nas instruções de instalação fornecidas com a unidade exterior e cumpra as disposições dos regulamentos nacionais. ADVERTÊNCIA • Não se sente em cima de ou pise a unidade. Pode cair acidentalmente. CUIDADO •...
  • Seite 85 ASSISTÊNCIA CUIDADO • Qualquer técnico qualificado que esteja envolvido no trabalho com ou que penetre num circuito de refrigerante deve possuir um certificado válido e atual de uma autoridade de avaliação certificada pela indústria, que autorize a sua competência para manusear os refrigerantes em segurança e de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pela indústria.
  • Seite 86 As marcas do equipamento continuam a ser visíveis e legíveis. As marcas e sinais que • são ilegíveis devem ser corrigidos. A tubagem refrigerante ou componentes são instalados numa posição onde seja pouco • provável que sejam expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contenham refrigerante, exceto se os componentes forem construídos de materiais que sejam inerentemente resistentes à...
  • Seite 87 REMOÇÃO E EVACUAÇÃO CUIDADO • Serão utilizados procedimentos convencionais para penetrar no circuito refrigerante para efetuar reparações – ou para qualquer outro objetivo. Porém, é importante o cumprimento das melhores práticas visto que a inflamabilidade é uma consideração. O seguinte procedimento será cumprido: Remova o refrigerante.
  • Seite 88 O equipamento de recuperação e cilindros estão em conformidade com as normas • apropriadas. d) Bombeie o sistema refrigerante, se possível. e) Se não for possível estabelecer um vácuo, estabeleça um coletor para poder remover o refrigerante de várias partes do sistema. f) Certifique-se de que esse cilindro é...
  • Seite 93 • Να προσέχετε ιδιαίτερα όλες τις σημειώσεις προειδοποίησης και ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! προσοχής που αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Διαβάστε αυτό πριν ξεκινήσετε Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε μια επικίνδυνη ή μη ασφαλή ενέργεια Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί από τον αντιπρόσωπο που...
  • Seite 94 • Στο σύστημα αυτό χρησιμοποιούνται επικίνδυνες υψηλές τάσεις ρεύματος. Κατά την καλωδίωση, να ανατρέχετε προσεκτικά στο διάγραμμα καλωδίωσης και σε αυτές τις οδηγίες. Αντικανονικές συνδέσεις και ανεπαρκής γείωση μπορεί να προκαλέσουν τυχαίο τραυματισμό ή θάνατο. • Συνδέστε όλες τις καλωδιώσεις σφιχτά. Οι χαλαρές καλωδιώσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση...
  • Seite 95 …Σε υγρά ή ανισόπεδα σημεία Χρησιμοποιήστε ανυψωμένο στρώμα σκυροδέματος ή τσιμεντόλιθους για να δημιουργήσετε μια σταθερή και επίπεδη βάση για την εξωτερική μονάδα. Αυτό προφυλάσσει τη συσκευή από βλάβη λόγω νερού και ακανόνιστων δονήσεων. …Σε περιοχή με ισχυρούς ανέμους Στερεώστε καλά την εξωτερική μονάδα με μπουλόνια και ένα μεταλλικό πλαίσιο. Δημιουργήστε ένα κατάλληλο...
  • Seite 96 • Τα υγρά ανίχνευσης διαρροών είναι κατάλληλα για χρήση με την πλειοψηφία των ψυκτικών μέσων αλλά η χρήση απορρυπαντικών που περιέχουν χλώριο πρέπει να αποφεύγεται καθώς το χλώριο μπορεί να αντιδράσει με το ψυκτικό μέσο και να διαβρώσει τη χάλκινη σωλήνωση. •...
  • Seite 97 Άλλα Κατά την απόρριψη του προϊόντος, ακολουθήστε τις προφυλάξεις ανατρέχοντας στην ενότητα "Ανάκτηση" στις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με την εξωτερική μονάδα και να συμμορφώνεστε με τους εθνικούς κανονισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην κάθεστε και μην πατάτε επάνω στη μονάδα. Μπορεί να πέσετε κάτω κατά λάθος. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 98 ΣΈΡΒΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • Οποιοδήποτε καταρτισμένο άτομο το οποίο εργάζεται σε ή ανοίγει ένα κύκλωμα ψυκτικού μέσου πρέπει να είναι κάτοχος έγκυρου πιστοποιητικού από μια διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης του κλάδου, η οποία εξουσιοδοτεί τις ικανότητές του να χειρίζεται ψυκτικά μέσα με ασφάλεια σύμφωνα...
  • Seite 99 Η σήμανση του εξοπλισμού συνεχίζει να είναι ορατή και ευανάγνωστη. Οι σημάνσεις και οι • πινακίδες που είναι δυσανάγνωστες πρέπει να διορθωθούν. Ο σωλήνας ή τα εξαρτήματα ψύξης έχουν εγκατασταθεί σε θέση όπου είναι απίθανο να • εκτεθούν σε οποιαδήποτε ουσία που μπορεί να διαβρώσει τα εξαρτήματα που περιέχουν ψυκτικό...
  • Seite 100 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΚΚΈΝΩΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Όταν ανοίγετε το κύκλωμα ψυκτικού μέσου για την εκτέλεση εργασιών επισκευής, ή για οποιονδήποτε άλλο λόγο, πρέπει να χρησιμοποιούνται οι συμβατικές μέθοδοι. Ωστόσο, είναι σημαντικό να τηρείται η βέλτιστη πρακτική καθώς πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η αναφλεξιμότητα.
  • Seite 101 Ο εξοπλισμός και οι φιάλες ανάκτησης πληρούν τα κατάλληλα πρότυπα. • d) Αντλήστε το σύστημα ψυκτικού μέσου, αν είναι δυνατό. e) Αν το κενό αέρος δεν είναι δυνατό, φτιάξτε έναν σωλήνα διακλάδωσης έτσι ώστε το ψυκτικό μέσο να μπορεί να αφαιρεθεί από διάφορα μέρη του συστήματος. f) Βεβαιωθείτε...
  • Seite 106 • Бъдете особено внимателни с всички предупреждения ВАЖНО! и съобщения за внимание, изложени в настоящото Прочетете, преди да започнете ръководство. Този символ се отнася за опасност или практика, Този климатик трябва да бъде монтиран от търговския нарушаваща безопасността, представител или монтажист. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 107 • В тази система се използва много опасно електрическо напрежение. Обърнете внимание на схемата на окабеляване и настоящите инструкции при окабеляването. Неправилното свързване и заземяване може да причини случайно нараняване или смърт. • Свържете здраво всички кабели. Разхлабеното окабеляване може да предизвика прегряване...
  • Seite 108 …Във влажни или неравни обекти Използвайте повдигната бетонова плоча или бетонови блокове за осигуряване на стабилна и равна основа за външната част. Това предпазва от повреди от влага и необичайни вибрации. …В райони със силен вятър Закрепете добре долната страна на външната част с болтове и метална рамка. Осигурете подходяща...
  • Seite 109 • Течностите за откриване на утечки са подходящи за използване с повечето хладилни агенти, но използването на препарати, съдържащи хлор, трябва да се избягва, тъй като хлорът може да реагира с хладилния агент и да причини корозия на медните тръби. •...
  • Seite 110 Други При третиране на отпадъците от продукта следвайте предпазните мерки, описани в раздел “Възстановяване” в инструкциите за монтаж, предоставени с външната част, и спазвайте националните разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не сядайте и не стъпвайте върху модула. Може случайно да паднете. ВНИМАНИЕ •...
  • Seite 111 СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ • Всяко квалифицирано лице, което е ангажирано с работа по или прекъсване на хладилния контур, трябва да притежава валиден сертификат от акредитиран от промишлеността орган за оценка, който удостоверява тяхната компетентност да боравят с хладилни агенти по безопасен начин в съответствие с призната от промишлеността...
  • Seite 112 Маркировката на оборудването е видима и четлива. Нечетливи маркировки и знаци • трябва да се поправят. Хладилните тръби и компоненти са монтирани на място, на което няма вероятност • да бъдат изложени на вещества, които може да причинят корозия на компонентите, съдържащи...
  • Seite 113 ИЗВЛИЧАНЕ И ОТВЕЖДАНЕ НА ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ ВНИМАНИЕ • При прекъсване на хладилния контур с цел извършване на ремонтни работи – или с друга цел – следва да се използват общоприети процедури. Въпреки това е важно да се следват най-добрите практики, тъй като възпламенимостта...
  • Seite 114 Оборудването за извличане на хладилен агент и резервоарите отговарят на • съответните стандарти. d) Понижете налягането на охлаждащата система, ако е възможно. e) Ако не е възможен вакуум, направете колектор, така че хладилният агент да може да се отстрани от различни части на системата. f) Уверетесе, че...
  • Seite 119 • ÖNEMLİ! Bu kılavuzda verilen bütün uyarı ve dikkat bildirimlerine büyük itina gösterin. Lütfen Başlamadan Önce Okuyun Bu simge, ciddi kişisel yaralanmalara ya da ölüme neden UYARI Bu klimanın yetkili satıcı veya kurulum görevlisi tarafından olabilecek bir tehlikeye veya güvenli takılması...
  • Seite 120 • Bu sistemde son derece tehlikeli elektrik gerilimleri kullanılmaktadır. Kablo tesisatı esnasında kablo tesisatı şemasını ve bu talimatları dikkatle inceleyin. Yanlış bağlantılar ve yetersiz topraklama kaza sonucu yaralanma ya da ölüme yol açabilir. • Bütün kablo tesisatlarını sıkıca bağlayın. Gevşek kablo tesisatı, bağlantı noktalarında aşırı...
  • Seite 121 …Nemli ya da Düz Olmayan Konumlarda Dış ünite için sağlam ve düz bir temel temin etmek için yükseltilmiş beton bir rampa ya da beton bloklar kullanın. Bu şekilde su hasarı ya da anormal titreşimler önlenecektir. …Kuvvetli Rüzgarların Olduğu Alanlarda Dış üniteyi cıvatalarla ve metal bir çerçeveyle sağlam bir biçimde sabitleyin. Uygun bir hava yönlendiricisi temin edin.
  • Seite 122 • Kaçak tespit akışkanları, çoğu soğutucu ile kullanıma uygundur fakat klor içeren deterjanların kullanılmasından kaçınılmalıdır çünkü klor soğutucu gaz ile tepkimeye girebilir ve bakır boru hattının paslanmasına neden olabilir. • Eğer kaçaktan şüpheleniliyorsa, tüm çıplak alevler kaldırılmalı/söndürülmelidir. • Eğer bir soğutucu gaz sızıntısı lehimleme gerektirirse, soğutucu gazın tamamı sistemden kurtarılmalı...
  • Seite 123 Diğerleri Ürünü imha ederken, dış üniteyle birlikte verilen kurulum talimatlarındaki “Kurtarma” bölümüne işaret eden önlemleri takip edin ve ulusal düzenlemelere uyun. UYARI • Ünitenin üzerine çıkmayın ya da oturmayın. Yanlışlıkla düşebilirsiniz. DİKKAT • Dış ünitenin hava girişine ve keskin alüminyum finlerine dokunmayın. Yaralanabilirsiniz.
  • Seite 124 HİZMETE HAZIRLAMA DİKKAT • Bir soğutucu gaz devresi üzerinde çalışan veya içine giren herhangi bir vasıflı kişi, sanayi onaylı değerlendirme şartnamesine uygun olarak güvenli şekilde soğutucu gazları taşıma yetkisi veren sanayi onaylı değerlendirme merciinden geçerli bir sertifikaya sahip olmalıdır. • Hizmete hazırlama işlemi, sadece ekipman üreticisi tarafından önerildiği gibi yerine getirilmelidir.
  • Seite 125 Ekipmandaki işaretler, görülebilir ve okunaklı olmalıdır. Okunaksız olan markalama • ve işaretler düzeltilmelidir. Soğutma borusu veya bileşenleri, bileşenler aşınmaya doğası gereği dayanıklı • olan veya aşınmaya karşı uygun şekilde korunan malzemelerden üretilmemişlerse, soğutucu içeren bileşenleri aşındırabilen herhangi bir maddeye maruz kalma ihtimali olmayan bir pozisyona monte edilmelidir.
  • Seite 126 KALDIRMA VE BOŞALTMA DİKKAT • Onarım işlemleri yapmak – veya herhangi bir başka amaç için – soğutucu gaz devresine girilirken, klasik prosedürler kullanılmalıdır. Bununla beraber, tutuşabilirlik söz konusu olduğundan en iyi uygulamanın takip edilmesi önemlidir. Aşağıdaki prosedüre riayet edilmelidir: Soğutucu gazı kaldırın. •...
  • Seite 127 Kurtarma ekipmanları ve silindirler, gereken standartlara uygun olmalıdır. • d) Mümkünse, soğutucu sistemi toplayın. e) Eğer vakum mümkün değilse, soğutucu gazın sistemin muhtelif bölümlerinden kaldırılabilmesi için bir dağıtıcı yapın. f) Silindirin kurtarma işlemi yapılmadan önce ölçekler üzerinde yer aldığından emin olun. g) Kurtarma makinesini başlatın ve talimatlara uygun olarak çalıştırın.
  • Seite 132 Printed in China ACXF60-45201...

Diese Anleitung auch für:

S-71wf3e

Inhaltsverzeichnis