Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......9 Consignes de sécurité...
Seite 4
Congratulations... and welcome to the world of Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a location and beginning assembly of the Cross-Trainer. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life Fitness STRONGLY recommends seeing a physician for a complete medical exam before undertaking an exercise program, particularly if the user has a family history of high blood pressure or heart disease, is over the age of 45, smokes, has high cholesterol, is obese, or has not exercised regularly in the past...
To disconnect, turn power OFF at the ON/OFF switch, then remove plug from electrical outlet. • Never operate a Life Fitness product if it has a damaged power cord or electrical plug, or if it has been dropped, damaged, or even partially immersed in water. Contact Life Fitness Customer Support Services.
Seite 6
ROSS RAINERS • Ensure that there is at least 1 ft. (0.3 m) of clearance in front of the Life Fitness Cross-Trainer. ARNING • Do not stand or sit on the rear plastic covers. •...
Seite 7
ITNESS ROSS RAINER Allow 1 ft. (0.3 m) of clearance in front of the Life Fitness Cross-Trainer to allow for movement of the pedal levers. It should be easy to mount the Life Fitness Cross-Trainer from the side. OW TO...
REVENTIVE AINTENANCE Life Fitness products are backed by the engineering excellence and reliability of Life Fitness and are one of the most rugged and trouble-free pieces of exercise equipment on the market today. Commercial Life Fitness equipment are among the most popular of aerobic trainers in health clubs, colleges and military facilities worldwide.
ATTERY When the Life Fitness product is about to be discarded at the end of its useful life, the rechargeable battery must first be re- moved and recycled. If an optional external power supply is present, it must be disconnected before the battery is removed.
Seite 10
VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich untersuchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
Zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter auf "„OFF“ (AUS)" stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Niemals ein Life Fitness-Produkt in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist oder wenn Teile des Geräts mit Wasser in Berührung gekommen sind. Wenden Sie sich in diesen Fällen an Ihren Life Fitness-Kundendienst.
Seite 12
ROSS RAINER • ORSICHT Vor dem Life Fitness-Cross-Trainer mindestens 30 Zentimeter (1 Fuß) Platz lassen. • Nicht auf den hinteren Kunststoffabdeckungen stehen oder sitzen. • Nicht auf dem mittleren Rohr stehen. • Vorsichtig auf- und absteigen. Zur Stabilisierung am Handlauf festhalten. Während des Trainings die Trainingsstangen umfassen.
RAINERS Den Life Fitness-Cross-Trainer nach dem Aufbau in alle Richtungen hin- und herbewegen, um ihn auf Stabilität zu prüfen. Sollte das Gerät auch nur leicht wackeln, muss es stabilisiert werden. Die Einstellfüße (B) prüfen, um festzustellen, welcher Fuß nicht vollständig auf dem Boden aufliegt.
IPPS ZUR ARTUNG UND FLEGE Technologie, Elektronik und Mechanik der Life Fitness-Geräte basieren auf dem großen fachlichen Know-how der Ingenieure von Life Fitness. Kommerzielle Geräte von Life Fitness gehören zu den beliebtesten aeroben Trainingsgeräten in Fitnessstudios, Ausbildungseinrichtungen und Kasernen weltweit.
ECYCLING DES KKUS Bevor das Life Fitness-Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer entsorgt wird, muss die wiederaufladbare Batterie ausgebaut und recycelt werden. Bei Verwendung einer optionalen externen Stromversorgung muss diese vor dem Ausbau der Batterie abgeklemmt werden. Um den Akku zu entfernen, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die vorderen Abdeckungen entfernen. Zum Ausbau des Akkus das...
Seite 16
MISE EN GARDE : des problèmes de santé peuvent survenir en cas d’utilisation incorrecte ou excessive de l’appareil. Life Fitness conseille VIVEMENT de consulter un médecin afin de subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d’exercice, en particulier si l’utilisateur a des antécédents familiaux d’hypertension ou de troubles cardiaques, ou s’il a plus de 45 ans, s’il fume, s’il a du cholestérol, s’il est obèse ou s’il n’a pas fait...
• Ne faites jamais fonctionner un appareil Life Fitness dont le cordon d’alimentation ou la fiche serait abîmé, qui serait tombé ou qui aurait été endommagé ou partiellement immergé dans l’eau. Contactez le service à la clientèle de Life Fitness.
Seite 18
ROSS TRAINERS • VERTISSEMENT veillez à laisser un dégagement d’au moins 30 cm (1 ft) devant le cross-trainer Life Fitness. • Ne vous tenez pas debout ou ne vous asseyez pas sur les caches en plastique arrière. • Ne vous tenez pas debout sur le tube central.
Seite 19
ITNESS Après avoir mis le cross-trainer Life Fitness en place, vérifiez sa stabilité en essayant de le balancer d’un côté à l’autre. Le moindre mouvement indique qu’il doit être mis de niveau. Examinez les pieds de stabilisation (B) pour déterminer celui qui ne repose pas complètement au sol.
Seite 20
ITNESS Les experts Life Fitness en matière de fiabilité ont retenu deux produits nettoyants en particulier : PureGreen 24 et Gym Wipes. Ces deux produits nettoieront de manière sûre et efficace la saleté, la crasse et la transpiration des appareils. Le PureGreen 24 et la formule antibactérienne des Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre le staphylocoque doré...
ECYCLAGE DE LA BATTERIE Lorsque vous souhaitez mettre ce produit Life Fitness au rebut à la fin de sa durée de vie utile, il convient tout d’abord de retirer la batterie rechargeable afin de la recycler. Si une source d’alimentation externe en option est présente, elle doit tout d’abord être débranchée avant de retirer la batterie.
Seite 22
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. Life Fitness recomienda ENCARECIDAMENTE realizar una consulta médica para someterse a un examen médico exhaustivo antes de empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares de hipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o si no ha...
• No utilice nunca un producto Life Fitness que tenga un cable de alimentación o un enchufe dañado, que se haya caído al suelo, esté deteriorado o se haya sumergido parcialmente en agua. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.
Seite 24
ROSS RAINERS • DVERTENCIA Asegúrese que haya al menos 0,3 m (1 ft) libres frente al cross-trainer de Life Fitness. • No se pare ni se siente sobre las cubiertas posteriores de plástico. • No se pare en el tubo central.
BICAR EL CROSS TRAINER DE ITNESS Deje 0,3 m (1 ft) de espacio libre frente al cross-trainer de Life Fitness para permitir el movimiento de las palancas de los pedales. Debe resultar fácil subir al cross-trainer Life Fitness desde el costado. ÓMO...
Seite 26
ONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Los productos Life Fitness cuentan con el respaldo de la excelencia y la confiabilidad de la ingeniería de Life Fitness y están entre los equipos de ejercicios más resistentes y libres de problemas del mercado actual. Los equipos comerciales de Life Fitness están entre los más populares para los entrenadores aeróbicos en clubes de salud, universidades e instalaciones militares de todo el mundo.
Seite 27
ECICLAJE DE LA BATERÍA Cuando se esté por desechar el producto de Life Fitness al final de su vida útil, primero debe quitarse y reciclarse la batería recargable. Si hay presente una alimentación externa opcional, debe desconectarse antes de quitar la batería.
Seite 28
ATTENZIONE: un uso scorretto o eccessivo dell’apparecchiatura può provocare traumi e lesioni. Life Fitness raccomanda CALDAMENTE di sottoporsi ad una visita medica completa prima di intraprendere un programma di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione cardiaca e a malattie cardiovascolari e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non abbia effettuato alcuna attività...
• Non utilizzare mai un prodotto Life Fitness se il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati, o se l’apparecchio è stato fatto cadere, è stato danneggiato o immerso in acqua, anche solo parzialmente. In tal caso, contattare il servizio assistenza clienti Life Fitness.
Seite 30
ROSS TRAINER • VVERTENZA assicurarsi che vi siano almeno 30 cm (1 piede) di spazio libero davanti al cross-trainer Life Fitness. • Non stare in piedi o seduti sui rivestimenti di plastica posteriori. • Non stare in piedi sul tubo centrale.
Seite 31
OSIZIONAMENTO DEL CROSS TRAINER ITNESS Lasciare 30 cm (1 piede) di spazio davanti al cross-trainer Life Fitness per non intralciare il movimento delle leve dei pedali. Il cross- trainer Life Fitness può essere montato facilmente da un lato. TABILIZZARE IL CROSS...
I prodotti Life Fitness sono stati realizzati con la massima competenza tecnica, offrono l’affidabilità garantita dal marchio Life Fitness e sono tra le attrezzature per esercizi più resistenti e sicure disponibili attualmente sul mercato. I prodotti Life Fitness a uso commerciale sono tra i preferiti dagli allenatori di aerobica in fitness club, istituti universitari e infrastrutture militari in tutto il mondo.
ICICLAGGIO DELLE BATTERIE Al termine della vita utile di questo prodotto Life Fitness, prima di procedere allo smaltimento occorre rimuovere e riciclare la batteria ricari- cabile. Se il prodotto è collegato a un alimentatore esterno opzionale, scollegare l’alimentatore prima di rimuovere la batteria.
Seite 34
CUIDADO: O uso incorreto ou excessivo do equipamento de exercício pode causar lesões físicas. A Life Fitness recomenda ENFATICAMENTE que antes do usuário se submeter a um programa de exercícios, ele deve consultar um médico com a finalidade de fazer um exame médico completo, especialmente, quando tiver um histórico familiar de alta pressão sanguínea, doença do coração, tiver mais de 45 anos de idade, for fumante, tiver colesterol alto, for...
Para desconectar, mova o interruptor LIGA-DESLIGA para DESLIGAR e depois remova o plugue da tomada. • Nunca opere um produto Life Fitness quando ele tiver um cabo de alimentação ou plugue elétrico danificado, quando tiver sofrido uma queda ou quando tiver sido imergido em água, mesmo se parcialmente. Contate os Serviços de Atendimento ao Cliente da Life Fitness.
Seite 36
ROSS RAINERS • DVERTÊNCIA Garanta que haja um espaço livre mínimo de 0,3 m (1 ft) em frente ao Cross-Trainer da Life Fitness. • Não fique de pé ou sentada na tampa de plástico traseira. • Não fique de pé no tubo central.
Seite 37
ONFIGURAÇÃO Leia o Manual de Operação antes de configurar o produto Life Fitness. Siga todas as instruções de segurança da Seção 1 e coloque o produto onde ele será usando antes de começar o procedimento de configuração. OLOCAR O ROSS...
Seite 38
ICAS SOBRE A MANUTENÇÃO PREVENTIVA Os produtos Life Fitness são respaldados pela excelência em engenharia e a confiabilidade da Life Fitness e são um dos equipamentos de exercício mais robustos e livres de problemas do mercado. Os equipamentos comerciais Life Fitness estão entre os mais populares entre treinadores aeróbicos em academias, faculdades e instalações militares de todo o mundo.
ECICLAGEM DAS BATERIAS Quando o produto Life Fitness estiver prestes a ser descartado, no final de sua vida útil, a bateria recarregável deve primeiro ser removida e reciclada. Se uma fonte de energia externa acessória estiver presente, ela deve ser desconectada antes que a bateria seja removida.
Seite 40
LET OP: Onjuist of overmatig gebruik van trainingstoestellen kan schade aan de gezondheid veroorzaken. Life Fitness acht het ZEER raadzaam dat u, voordat u aan een trainingsprogramma begint, een arts bezoekt voor een volledig medisch onderzoek, in het bijzonder als er in uw familie hartklachten of hoge bloeddruk voorkomen, als u ouder dan 45 bent, rookt, een hoog cholesterolgehalte hebt, zwaarlijvig bent of het afgelopen jaar niet regelmatig lichaamsbeweging hebt gehad.
Steek nooit voorwerpen in de openingen van deze producten. Als iets in het toestel valt, zet de stroom dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en haal het voorwerp er voorzichtig uit. Neem contact op met de klantendienst van Life Fitness als u niet bij het voorwerp kunt.
Seite 42
ROSSTRAINERS • AARSCHUWING Zorg ervoor dat u vóór de Life Fitness-crosstrainer ten minste 30 cm (1 ft.) vrijlaat. • Ga niet op de kunststof beschermkappen aan de achterkant staan of zitten. • Ga niet op de middenbuis staan. • Wees voorzichtig bij het opstappen op en afstappen van de crosstrainer. Gebruik de vaste handgrepen voor extra houvast.
Seite 43
ITNESS CROSSTRAINER PLAATSEN Laat 30 cm vóór de Life Fitness-crosstrainer vrij om ruimte voor de bewegende stangen van de pedalen te laten. U moet gemakkelijk vanaf de zijkant op de Life Fitness-crosstrainer kunnen stappen. ITNESS...
IPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD De Life Fitness-producten steunen op de technische bekwaamheid en betrouwbaarheid van Life Fitness en behoren tot de sterkste en meest probleemloze trainingstoestellen die op dit moment verkrijgbaar zijn. Life Fitness-toestellen voor commercieel gebruik behoren wereldwijd tot de populairste aerobe trainingstoestellen in fitnessclubs, onderwijsinstellingen en militaire instellingen.
E BATTERIJ RECYCLEN Wanneer het Life Fitness-product aan het einde van zijn nuttige levensduur wordt afgevoerd, moet de oplaadbare batterij eerst worden ver- wijderd en gerecycled. Als een optionele externe voedingsbron aanwezig is, moet deze worden losgekoppeld voordat de batterij wordt ver- wijderd.
Seite 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерног оборудования возможно нанесение ущерба здоровью. Компания Life Fitness НАСТОЯТЕЛЬНО ре посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасп...
вилку из электророзетки. • Нельзя использовать изделие Life Fitness, если у него поврежден шнур питания или вилка шнура питания или если изделие падало, было повреждено или хотя бы частично погружено в воду. Обратитесь в службу поддержки клиентов компании Life Fitness.
Seite 48
РОСС ТРЕНАЖЕРЫ П • РЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обеспечьте свободное пространство не менее 30 см (1 фута) перед кросс-тренажером Life Fitness. • Нельзя стоять или сидеть на задних пластмассовых крышках. • Нельзя стоять на центральной раме. • Проявляйте осторожность при вставании на кросс-тренажер и покидании его. Для повышения устойчивости на...
расположите изделие в месте будущего использования, следуя всем инструкциям техники безопасности раздела 1.1. Б ЕГОВЫЕ ДОРОЖКИ Т РЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ Для беговой дорожки Life Fitness требуется выделенная* линия с изолированным нейтральным проводом в соответствии с электротехнической конфигурацией, указанной в таблице ниже. Номинальное Частота Номинальная...
Seite 50
Изделия компании Life Fitness основаны на инженерном мастерстве и опыте компании Life Fitness и являются одними из наиболее мощных и безотказных тренажеров, представленных на современном рынке. Коммерческое оборудование Life Fitness является одним из наиболее популярных среди тренеров по аэробике в спортивных центрах, университетах и на военных базах по всему миру.
Seite 51
У ТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ По завершении срока службы тренажера Life Fitness перезаряжаемую батарею следует прежде всего снять и утилизировать. Если имеется дополнительный внешний источник энергии, он должен быть отключен до снятия батареи. Кросс-тренажер. Чтобы достать батарею, снимите переднюю крышку с помощью крестовой отвертки. Чтобы снять батарею,...
Seite 52
注意 : エクササイズ機器を不適切または過度に使用すると、 傷害に至るおそれがあります。 ライフ ・ フ ィ ッ トネスでは、 エクササイズを開始 する前に完全な検診を受けるよう強く お勧めします。 ご家族に高血圧や心臓疾患の病歴がある場合や、 45歳を超える場合、 喫煙者で ある、 コレステロール値が高い、 肥満、 過去1年は定期的な運動をしていない、 といった場合には特に、 診察を受けてく ださい。 エクササイズ中に立ちく らみやめまい、 疼痛、 息切れを感じた場合は、 すぐにエクササイズを中止してください。 物理的寸法 Activate コンソール クロストレーナー ベース部 209 cm / 82.2 in. 長さ 35.56 cm / 14 in. 212 cm / 83.5 in.
Seite 58
DİKKAT: Egzersiz cihazının yanlış veya aşırı kullanımı sağlıkla ilgili rahatsızlıklara neden olabilir. Life Fitness bir egzersiz programına başlanmadan önce, kullanıcının özellikle ailenin geçmişinde yüksek tansiyon veya kalp rahatsızlığı varsa veya kullanıcı 45 yaşın üstündeyse veya sigara içiyorsa, kolesterol seviyesi yüksekse, obezite problemi varsa veya geçmişte düzenli egzersiz yapmamışsa; bir doktora görünüp kapsamlı...
Bağlantıyı kesmek için, AÇMA/KAPAMA düğmesinden gücü KAPATIN ve ardından fişi prizden çekin. • Elektrik kablosu veya fişi hasarlı olan ya da düşürülmüş, hasar görmüş veya kısmen olsa dahi suya batmış bir Life Fitness ürününü asla kullanmayın. Life Fitness Müşteri Destek Hizmeti ile irtibata geçin.
Seite 60
L İ PT İ K İ S İ KLETLER • YARI Life Fitness Eliptik Bisikletin önünde en az 0,3 m (1 ft) boşluk bulunduğundan emin olun. • Arka plastik kapaklar üzerine çıkmayın veya oturmayın. • Orta borunun üzerine çıkmayın. •...
Seite 61
ürünü kullanılacağı alana yerleştirin. ITNESS LİPTİK İSİKLET EREYE ERLEŞTİRİLMELİ Pedal kollarının hareketine olanak sağlamak için, Life Fitness Eliptik Bisikletin ön tarafında 30 cm (1 ft) mesafe bırakın. Life Fitness eliptik bisiklete yandan binilmesi kolay olmalıdır. ITNESS LİPTİK İSİKLETİN ENGELENMESİ...
Seite 62
• Ürünü serin ve kuru bir yere yerleştirin. • Ekran konsolunu ve tüm dış yüzeyleri onaylı veya uyumlu bir temizleme maddesi (bkz. Life Fitness Onaylı Temizleyiciler) ve bir mikro elyaf bez ile temizleyin. • Uzun tırnaklar konsol yüzeyinin zarar görmesine ya da çizilmesine neden olabilir; konsoldaki seçim düğmelerine basmak için parmak pedlerini kullanın.
Seite 63
ATARYANIN ÖNÜŞÜMÜ Life Fitness ürünü, yararlı kullanım ömrünün sonunda hurdaya çıkarılmak üzere olduğunda, tekrar şarj edilebilir batarya sökülmeli ve geri dönüşüme gönderilmelidir. İsteğe bağlı bir harici güç kaynağı mevcutsa, batarya çıkarılmadan önce bu güç bağlantısı kesilmelidir. Eliptik Bisiklet: Bataryaya ulaşmak için, ön kaplamaları bir Phillips yıldız tornavida ile sökün. Bataryayı çıkarmak için, kabloyu ayırın ve...
Seite 64
注 意:错误或过度使用健身设备可能会导致身体损伤。力健强烈建议您在开始健身计划之前做一次全面体检,特别是用户家族史 中有患高血压或心脏病的先例,或用户年龄超过 45 岁或吸烟、胆固醇高、肥胖或过去几年未进行过定期锻炼。 如在健身过程中出现昏厥、眩晕、疼痛或气短,用户必须立即停止锻炼。 物理尺寸 启用控制台 全功能训练器基座 209 cm/82.2 in. 35.56 cm/14 in 长 212 cm/83.5 in. (带控制台) 30.48 cm/12 in. 71 cm/28 in. 宽 8.13 cm/3.2 in. 153 cm/60.2 in. 高 1.09 kg/2.4 lbs. 109 kg/240 lbs. 重量...
Seite 73
ITNESS Life Fitness 0.3m (1 . Life Fitness ITNESS Life Fitness . LifeFitness . 17mm . POWER ON( Life Fitness 2.4kph(1.5mph) 10~20 Life Fitness Life Fitness...
Seite 74
Life Fitness Life Fitness Life Fitness • (Life Fitness • • • • ITNESS Life Fitness PureGreen 24 Gym Wipes . PureGreen 24 Gym Wipes MRSA H1N1 . PureGreen 24 PureGreen 24 . Gym Wipes . Gym Wipes (+1-800-351-3737 : customersupport@lifefitness.com)
, & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this cross- trainer as quick and easy as possible. Part Description Qty. Cross-Trainer Base Console Support Bracket Console Assembly (shipped separately) M8 X 16MM Hex Head Screw M8 Washer Console Support Bracket Cover...
Seite 77
M4.2 X 19MM PHILLIPS HEAD SCREW (#7) M8 X 16MM HEX HEAD BOLT (#4) M8 WASHER (#5) M5 X 14MM PHILLIPS PAN HEAD SCREW (#8) M8 X 20MM BUTTON HEAD HEX SOCKET SCREW (#11)
OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen für einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau dieses Cross-Trainers sorgen. Teilbeschreibung Anzahl Cross-Trainer Basis Konsolenhalterung Konsolenbausatz (wird separat versandt) M8 X 16 mm Sechskantschraube M8 Unterlegscheibe Abdeckung für Konsolenhalterung M4.2 x 19 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube M5 x 14 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube Linke Trainingsstange...
Seite 79
M4.2 x 19 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#7) M8 X 16 mm Sechskantschraube (#4) M8 Unterlegscheibe (#5) M5 x 14 mm Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (#8) M8 X 20 mm Innensechskantschraube (#11)
ISTE DES COMPOSANTS VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’instal- lation de ce Cross-trainer aussi facile et rapide que possible. N° Description de la pièce Qté Base de Cross-Trainer Support de la console Ensemble console (expédié...
Seite 81
Vis à tête hexagonale M8 x 16 mm (#4) Vis cruciforme à tête cylindrique M4,2 x 19 mm (#7) Rondelle M8 (#5) Vis cruciforme à tête cylindrique M5 x 14 mm (#8) Vis hexagonale à tête creuse ronde M8 x 20 mm (#11)
ISTA DE COMPONENTES TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado del cross-trainer sea lo más rápido y fácil posible. N.º Descripción de pieza Cant.
Seite 83
Tornillo de cabeza hexagonal M8 X 16 MM (#4) Tornillo Phillips de cabeza redonda M4,2 x 19 MM (#7) Arandela M8 (#5) Tornillo Phillips de cabeza redonda M5 x 14MM (#8) Tornillo hexagonal de casquillo con cabeza redonda M8 X 20MM (#11)
LENCO DEI COMPONENTI BULLONERIA E MONTAGGIO Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate di montaggio sono forniti per rendere la preparazione di questo cross-trainer il più rapida e facile possibile. Descrizione Qtà. Base del cross-trainer Staffa di supporto della console Gruppo della console (spedito separatamente) Viti a testa esagonale M8 da 16 mm Rondelle M8...
Seite 85
Viti a testa esagonale M8 da 16 mm (#4) Viti Phillips a testa troncoconica M4.2 da 19 mm (#7) Rondelle M8 (#5) Viti Phillips a testa troncoconica M5 da 14 mm (#8) Viti a esagono incassato M8 da 20 mm (#11)
ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo-a-passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação deste cross-trainer tão rápida quanto possível. nº Descrição da peça Quant. Base do cross-trainer Engate de apoio do console Conjunto do console (enviado separadamente) Parafuso com cabeça hexagonal M8 X 16MM Arruela M8...
Seite 87
Parafuso com cabeça hexagonal M8 X 16MM (#4) Parafuso Phillips c/cabeça de panela M4,2 x 19MM (#7) Arruela M8 (#5) Parafuso Phillips c/cabeça de panela M5 x 14MM (#8) Parafuso c/cabeça abaulada Allen M8 X 20MM (#11)
NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn samengesteld om de montage van deze Cross- trainer zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Onderdeel Beschrijving Aantal. Onderstel crosstrainer Beugel bedieningspaneelsteun Bedieningspaneel (afzonderlijk verzonden) M8 x 16 mm zeskantige kopbout M8 ring Afdekking beugel bedieningspaneelsteun M4.2 x 19 mm kruiskopschroef...
Seite 89
M8 x 16 mm zeskantige kopbout (#4) M4.2 x 19 mm kruiskopschroef (#7) M8 ring (#5) M5 x 14 mm kruiskopschroef (#8) M8 x 20 mm zeskantige inbusschroef met bolle kop (#11)
Список компонентов, металлические крепежные изделия и описание сборки Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки настоящего кросс-тренажера. Описание детали Кол-во. Основание кросс-тренажера Опорный кронштейн консоли Консоль в сборе (поставляется отдельно) Винт с шестигранной головой M8 X16 мм Шайба...
Seite 91
(#7) Винт с шестигранной головой M8 X16 мм (#4) Шестигранный винт с округленной головкой M4.2 x19 мм Шайба М8 (#5) Шестигранный винт с округленной головкой M5 x14 мм (#8) Винт с полукруглой головкой под шестигранный торцевой ключ M8 X 20 мм (#11)
Parça Listesi, Donanım ve Montaj Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu eliptik bisikletin kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Açıklaması Mkt. Eliptik Bisiklet Tabanı Konsol Desteği Konsol Tertibatı (ayrıca nakledilir) M8 x 16MM Altıgen Başlı Vida M8 Pul Konsol Desteği Kapağı...
Seite 95
M8 x 16MM Altıgen Başlı Vida (#4) M4.2 x 19MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#7) M8 Pul (#5) M5 x 14MM Phillips Yıldız Başlı Vida (#8) M8 X 20MM Yuvarlak Başlı Altıgen Vida (#11)
Seite 96
M8 x 16MM M4.2 x 19MM M5 x 14MM M8 x 20MM 13MM...
구성품 목록, 하드웨어 및조립 다음 구성품 목록과 단계별 조립 절차는 이 크로스 트레이너를 가능한 한 빠르고 쉽게 설치하도록 구성되었습니다. 부품 명칭 수량 크로스 트레이너 받침 콘솔 지지 브래킷 콘솔 어셈블리(별도 배송) M8X16mm 육각 머리 나사 M8 와셔 콘솔 지지 브래킷 덮개 M4.2X19mm 십자...
Seite 99
십자 냄비 머리 나사 (#7) 육각 머리 나사 와셔 (#5) M5X14mm 십자 냄비 머리 나사 (#8) 단추 육각 머리 소켓 나사 #11)
Seite 100
MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...