Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ACTIVATE CROSS-TRAINER
OSX ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M051-00K78-0001 REV B
Attach CD here.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Life Fitness M051-00K78-0001

  • Seite 1 ACTIVATE CROSS-TRAINER OSX ASSEMBLY INSTRUCTIONS M051-00K78-0001 REV B Attach CD here.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......9 Consignes de sécurité...
  • Seite 4 Congratulations... and welcome to the world of Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a location and beginning assembly of the Cross-Trainer. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life Fitness STRONGLY recommends seeing a physician for a complete medical exam before undertaking an exercise program, particularly if the user has a family history of high blood pressure or heart disease, is over the age of 45, smokes, has high cholesterol, is obese, or has not exercised regularly in the past...
  • Seite 5: Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips

    To disconnect, turn power OFF at the ON/OFF switch, then remove plug from electrical outlet. • Never operate a Life Fitness product if it has a damaged power cord or electrical plug, or if it has been dropped, damaged, or even partially immersed in water. Contact Life Fitness Customer Support Services.
  • Seite 6 ROSS RAINERS • Ensure that there is at least 1 ft. (0.3 m) of clearance in front of the Life Fitness Cross-Trainer. ARNING • Do not stand or sit on the rear plastic covers. •...
  • Seite 7 ITNESS ROSS RAINER Allow 1 ft. (0.3 m) of clearance in front of the Life Fitness Cross-Trainer to allow for movement of the pedal levers. It should be easy to mount the Life Fitness Cross-Trainer from the side. OW TO...
  • Seite 8: Maintenance Tips

    REVENTIVE AINTENANCE Life Fitness products are backed by the engineering excellence and reliability of Life Fitness and are one of the most rugged and trouble-free pieces of exercise equipment on the market today. Commercial Life Fitness equipment are among the most popular of aerobic trainers in health clubs, colleges and military facilities worldwide.
  • Seite 9: Maintenance Schedule

    ATTERY When the Life Fitness product is about to be discarded at the end of its useful life, the rechargeable battery must first be re- moved and recycled. If an optional external power supply is present, it must be disconnected before the battery is removed.
  • Seite 10 VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich untersuchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
  • Seite 11: Alle Geräte

    Zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter auf "„OFF“ (AUS)" stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Niemals ein Life Fitness-Produkt in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist oder wenn Teile des Geräts mit Wasser in Berührung gekommen sind. Wenden Sie sich in diesen Fällen an Ihren Life Fitness-Kundendienst.
  • Seite 12 ROSS RAINER • ORSICHT Vor dem Life Fitness-Cross-Trainer mindestens 30 Zentimeter (1 Fuß) Platz lassen. • Nicht auf den hinteren Kunststoffabdeckungen stehen oder sitzen. • Nicht auf dem mittleren Rohr stehen. • Vorsichtig auf- und absteigen. Zur Stabilisierung am Handlauf festhalten. Während des Trainings die Trainingsstangen umfassen.
  • Seite 13: Stabilisierung Des Lifef

    RAINERS Den Life Fitness-Cross-Trainer nach dem Aufbau in alle Richtungen hin- und herbewegen, um ihn auf Stabilität zu prüfen. Sollte das Gerät auch nur leicht wackeln, muss es stabilisiert werden. Die Einstellfüße (B) prüfen, um festzustellen, welcher Fuß nicht vollständig auf dem Boden aufliegt.
  • Seite 14: Fitness Zugelassene Reinigungsmittel

    IPPS ZUR ARTUNG UND FLEGE Technologie, Elektronik und Mechanik der Life Fitness-Geräte basieren auf dem großen fachlichen Know-how der Ingenieure von Life Fitness. Kommerzielle Geräte von Life Fitness gehören zu den beliebtesten aeroben Trainingsgeräten in Fitnessstudios, Ausbildungseinrichtungen und Kasernen weltweit.
  • Seite 15: Wartungs - Und Inspektionsplan

    ECYCLING DES KKUS Bevor das Life Fitness-Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer entsorgt wird, muss die wiederaufladbare Batterie ausgebaut und recycelt werden. Bei Verwendung einer optionalen externen Stromversorgung muss diese vor dem Ausbau der Batterie abgeklemmt werden. Um den Akku zu entfernen, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die vorderen Abdeckungen entfernen. Zum Ausbau des Akkus das...
  • Seite 16 MISE EN GARDE : des problèmes de santé peuvent survenir en cas d’utilisation incorrecte ou excessive de l’appareil. Life Fitness conseille VIVEMENT de consulter un médecin afin de subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d’exercice, en particulier si l’utilisateur a des antécédents familiaux d’hypertension ou de troubles cardiaques, ou s’il a plus de 45 ans, s’il fume, s’il a du cholestérol, s’il est obèse ou s’il n’a pas fait...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes , Installation , Conseils De Maintenance Préventive

    • Ne faites jamais fonctionner un appareil Life Fitness dont le cordon d’alimentation ou la fiche serait abîmé, qui serait tombé ou qui aurait été endommagé ou partiellement immergé dans l’eau. Contactez le service à la clientèle de Life Fitness.
  • Seite 18 ROSS TRAINERS • VERTISSEMENT veillez à laisser un dégagement d’au moins 30 cm (1 ft) devant le cross-trainer Life Fitness. • Ne vous tenez pas debout ou ne vous asseyez pas sur les caches en plastique arrière. • Ne vous tenez pas debout sur le tube central.
  • Seite 19 ITNESS Après avoir mis le cross-trainer Life Fitness en place, vérifiez sa stabilité en essayant de le balancer d’un côté à l’autre. Le moindre mouvement indique qu’il doit être mis de niveau. Examinez les pieds de stabilisation (B) pour déterminer celui qui ne repose pas complètement au sol.
  • Seite 20 ITNESS Les experts Life Fitness en matière de fiabilité ont retenu deux produits nettoyants en particulier : PureGreen 24 et Gym Wipes. Ces deux produits nettoieront de manière sûre et efficace la saleté, la crasse et la transpiration des appareils. Le PureGreen 24 et la formule antibactérienne des Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre le staphylocoque doré...
  • Seite 21: Calendrier De Maintenance Préventive

    ECYCLAGE DE LA BATTERIE Lorsque vous souhaitez mettre ce produit Life Fitness au rebut à la fin de sa durée de vie utile, il convient tout d’abord de retirer la batterie rechargeable afin de la recycler. Si une source d’alimentation externe en option est présente, elle doit tout d’abord être débranchée avant de retirer la batterie.
  • Seite 22 PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. Life Fitness recomienda ENCARECIDAMENTE realizar una consulta médica para someterse a un examen médico exhaustivo antes de empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares de hipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o si no ha...
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad Importantes , Configuración , Consejos De Mantenimiento Preventivo

    • No utilice nunca un producto Life Fitness que tenga un cable de alimentación o un enchufe dañado, que se haya caído al suelo, esté deteriorado o se haya sumergido parcialmente en agua. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.
  • Seite 24 ROSS RAINERS • DVERTENCIA Asegúrese que haya al menos 0,3 m (1 ft) libres frente al cross-trainer de Life Fitness. • No se pare ni se siente sobre las cubiertas posteriores de plástico. • No se pare en el tubo central.
  • Seite 25: Configuración

    BICAR EL CROSS TRAINER DE ITNESS Deje 0,3 m (1 ft) de espacio libre frente al cross-trainer de Life Fitness para permitir el movimiento de las palancas de los pedales. Debe resultar fácil subir al cross-trainer Life Fitness desde el costado. ÓMO...
  • Seite 26 ONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Los productos Life Fitness cuentan con el respaldo de la excelencia y la confiabilidad de la ingeniería de Life Fitness y están entre los equipos de ejercicios más resistentes y libres de problemas del mercado actual. Los equipos comerciales de Life Fitness están entre los más populares para los entrenadores aeróbicos en clubes de salud, universidades e instalaciones militares de todo el mundo.
  • Seite 27 ECICLAJE DE LA BATERÍA Cuando se esté por desechar el producto de Life Fitness al final de su vida útil, primero debe quitarse y reciclarse la batería recargable. Si hay presente una alimentación externa opcional, debe desconectarse antes de quitar la batería.
  • Seite 28 ATTENZIONE: un uso scorretto o eccessivo dell’apparecchiatura può provocare traumi e lesioni. Life Fitness raccomanda CALDAMENTE di sottoporsi ad una visita medica completa prima di intraprendere un programma di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione cardiaca e a malattie cardiovascolari e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non abbia effettuato alcuna attività...
  • Seite 29: Importanti Istruzioni Di Sicurezza, Installazione , Consigli Per La Manutenzione Preventiva

    • Non utilizzare mai un prodotto Life Fitness se il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati, o se l’apparecchio è stato fatto cadere, è stato danneggiato o immerso in acqua, anche solo parzialmente. In tal caso, contattare il servizio assistenza clienti Life Fitness.
  • Seite 30 ROSS TRAINER • VVERTENZA assicurarsi che vi siano almeno 30 cm (1 piede) di spazio libero davanti al cross-trainer Life Fitness. • Non stare in piedi o seduti sui rivestimenti di plastica posteriori. • Non stare in piedi sul tubo centrale.
  • Seite 31 OSIZIONAMENTO DEL CROSS TRAINER ITNESS Lasciare 30 cm (1 piede) di spazio davanti al cross-trainer Life Fitness per non intralciare il movimento delle leve dei pedali. Il cross- trainer Life Fitness può essere montato facilmente da un lato. TABILIZZARE IL CROSS...
  • Seite 32: Consigli Per La Manutenzione Preventiva

    I prodotti Life Fitness sono stati realizzati con la massima competenza tecnica, offrono l’affidabilità garantita dal marchio Life Fitness e sono tra le attrezzature per esercizi più resistenti e sicure disponibili attualmente sul mercato. I prodotti Life Fitness a uso commerciale sono tra i preferiti dagli allenatori di aerobica in fitness club, istituti universitari e infrastrutture militari in tutto il mondo.
  • Seite 33: Programma Di Manutenzione Preventiva

    ICICLAGGIO DELLE BATTERIE Al termine della vita utile di questo prodotto Life Fitness, prima di procedere allo smaltimento occorre rimuovere e riciclare la batteria ricari- cabile. Se il prodotto è collegato a un alimentatore esterno opzionale, scollegare l’alimentatore prima di rimuovere la batteria.
  • Seite 34 CUIDADO: O uso incorreto ou excessivo do equipamento de exercício pode causar lesões físicas. A Life Fitness recomenda ENFATICAMENTE que antes do usuário se submeter a um programa de exercícios, ele deve consultar um médico com a finalidade de fazer um exame médico completo, especialmente, quando tiver um histórico familiar de alta pressão sanguínea, doença do coração, tiver mais de 45 anos de idade, for fumante, tiver colesterol alto, for...
  • Seite 35: Instruções De Segurança Importantes, Configuração, Dicas Sobre A Manutenção Preventiva

    Para desconectar, mova o interruptor LIGA-DESLIGA para DESLIGAR e depois remova o plugue da tomada. • Nunca opere um produto Life Fitness quando ele tiver um cabo de alimentação ou plugue elétrico danificado, quando tiver sofrido uma queda ou quando tiver sido imergido em água, mesmo se parcialmente. Contate os Serviços de Atendimento ao Cliente da Life Fitness.
  • Seite 36 ROSS RAINERS • DVERTÊNCIA Garanta que haja um espaço livre mínimo de 0,3 m (1 ft) em frente ao Cross-Trainer da Life Fitness. • Não fique de pé ou sentada na tampa de plástico traseira. • Não fique de pé no tubo central.
  • Seite 37 ONFIGURAÇÃO Leia o Manual de Operação antes de configurar o produto Life Fitness. Siga todas as instruções de segurança da Seção 1 e coloque o produto onde ele será usando antes de começar o procedimento de configuração. OLOCAR O ROSS...
  • Seite 38 ICAS SOBRE A MANUTENÇÃO PREVENTIVA Os produtos Life Fitness são respaldados pela excelência em engenharia e a confiabilidade da Life Fitness e são um dos equipamentos de exercício mais robustos e livres de problemas do mercado. Os equipamentos comerciais Life Fitness estão entre os mais populares entre treinadores aeróbicos em academias, faculdades e instalações militares de todo o mundo.
  • Seite 39: Reciclagem Das Baterias

    ECICLAGEM DAS BATERIAS Quando o produto Life Fitness estiver prestes a ser descartado, no final de sua vida útil, a bateria recarregável deve primeiro ser removida e reciclada. Se uma fonte de energia externa acessória estiver presente, ela deve ser desconectada antes que a bateria seja removida.
  • Seite 40 LET OP: Onjuist of overmatig gebruik van trainingstoestellen kan schade aan de gezondheid veroorzaken. Life Fitness acht het ZEER raadzaam dat u, voordat u aan een trainingsprogramma begint, een arts bezoekt voor een volledig medisch onderzoek, in het bijzonder als er in uw familie hartklachten of hoge bloeddruk voorkomen, als u ouder dan 45 bent, rookt, een hoog cholesterolgehalte hebt, zwaarlijvig bent of het afgelopen jaar niet regelmatig lichaamsbeweging hebt gehad.
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen, Opstellen, Tips Voor Preventief Onderhoud

    Steek nooit voorwerpen in de openingen van deze producten. Als iets in het toestel valt, zet de stroom dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en haal het voorwerp er voorzichtig uit. Neem contact op met de klantendienst van Life Fitness als u niet bij het voorwerp kunt.
  • Seite 42 ROSSTRAINERS • AARSCHUWING Zorg ervoor dat u vóór de Life Fitness-crosstrainer ten minste 30 cm (1 ft.) vrijlaat. • Ga niet op de kunststof beschermkappen aan de achterkant staan of zitten. • Ga niet op de middenbuis staan. • Wees voorzichtig bij het opstappen op en afstappen van de crosstrainer. Gebruik de vaste handgrepen voor extra houvast.
  • Seite 43 ITNESS CROSSTRAINER PLAATSEN Laat 30 cm vóór de Life Fitness-crosstrainer vrij om ruimte voor de bewegende stangen van de pedalen te laten. U moet gemakkelijk vanaf de zijkant op de Life Fitness-crosstrainer kunnen stappen. ITNESS...
  • Seite 44: Tips Voor Preventief Onderhoud

    IPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD De Life Fitness-producten steunen op de technische bekwaamheid en betrouwbaarheid van Life Fitness en behoren tot de sterkste en meest probleemloze trainingstoestellen die op dit moment verkrijgbaar zijn. Life Fitness-toestellen voor commercieel gebruik behoren wereldwijd tot de populairste aerobe trainingstoestellen in fitnessclubs, onderwijsinstellingen en militaire instellingen.
  • Seite 45: Schema Voor Preventief Onderhoud

    E BATTERIJ RECYCLEN Wanneer het Life Fitness-product aan het einde van zijn nuttige levensduur wordt afgevoerd, moet de oplaadbare batterij eerst worden ver- wijderd en gerecycled. Als een optionele externe voedingsbron aanwezig is, moet deze worden losgekoppeld voordat de batterij wordt ver- wijderd.
  • Seite 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерног оборудования возможно нанесение ущерба здоровью. Компания Life Fitness НАСТОЯТЕЛЬНО ре посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасп...
  • Seite 47: Правила Техники Безопасности

    вилку из электророзетки. • Нельзя использовать изделие Life Fitness, если у него поврежден шнур питания или вилка шнура питания или если изделие падало, было повреждено или хотя бы частично погружено в воду. Обратитесь в службу поддержки клиентов компании Life Fitness.
  • Seite 48 РОСС ТРЕНАЖЕРЫ П • РЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обеспечьте свободное пространство не менее 30 см (1 фута) перед кросс-тренажером Life Fitness. • Нельзя стоять или сидеть на задних пластмассовых крышках. • Нельзя стоять на центральной раме. • Проявляйте осторожность при вставании на кросс-тренажер и покидании его. Для повышения устойчивости на...
  • Seite 49: Требования К Электропитанию

    расположите изделие в месте будущего использования, следуя всем инструкциям техники безопасности раздела 1.1. Б ЕГОВЫЕ ДОРОЖКИ Т РЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ Для беговой дорожки Life Fitness требуется выделенная* линия с изолированным нейтральным проводом в соответствии с электротехнической конфигурацией, указанной в таблице ниже. Номинальное Частота Номинальная...
  • Seite 50 Изделия компании Life Fitness основаны на инженерном мастерстве и опыте компании Life Fitness и являются одними из наиболее мощных и безотказных тренажеров, представленных на современном рынке. Коммерческое оборудование Life Fitness является одним из наиболее популярных среди тренеров по аэробике в спортивных центрах, университетах и на военных базах по всему миру.
  • Seite 51 У ТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ По завершении срока службы тренажера Life Fitness перезаряжаемую батарею следует прежде всего снять и утилизировать. Если имеется дополнительный внешний источник энергии, он должен быть отключен до снятия батареи. Кросс-тренажер. Чтобы достать батарею, снимите переднюю крышку с помощью крестовой отвертки. Чтобы снять батарею,...
  • Seite 52 注意 : エクササイズ機器を不適切または過度に使用すると、 傷害に至るおそれがあります。 ライフ ・ フ ィ ッ トネスでは、 エクササイズを開始 する前に完全な検診を受けるよう強く お勧めします。 ご家族に高血圧や心臓疾患の病歴がある場合や、 45歳を超える場合、 喫煙者で ある、 コレステロール値が高い、 肥満、 過去1年は定期的な運動をしていない、 といった場合には特に、 診察を受けてく ださい。 エクササイズ中に立ちく らみやめまい、 疼痛、 息切れを感じた場合は、 すぐにエクササイズを中止してください。 物理的寸法 Activate コンソール クロストレーナー ベース部 209 cm / 82.2 in. 長さ 35.56 cm / 14 in. 212 cm / 83.5 in.
  • Seite 53 重要な安全関連情報 ライフ ・ フィ ッ トネス製品を使用する前に、 すべての説明をお読みください。 全製品 危険 : • 電気ショックの危険を抑えるため、 ライフ ・ フィッ トネス製品のクリーニングまたはメンテナンス作業を行う場合は、 必ず作 業前に電源プラグをコンセントから抜いてください。 警告 : • 火傷、 火事、 電気ショック、 傷害のリスクを抑えるため、 各製品は必ず適切にアースされたコンセントに接続してください。 警告 : • 心拍数モニタリングシステムは、 正確でない場合があります。 過度の運動は、 大けがや死亡につながる恐れがあります。 め まいを感じた場合は、 すぐに運動を中止してください。 • 機器の接続を外す際は、 まず [ON/OFF ( オン/オフ) ] スイッチをオフにし、 電源コンセントからプラグを外してください。 •...
  • Seite 54 クロス トレーナー 警告 : • ライフ ・ フィ ッ トネス クロストレーナーの前に0.3 m (1フィート) 以上の間隔があることを確認してください。 • 後部プラスチックカバーの上には立ったり座ったり しないでください。 • ペダルパイプの上に立たないでください。 • クロストレーナーに乗ったり降りたりする際は十分注意して行ってください。 さらに安定性が必要な場合はハンドバーを使用してく ださい。 エクササイズ中は、 ムービングアームをしっかりと握ってください。 • クロストレーナーの使用中には決して後ろ向きにならないでください。...
  • Seite 55 設定 必ず、 取扱説明書を読んだのちにライフ ・ フィ ッ トネス クロストレーナーの設定を実行してください。 機器の設定を始める前に、 セクション 1 の すべての安全事項に従って、 使用することになる場所に機器を移動します。 ライフ ・ フ ィ ッ トネス クロストレーナーの設置場所 ライフ ・ フィ ッ トネス クロストレーナーの前側には、 ペダルレバーの動作を確保するため0.3 m (1フィート) の間隔をあけてください。 ライフ ・ フィッ トネス クロストレーナーには側面から簡単に乗ることができます。 ライフ ・ フ ィ ッ トネス クロストレーナーの安定方法 ライフ...
  • Seite 56 予防保守での留意点 ライフ ・ フィッ トネスの機器はどれもライフ ・ フィッ トネス社の優れた技術と信頼性に支えられており、 現市場のエクササイズマシンの中で最も 耐久性があり故障のない機器のひとつとなっています。 ライフ ・ フィ ッ トネスの業務用機器は、 世界中のスポーツジムやカレッジ、 軍事施設に おいて、 最も人気のある有酸素運動トレーニングマシンのうちに数えられています。 注 : 機器の安全性は、 破損や摩耗がないかを定期的に点検しなければ維持できないものです。 不良部品がある場合には、 修理あるいは交換 が完了するまで機器を使用しないでください。 以下に概説されている磨耗しやすい部品については、 特に注意が必要です。 ライフ ・ フィッ トネス エクササイズ機器の性能を最良の状態に維持するために、 予防保守に関する以下の留意事項に従ってください : • 機器は涼しく乾燥した場所に設置してください。 • ディスプレイコンソールと外表面には、 当社が承認する洗浄剤もしくは適合製品 ( 「ライフ ・ フィッ トネスが承認する洗浄剤」 を参照し てください)...
  • Seite 57 予防保守計画 アイテム 週に1回 月に1回 6カ月に1回 コンソール オーバーレイ クリーニング 点検 ボトルホルダー クリーニング 点検 コンソールの固定ボルト 点検 ハードウエア 点検 フレーム クリーニング 点検 プラスチックカバー クリーニング 点検 点検 Lifepulse™ (ライフパルス) センサー クリーニング/点検 ペダルとストラップ クリーニング 点検 つま先ガード、エンドキャップ 目視/点検 歩行ベルトのセンタリング 点検 機器の水平調整 * 点検 緊急停止用マグネット クリーニング/点検 モーターカバー クリーニング...
  • Seite 58 DİKKAT: Egzersiz cihazının yanlış veya aşırı kullanımı sağlıkla ilgili rahatsızlıklara neden olabilir. Life Fitness bir egzersiz programına başlanmadan önce, kullanıcının özellikle ailenin geçmişinde yüksek tansiyon veya kalp rahatsızlığı varsa veya kullanıcı 45 yaşın üstündeyse veya sigara içiyorsa, kolesterol seviyesi yüksekse, obezite problemi varsa veya geçmişte düzenli egzersiz yapmamışsa; bir doktora görünüp kapsamlı...
  • Seite 59: Öneml İ Güvenl İ K Tal İ Matlari

    Bağlantıyı kesmek için, AÇMA/KAPAMA düğmesinden gücü KAPATIN ve ardından fişi prizden çekin. • Elektrik kablosu veya fişi hasarlı olan ya da düşürülmüş, hasar görmüş veya kısmen olsa dahi suya batmış bir Life Fitness ürününü asla kullanmayın. Life Fitness Müşteri Destek Hizmeti ile irtibata geçin.
  • Seite 60 L İ PT İ K İ S İ KLETLER • YARI Life Fitness Eliptik Bisikletin önünde en az 0,3 m (1 ft) boşluk bulunduğundan emin olun. • Arka plastik kapaklar üzerine çıkmayın veya oturmayın. • Orta borunun üzerine çıkmayın. •...
  • Seite 61 ürünü kullanılacağı alana yerleştirin. ITNESS LİPTİK İSİKLET EREYE ERLEŞTİRİLMELİ Pedal kollarının hareketine olanak sağlamak için, Life Fitness Eliptik Bisikletin ön tarafında 30 cm (1 ft) mesafe bırakın. Life Fitness eliptik bisiklete yandan binilmesi kolay olmalıdır. ITNESS LİPTİK İSİKLETİN ENGELENMESİ...
  • Seite 62 • Ürünü serin ve kuru bir yere yerleştirin. • Ekran konsolunu ve tüm dış yüzeyleri onaylı veya uyumlu bir temizleme maddesi (bkz. Life Fitness Onaylı Temizleyiciler) ve bir mikro elyaf bez ile temizleyin. • Uzun tırnaklar konsol yüzeyinin zarar görmesine ya da çizilmesine neden olabilir; konsoldaki seçim düğmelerine basmak için parmak pedlerini kullanın.
  • Seite 63 ATARYANIN ÖNÜŞÜMÜ Life Fitness ürünü, yararlı kullanım ömrünün sonunda hurdaya çıkarılmak üzere olduğunda, tekrar şarj edilebilir batarya sökülmeli ve geri dönüşüme gönderilmelidir. İsteğe bağlı bir harici güç kaynağı mevcutsa, batarya çıkarılmadan önce bu güç bağlantısı kesilmelidir. Eliptik Bisiklet: Bataryaya ulaşmak için, ön kaplamaları bir Phillips yıldız tornavida ile sökün. Bataryayı çıkarmak için, kabloyu ayırın ve...
  • Seite 64   注 意:错误或过度使用健身设备可能会导致身体损伤。力健强烈建议您在开始健身计划之前做一次全面体检,特别是用户家族史 中有患高血压或心脏病的先例,或用户年龄超过 45 岁或吸烟、胆固醇高、肥胖或过去几年未进行过定期锻炼。 如在健身过程中出现昏厥、眩晕、疼痛或气短,用户必须立即停止锻炼。 物理尺寸 启用控制台 全功能训练器基座 209 cm/82.2 in. 35.56 cm/14 in 长 212 cm/83.5 in. (带控制台) 30.48 cm/12 in. 71 cm/28 in. 宽 8.13 cm/3.2 in. 153 cm/60.2 in. 高 1.09 kg/2.4 lbs. 109 kg/240 lbs. 重量...
  • Seite 65 重要安全说明 在使用力健产品之前,请阅读所有说明。 所有产品 危险: • 为降低触电风险,在清洁或进行任何维护活动之前务必拔下力健产品的电源插头。   警 告: • 为降低灼伤、起火、触电或受伤的风险,务必将各产品连接到正常接地的插座。   警 告: • 心率检测系统可能并不准确。运动过度可能导致使用者严重受伤,甚至死亡。如果感觉头晕,请立即停止锻炼。 • 要断开电源,请将电源开关拨至  OFF 关,然后从电源插座上拔下插头。 切勿使用电源线或电源插头破损的力健产品,以及曾经掉落、破损甚至进水的力健产品。请联系力健客户支持服务部门。 • 将产品置于方便用户拔插电源线插头的位置。 • •   如 果电源线损坏,必须由制造商、经认可的维修代表、或类似的合格人员进行更换,以免发生危险。 始终遵循控制台说明,进行正确操作。 • 对身体、感官或心智不全者(包括儿童)或缺乏经验和有关知识的人而言,除非其安全负责人就设备的使用对其进行监管或给予 • 说明,否则请勿使用本设备。 不要在户外、游泳池旁或湿度高的区域使用本产品。 •   切 勿使用通风孔阻塞的力健产品。保持通风孔无棉绒、头发或其他任何阻塞物件。 • • 切勿将异物塞入这些产品的任何开口。如果有异物掉落其中,请关闭电源,拔下电源线插头,小心将其取出。如果无法取出异...
  • Seite 66 全功能训练器 注意: • 确保力健全功能训练器前方至少 1 英尺(0.3 米)范围内无任何物品。 请勿站或坐在后塑料盖上。 • 请勿站在中间的管子上。 • • 安装或拆卸全功能训练器时要小心谨慎。在需要保持平衡时使用固定扶手。锻炼时,握住活动扶手。 • 使用全功能训练器时切勿扭头后望。 请保存好上述说明,以备日后参考。...
  • Seite 67 设置 在设置力健产品之前,请阅读本操作手册。请按第 1.1 节中的所有安全说明操作,并在开始设置之前将产品放在要使用的位置。  力健全功能训练器的放置位置 全功能训练器前方应有 1 英尺(0.3 米)的空间,以便踏板杆运转。从侧面登上全功能训练器较为容易。 固定力健全功能训练器的方法 全功能训练器安装到位后,尝试摇动设备,以检查其稳定性。任何轻微的晃动都表明必须对健身车进行调平。检查稳定脚 (B),以确定有 无未紧贴地面的稳定脚。逆时针转动该脚,使其降低。再次检查设备的稳定性,并进行必要的调节,直至力健全功能训练器稳定,不再摇 晃。使用 17 mm 开口扳手将螺帽 (A) 固定在稳定器杆上,以固定调节后的位置。 注:请在每次更换全功能训练器的位置时固定设备。 检查电源 控制台的电源来自一块 6 伏的充电电池。按“开机”键可检查电池。控制台应亮起,并且消息中心应显示设置健身程序的提示。否则,请 安装力健全功能训练器,并开始踩踏板。此时控制台应亮起,并可设置健身程序。健身过程中,以  2.4 kph (1.5 mph) 或更快的速度踩踏 10 至 20 分钟,可对电池进行充电。随后,健身期间的踩踏运动可使电池保持充电状态。如果控制台仍未亮起,请联系力健客户支持服务 部门。 使用“电源助手”选项 全功能训练器提供“电源助手”功能选项,该功能使控制台能够使用外部电源,从而无需通过以最低速度踩踏来为控制台持续提供电源。 有了此选项,希望使用全功能训练器进行恢复练习的用户可在不使控制台断电的情况下,以低于最低速度的速度进行踩踏。 您必须有选装套件才能启用“电源助手”选项。请联系力健客户支持服务部门以订购该套件。...
  • Seite 68 预防性维护小窍门 力健产品拥有卓越的力健制造工艺和可靠性,是当今市场上最为结实耐用的无故障健身设备。力健商用设备为全球的健身俱乐部、大学和 军事机构提供最受欢迎的有氧训练器材。  注:只有在定期进行损坏或磨损检查的前提下才能保持本设备的安全性。必须先修理或更换故障部件,才能使用本设备。请特别留意下列 容易磨损的部件。 下列预防性维护小窍门将使力健产品维持最佳工作性能: 将产品安放于凉爽、干燥的地方。 • • 使用经过批准或兼容的清洁剂(请参阅 经力健批准的清洁剂) 和微纤维布清洁显示控制台和所有外部表面。  长指甲可能会损伤或划伤控制台表面,因而按控制台上的选项按钮时请使用手指的肉垫。  • • 定期清理踏板的上表面。 • 定期彻底地清理面板和活动扶手(全功能训练器)。 经力健批准的清洁剂 经力健可靠性专家批准的两种首选清洁剂: PureGreen 24 和 Gym Wipes。这两种清洁剂均能安全有效地去除设备上的灰尘、污物和汗 渍。PureGreen 24 和 Gym Wipes 的抗菌配方能够杀菌消毒,并有效地消灭 MRSA 细菌和 H1N1 病毒。PureGreen 24 能够用作喷雾,方 便运动场馆的工作人员使用。您可以对着微纤维布喷洒 PureGreen 24,然后擦拭设备。如果是常规消毒,PureGreen 24 应在设备上至少 停留...
  • Seite 69 预防性维护计划 项目 每周 每月 每半年 控制台表层 清洁 检查 瓶架/储物格 清洁 检查 控制台安装螺栓 检查 硬件 检查 机架 清洁 检查 塑料盖 清洁 检查 检查 Lifepulse 传感器 清洁/检查  踏板和踏板带 清洁  检查  护足装置和端盖 目视/检查  跑步带居中 检查  机器水平度 *  检查  紧急停止磁铁 清洁/检查  马达盖 清洁  吸尘  马达电子箱...
  • Seite 70 Life Fitness 209cm/82.2 35.56cm/14 212cm/83.5 30.48cm/12 71cm/28 8.13cm/3.2 153cm/60.2 1.09kg/2.4 109kg/240 43.18cm/17 195cm/76.77 39.37cm/15.5 69cm/27.2 13.97cm/5.5 117cm/46 2.27kg/5 135kg/298...
  • Seite 71: 주요 안전 수칙 , 설정 , 예방 유지보수 요

    Life Fitness • Life Fitness • • • ON/OFF • Life Fitness . Life Fitness • • • • • • Life Fitness • Life Fitness • • • • • • •...
  • Seite 72 • Life Fitness 0.3m (1 • • • •...
  • Seite 73 ITNESS Life Fitness 0.3m (1 . Life Fitness ITNESS Life Fitness . LifeFitness . 17mm . POWER ON( Life Fitness 2.4kph(1.5mph) 10~20 Life Fitness Life Fitness...
  • Seite 74 Life Fitness Life Fitness Life Fitness • (Life Fitness • • • • ITNESS Life Fitness PureGreen 24 Gym Wipes . PureGreen 24 Gym Wipes MRSA H1N1 . PureGreen 24 PureGreen 24 . Gym Wipes . Gym Wipes (+1-800-351-3737 : customersupport@lifefitness.com)
  • Seite 75 Lifepulse Ergo™ Life Fitness Phillips...
  • Seite 76: Component List, Hardware, & Assembly

    , & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this cross- trainer as quick and easy as possible. Part Description Qty. Cross-Trainer Base Console Support Bracket Console Assembly (shipped separately) M8 X 16MM Hex Head Screw M8 Washer Console Support Bracket Cover...
  • Seite 77 M4.2 X 19MM PHILLIPS HEAD SCREW (#7) M8 X 16MM HEX HEAD BOLT (#4) M8 WASHER (#5) M5 X 14MM PHILLIPS PAN HEAD SCREW (#8) M8 X 20MM BUTTON HEAD HEX SOCKET SCREW (#11)
  • Seite 78: Komponentenliste, Kleinteile Und Montage

    OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen für einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau dieses Cross-Trainers sorgen. Teilbeschreibung Anzahl Cross-Trainer Basis Konsolenhalterung Konsolenbausatz (wird separat versandt) M8 X 16 mm Sechskantschraube M8 Unterlegscheibe Abdeckung für Konsolenhalterung M4.2 x 19 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube M5 x 14 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube Linke Trainingsstange...
  • Seite 79 M4.2 x 19 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#7) M8 X 16 mm Sechskantschraube (#4) M8 Unterlegscheibe (#5) M5 x 14 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#8) M8 X 20 mm Innensechskantschraube (#11)
  • Seite 80: Liste Des Composants, Visserie Et Assemblage

    ISTE DES COMPOSANTS VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’instal- lation de ce Cross-trainer aussi facile et rapide que possible. N° Description de la pièce Qté Base de Cross-Trainer Support de la console Ensemble console (expédié...
  • Seite 81 Vis à tête hexagonale M8 x 16 mm (#4) Vis cruciforme à tête cylindrique M4,2 x 19 mm (#7) Rondelle M8 (#5) Vis cruciforme à tête cylindrique M5 x 14 mm (#8) Vis hexagonale à tête creuse ronde M8 x 20 mm (#11)
  • Seite 82: Lista De Componentes, Tornillería E Instalación

    ISTA DE COMPONENTES TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado del cross-trainer sea lo más rápido y fácil posible. N.º Descripción de pieza Cant.
  • Seite 83 Tornillo de cabeza hexagonal M8 X 16 MM (#4) Tornillo Phillips de cabeza redonda M4,2 x 19 MM (#7) Arandela M8 (#5) Tornillo Phillips de cabeza redonda M5 x 14MM (#8) Tornillo hexagonal de casquillo con cabeza redonda M8 X 20MM (#11)
  • Seite 84: Elenco Dei Componenti, Bulloneria E Montaggio

    LENCO DEI COMPONENTI BULLONERIA E MONTAGGIO Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate di montaggio sono forniti per rendere la preparazione di questo cross-trainer il più rapida e facile possibile. Descrizione Qtà. Base del cross-trainer Staffa di supporto della console Gruppo della console (spedito separatamente) Viti a testa esagonale M8 da 16 mm Rondelle M8...
  • Seite 85 Viti a testa esagonale M8 da 16 mm (#4) Viti Phillips a testa troncoconica M4.2 da 19 mm (#7) Rondelle M8 (#5) Viti Phillips a testa troncoconica M5 da 14 mm (#8) Viti a esagono incassato M8 da 20 mm (#11)
  • Seite 86: Lista De Componentes, Ferragem E Montagem

    ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo-a-passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação deste cross-trainer tão rápida quanto possível. nº Descrição da peça Quant. Base do cross-trainer Engate de apoio do console Conjunto do console (enviado separadamente) Parafuso com cabeça hexagonal M8 X 16MM Arruela M8...
  • Seite 87 Parafuso com cabeça hexagonal M8 X 16MM (#4) Parafuso Phillips c/cabeça de panela M4,2 x 19MM (#7) Arruela M8 (#5) Parafuso Phillips c/cabeça de panela M5 x 14MM (#8) Parafuso c/cabeça abaulada Allen M8 X 20MM (#11)
  • Seite 88: Onderdelenlijst, Bevestigingsmateriaal En Montage

    NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn samengesteld om de montage van deze Cross- trainer zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Onderdeel Beschrijving Aantal. Onderstel crosstrainer Beugel bedieningspaneelsteun Bedieningspaneel (afzonderlijk verzonden) M8 x 16 mm zeskantige kopbout M8 ring Afdekking beugel bedieningspaneelsteun M4.2 x 19 mm kruiskopschroef...
  • Seite 89 M8 x 16 mm zeskantige kopbout (#4) M4.2 x 19 mm kruiskopschroef (#7) M8 ring (#5) M5 x 14 mm kruiskopschroef (#8) M8 x 20 mm zeskantige inbusschroef met bolle kop (#11)
  • Seite 90: Список Компонентов, Металлические Крепежные Изделия И Описание Сборки

    Список компонентов, металлические крепежные изделия и описание сборки Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки настоящего кросс-тренажера. Описание детали Кол-во. Основание кросс-тренажера Опорный кронштейн консоли Консоль в сборе (поставляется отдельно) Винт с шестигранной головой M8 X16 мм Шайба...
  • Seite 91 (#7) Винт с шестигранной головой M8 X16 мм (#4) Шестигранный винт с округленной головкой M4.2 x19 мм Шайба М8 (#5) Шестигранный винт с округленной головкой M5 x14 мм (#8) Винт с полукруглой головкой под шестигранный торцевой ключ M8 X 20 мм (#11)
  • Seite 92 クロストレーナー ベース部 コンソール サポートブラケット コンソール組立品(個別配送) M8×16mm M8 ワッシャ コンソール サポートブラケット カバー プラス(+)なべ小ねじ(M4.2×19mm プラス(+)なべ小ねじ(M5×14mm ユーザーアーム(左)組立品 ユーザーアーム(右)組立品 M8×20mm デッドシャフト カバー デッドシャフト カバー(ボルト側) フロントカバー(右) フロントカバー(左) パワーブラケット 13mm 5mm)
  • Seite 93 プラス(+)なべ小ねじ(M4.2×19mm) (#7) 六角ボルト(M8×16mm)(#4) M8 ワッシャ (#5) プラス(+)なべ小ねじ(M5×14mm)(#8) 六角穴付きボタンボルト(M8×20mm)(#11)
  • Seite 94: Parça Listesi, Donanım Ve Montaj

    Parça Listesi, Donanım ve Montaj Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu eliptik bisikletin kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Açıklaması Mkt. Eliptik Bisiklet Tabanı Konsol Desteği Konsol Tertibatı (ayrıca nakledilir) M8 x 16MM Altıgen Başlı Vida M8 Pul Konsol Desteği Kapağı...
  • Seite 95 M8 x 16MM Altıgen Başlı Vida (#4) M4.2 x 19MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#7) M8 Pul (#5) M5 x 14MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#8) M8 X 20MM Yuvarlak Başlı Altıgen Vida (#11)
  • Seite 96 M8 x 16MM M4.2 x 19MM M5 x 14MM M8 x 20MM 13MM...
  • Seite 97 (#7) (#5) (#8) #11)
  • Seite 98: 구성품 목록, 하드웨어 및조립

    구성품 목록, 하드웨어 및조립 다음 구성품 목록과 단계별 조립 절차는 이 크로스 트레이너를 가능한 한 빠르고 쉽게 설치하도록 구성되었습니다. 부품 명칭 수량 크로스 트레이너 받침 콘솔 지지 브래킷 콘솔 어셈블리(별도 배송) M8X16mm 육각 머리 나사 M8 와셔 콘솔 지지 브래킷 덮개 M4.2X19mm 십자...
  • Seite 99 십자 냄비 머리 나사 (#7) 육각 머리 나사 와셔 (#5) M5X14mm 십자 냄비 머리 나사 (#8) 단추 육각 머리 소켓 나사 #11)
  • Seite 100 MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...
  • Seite 101 40.7 - 47.5 Nm (30 - 35 lbs. ft.)
  • Seite 103 1.2 - 1.5 Nm (10.5 - 13 lbs. in.) 2.3 - 2.8 Nm (20 - 25 lbs. in.)
  • Seite 104 40.7 - 47.5 Nm (30 - 35 lbs. ft.) 1 - 1.4 Nm (9 - 12 lbs. in.)
  • Seite 105 1 - 1.4 Nm (9 - 12 lbs. in.) 1.2 - 1.5 Nm (10.5 - 13 lbs. in.)

Inhaltsverzeichnis