WARNUNG Herzlichen Glückwunsch! Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu Wir beglückwünschen Sie zum Kauf vermeiden, darf das Gerät dieses Sony MiniDisc-Decks. Bitte weder Regen noch lesen Sie diese Bedienungsanleitung Feuchtigkeit ausgesetzt vor Inbetriebnahme des Gerätes werden. aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut...
Tastatur 50 Synchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio- Bedienung des Decks mit der Tastatur 51 Komponente (Music Synchro-Aufnahme) 24 Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten 52 Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler (CD Synchro-Aufnahme) 24 Zusatzinformationen 53 Wiedergabebetrieb 26 Vorsichtsmaßnahmen 53 Handhabung von MDs 54 Wiedergabe einer MD 26 Systembedingte Beschränkungen 54...
Vorbereitungen Vor Anschlußbeginn Dieses Kapitel enthält Informationen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs über das mitgelieferte Zubehör, Die folgenden Teile sind im Lieferumfang dieses MD- Hinweise zum Anschluß an eine Decks enthalten: Stereoanlage und Vorgehensweisen • Audiokabel (2) • Optokabel (1) zum Anschluß verschiedener Audio- •...
Anschluß der Audio-Komponenten CONTROL A1 Netzkabel Verstärker, CD-Spieler, DBS-Tuner , Digitaler usw. Verstärker, DAT-Deck, MD-Deck, usw. Digitalgerät mit nur einer Buchse DIGITAL OUT Digitalgerät mit Buchsen DIGITAL IN und OUT Benötigte Kabel Beim Anschluß der Geräte zu beachtende Punkte Audiokabel (2) (mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen eines Audiokabels auf die farbige •...
Seite 6
Steuersystem CONTROL A1 zur Verfügung. Das Steuersystem CONTROL A1 wurde entwickelt, um Bei Anschlüssen zwischen Komponenten mit die Bedienung von Audioanlagen aus getrennten Sony- CONTROL A1-Buchsen und Komponenten mit Komponenten zu vereinfachen. Die CONTROL A1 - CONTROL A1 -Buchsen kann jedoch die Anzahl der Anschlüsse gestatten die Übertragung von...
Wenn Sie ein Kabel im Fachhandel kaufen, verwenden Sie und der angewählten Quellenkomponente. ein widerstandsfreies monaurales (2P) Ministeckerkabel von weniger als 2 m Länge (z.B. Sony RK-G69HG). Stellen Sie den Signalquellenwähler am Verstärker (oder Receiver) auf die Quellenkomponente ein. Schalten Sie die Quellenkomponente auf Pause (die Anzeigen H und X müssen gemeinsam...
Einstellen der Uhr Wenn Sie die interne Uhr des MD-Decks einstellen, Wiederholen Sie Schritt 3, um Monat, Jahr, Stunde und Minute einzugeben. zeichnet das MD-Deck bei jeder Aufnahme automatisch das Datum und die Uhrzeit auf. Bei der Wiedergabe eines Titels können dann Datum und Uhrzeit der Aufnahme angezeigt werden (siehe Seite 16).
Anordnung Bedienungselemente an der Frontplatte und Funktion der Teile Dieses Kapitel beschreibt die Anordnung und Funktion der verschiedenen Tasten und Regler an der Frontplatte und der mitgelieferten Fernbedienung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Darüber hinaus gibt es Aufschluß über die Informationen im Display.
Seite 11
9 0 qa qs qd qf – wj wh wswa qs Eingangswahlschalter INPUT (18, 20, 21, 55) wa Taste DISPLAY/CHAR (14, 15, 20, 30, 39) Dient zur Wahl der Eingangsbuchse der • Dient zum Anzeigen der Disc-Information oder des aufzunehmenden Signalquelle. Programminhalts im Stoppzustand des Decks.
Bedienungselemente an der Fernbedienung 1 Netztaste +/1 (18, 26, 55, 57) Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Decks. ` / 1 Wird das Deck eingeschaltet, erlischt die Anzeige EJECT STANDBY am Deck. Durch erneutes Drücken der MENU/NO Taste wird das Deck ausgeschaltet und die Anzeige zum Aufleuchten gebracht.
Seite 13
qd Taste T.REC (23) ws Taste REPEAT (28, 29) Dient zum Starten von Time Machine Recording. Dient zum wiederholten Abspielen von Titeln. Taste AyB (29) qf Tasten REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– (20, 26) Dient zur Wahl von Repeat A-B Play. Dienen zum Einstellen des Aufnahmepegels oder des analogen Ausgangspegels.
Anzeigen im Display Das Display zeigt Informationen über die MD oder den Im Stoppzustand des Decks laufenden Titel an. Dieser Abschnitt beschreibt die Drücken Sie DISPLAY/CHAR (bzw. DISPLAY) mehrmals, Informationen, die im jeweiligen Deckzustand angezeigt um die Anzeige weiterzuschalten. werden. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: TIME...
Die Peak Hold-Funktion speichert den höchsten Während der Aufnahme Eingangssignalpegel der Spitzenpegelanzeige 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand oder bei Drücken Sie DISPLAY/CHAR (bzw. DISPLAY) mehrmals, Wiedergabe des Decks. um die Anzeige weiterzuschalten. “Setup Menu” erscheint im Display. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie 2 Drehen Sie AMS, bis “P.Hold Off”...
Anzeigen im Display Die Restspielzeit kann überprüft werden Überprüfen des Tonhöhenwertes Drücken Sie TIME. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Drücken Sie PITCH CONTROL mehrmals, um die Anzeige weiterzuschalten. Titelnummer und Spielzeit des laufenden Titels (Normalanzeige) Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Titelnummer und Spielzeit des laufenden Titels...
Aufnahmebetrieb Anmerkungen zur Aufnahme Dieses Kapitel beschreibt die Anzeigen während der Aufnahme verschiedenen Aufnahmeverfahren Wenn “Protected” und “C11” abwechselnd im auf eine MD, das Setzen von Display erscheinen Titelnummern sowie die Der Schreibschutzschieber der MD ist offen, und die MD ist schreibgeschützt.
Anmerkungen zur Aufnahme Aufnahme auf eine MD Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungsschritte für Automatische Abtastfrequenz- normale Aufnahme. Falls die MD bereits Umwandlung während der Aufnahme Aufnahmematerial enthält, startet das MD-Deck die neue Der eingebaute Abtastratenwandler wandelt die Aufnahme automatisch ab dem Ende des bespielten Abtastfrequenzen verschiedener Digitalquellen Abschnitts.
Seite 19
Suchen Sie gegebenenfalls den Punkt auf der MD Zum Schutz der MD gegen versehentliches auf, ab dem die Aufnahme beginnen soll. Löschen Wenn Sie auf eine neue MD aufnehmen oder die Um eine MD gegen Aufnahme zu sperren, schieben Sie Aufnahme ab dem Ende des bespielten Abschnitts den Schreibschutzschieber in Pfeilrichtung (siehe starten wollen, gehen Sie zu Schritt 7.
Einstellen des Tips zur Aufnahme Aufnahmepegels Der Aufnahmepegel kann sowohl für analoge als auch AMS YES TIME MENU/NO INPUT digitale Aufnahme eingestellt werden. DISPLAY/CHAR REC LEVEL EJECT A REC z Ermittlung der restlichen Aufnahmezeit der MD Führen Sie die Schritte 1 bis 7 unter “Aufnahme auf eine MD”...
Bei Einstellung von INPUT auf OPT1, OPT2 oder COAX Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> Das in die Buchse DIGITAL IN eingespeiste Signal mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, wird nach Durchlaufen des Abtastratenwandlers an und drücken Sie dann AMS oder YES. die Buchse DIGITAL OUT, und dann nach erfolgter Operation Einstellung...
Setzen von Titelnummern während der Aufnahme (Titelmarkierung) Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, Titelnummern können während der Aufnahme entweder und drücken Sie dann AMS oder YES. manuell oder automatisch gesetzt werden. Durch das Operation Einstellung Setzen von Titelnummern an bestimmten Punkten ist es...
Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden- Aufnahmevorlaufspeicher Zusatzinformationen zur automatischen Titelmarkierung • Wenn Sie von einem an die Buchse DIGITAL IN (Time Machine Recording) angeschlossenen CD-Spieler oder MD-Deck aufnehmen, kann es in den folgenden Fällen vorkommen, daß das gesamte Jedesmal, wenn sich das Deck im Aufnahme-Pause- Tonmaterial als ein einziger Titel aufgenommen wird: Zustand befindet, werden die jeweils letzten 6 Sekunden —...
(CD Synchro-Aufnahme) (Music Synchro-Aufnahme) Wenn das Deck an einen CD-Spieler oder eine Hi-Fi- Komponentenanlage von Sony angeschlossen ist, können Die Music Synchro-Aufnahmefunktion ermöglicht die Sie den Inhalt von CDs mit Hilfe der Fernbedienung des automatische Synchronisierung der Aufnahme auf das Decks bequem auf MDs kopieren.
Seite 25
Titelnummer gesetzt, ohne Rücksicht auf die Einstellung des Titelmarkierungsparameters Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter “Synchro- (“T.Mark Lsyn” oder “T.Mark Off”). Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler” auf Seite 24 CDs können während der CD Synchro-Aufnahme gewechselt aus. werden Schalten Sie den CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause.
Wiedergabebetrieb Wiedergabe einer MD Dieses Kapitel beschreibt die Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungsschritte für Normalwiedergabe. verschiedenen Verfahren zur Wiedergabe von MDs. EJECT A Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie MD am Verstärker. Drücken Sie +/1 zum Einschalten des Decks. Die Anzeige STANDBY erlischt.
Wiedergabe eines bestimmten Titels Die Anspieldauer für Music Scan kann verändert werden Benutzen Sie eines der folgenden Verfahren, um während 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. der Wiedergabe oder im Stoppzustand des Decks einen “Setup Menu” erscheint im Display. gewünschten Titel rasch anzusteuern.
Aufsuchen eines Wiederholte Wiedergabe bestimmten Punktes in von Titeln Z einem Titel Sie können eine ganze MD wiederholt abspielen. Verwenden Sie diese Funktion in Verbindung mit Shuffle Sie können einen bestimmten Punkt in einem Titel Play (Seite 29), um alle Titel in zufälliger Reihenfolge zu während der Wiedergabe oder Wiedergabe-Pause wiederholen, oder mit Program Play (Seite 30), um alle aufsuchen.
Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Shuffle Play) Wiederholen des laufenden Titels (Repeat 1 Play) Wenn Sie Shuffle Play wählen, spielt das Deck alle Titel auf der MD in zufälliger Reihenfolge ab. Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe des zu wiederholenden Titels mehrmals, bis “Repeat 1”...
Programmwiedergabe (Program Play) Zur Eingabe einer Titelnummer über 25 Z Sie können bis zu 25 Titel aussuchen und in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm Drücken Sie >25. Einzelheiten auf Seite 27. zusammenstellen. Zum Überprüfen der Gesamtspielzeit des Programms Drücken Sie DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY). MENU/NO AMS YES Wiederholen Sie Schritt 3 zur Eingabe weiterer...
Tips zum Überspielen von MDs auf Cassetten MENU/NO Ändern des Programminhalts Führen Sie im Stoppzustand des Decks und bei leuchtender Anzeige “PROGRAM” die Schritte 1 und 2 unter “Programmieren der Titel” auf Seite 30 aus, und wenden Sie dann eines der folgenden Verfahren an: Operation Bedienung: Löschen eines Titels...
Tips zum Überspielen von MDs auf Cassetten Unterbrechen der Aufnahme nach jedem Titel (Auto Pause) Sie können das MD-Deck so einstellen, daß es nach jedem Titel anhält, damit Sie in Ruhe den nächsten aufzunehmenden Titel aufsuchen können. Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks.
Editieren MENU/NO bespielter MDs Dieses Kapitel beschreibt die Verfahren zum Editieren der auf einer MD aufgenommenen Titel. Kurzbeschreibung der zum Editieren von MDs verwendeten Bedienungselemente Die folgenden Bedienungselemente werden zum Löschen, Unterteilen, Verschieben oder Kombinieren der Titel auf einer MD verwendet. Anmerkung Beim Etikettieren eines Titels oder einer MD haben diese Bedienungselemente andere Funktionen.
Anzeige während des Editierens Löschen von Titeln Wenn “Protected” im Display erscheint Der Schreibschutzschieber ist offen. Um die MD editieren zu können, muß der Schreibschutzschieber geschlossen Sie können einen Titel oder einen Titelteil löschen, indem werden. Einzelheiten unter “Zum Schutz der MD gegen Sie einfach die Titelnummer eingeben oder den zu versehentliches Löschen”...
Falls “Erase ???” im obigen Schritt 4 erscheint Löschen eines Titelteils Der Titel wurde mit einem anderen MD-Deck aufgezeichnet und ist schreibgeschützt. Wenn Sie den Titel trotzdem löschen wollen, Sie können einen Titelteil bequem löschen, indem Sie drücken Sie AMS oder YES erneut, während die Anzeige sichtbar Anfangs- und Endpunkt des zu löschenden Abschnitts ist.
Löschen von Titeln Unterteilen von Titeln Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis Punkt A Sie können einen aufgenommenen Titel an jedem stimmt. beliebigen Punkt unterteilen, indem Sie einfach eine Titelnummer an diesem Punkt setzen. Diese Funktion ist Drücken Sie AMS oder YES zur Eingabe von besonders praktisch, um Aufnahmematerial, das mehrere Punkt A.
Verknüpfen von Titeln Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis der Diese Funktion ermöglicht das Verknüpfen von zwei Trennpunkt stimmt. beliebigen Titeln zu einem Titel. Dabei brauchen die beiden Titel weder aufeinanderfolgend noch Drücken Sie AMS oder YES. chronologisch zu sein. Sie können beispielsweise mehrere Daraufhin erscheint “Complete!!”...
Verschieben von Titeln Etikettieren eines Titels oder einer MD Mit dieser Funktion können Sie die Reihenfolge der Titel Sie können eine bespielte MD und auch einzelne Titel mit beliebig verändern. einem Namen versehen. Die Namen können aus Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen Beispiel: Verschieben des zweiten Titels hinter bestehen.
Drehen Sie AMS, um das gewünschte Zeichen Etikettieren mit den anzuwählen. Bedienungselementen am Deck Das angewählte Zeichen beginnt zu blinken. Drücken Sie MENU/NO je nach Art der Etikettierung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: Etikettierung Zustand des Decks Zum Ändern eines angewählten Zeichens Titel oder MD Stopp, Wiedergabe oder...
Etikettieren eines Titels oder einer MD Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis Sie den Etikettieren mit der Fernbedienung Z ganzen Namen eingegeben haben. Drücken Sie NAME je nach Art der Etikettierung in Zum Ändern eines Zeichens einem der unten angegebenen Zustände des Drücken Sie m/M mehrmals, bis das zu ändernde Decks: Zeichen blinkt, drücken Sie CLEAR zum Löschen des...
Wenn “Overwrite ??” im obigen Schritt 5 erscheint Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> Der in Schritt 5 angewählte Titel oder die Disc besitzt bereits mehrmals), bis die Nummer des Titels (zum Löschen einen Namen. Wenn Sie den Namen ersetzen wollen, drücken Sie des Titelnamens) oder “Disc”...
Annullieren der letzten Bearbeitung Drücken Sie AMS oder YES. Sie können die letzte Bearbeitung annullieren und den Zustand wiederherstellen, in dem sich der Inhalt der MD Daraufhin erscheint “Complete!!” einige Sekunden vor der Bearbeitung befand. Beachten Sie jedoch, daß eine lang, und die MD wird in den Zustand vor der letzten Annullierung nicht mehr möglich ist, wenn nach der Bearbeitung zurückversetzt.
Sonstige Ändern der Tonhöhe (Pitch Control-Funktion) Funktionen Die MD-Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe) kann verändert werden. Je höher der eingestellte Wert ist, desto höher wird die Tonhöhe, und umgekehrt. Wird die Dieses Kapitel beschreibt die übrigen Tonhöhe auf einen anderen Wert als die Werksvorgabe eingestellt, leuchtet die Taste PITCH CONTROL während nützlichen Funktionen, mit denen das der Wiedergabe gelb.
Ändern der Tonhöhe (Pitch Control- Ein- und Ausblenden Z Funktion) Mit Fade-in Play können Sie den Signalpegel der Buchsen Feineinstellung der Tonhöhe LINE (ANALOG) OUT und PHONES am Anfang der (Fine Control-Funktion) Wiedergabe allmählich anheben. Fade-out Play bewirkt Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit eine allmähliche Absenkung des Signalpegels am Ende kann in 0,1%-Schritten von –98,5% bis +12,5% der Wiedergabe.
Einschlafen mit Musik (Sleep Timer) Sie können das Deck so einstellen, daß es sich nach einer Fade-out Play und Fade-out Recording vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet. Drücken Sie FADER während der Wiedergabe (für Fade-out Play) oder Aufnahme (für Fade-out MENU/NO Recording). B blinkt im Display, während das Deck 5 Sekunden lang (Werksvorgabe) Fade-out Play oder Fade-out Recording durchführt, bis der Zähler “0.0s”...
Verwendung eines Timers Durch den Anschluß eines Timers (nicht mitgeliefert) an Timergesteuerte Aufnahme auf eine MD das Deck können Wiedergabe- und Aufnahmebetrieb zu vorgegebenen Zeiten gestartet und gestoppt werden. Führen Sie je nach Wunsch die folgenden Schritte Weitere Informationen zum Anschließen des Timers oder unter “Aufnahme auf eine MD”...
Wiedergabe mit verschiedenen Klängen (Digitalfilter) Schalten Sie das Deck innerhalb einer Woche nach Abschluß einer Timer-Aufnahme in den Bereitschaftszustand. Dieses Deck ist mit VC-Filtern (Variable Coefficient) Beim Einschalten des Decks wird das TOC auf der MD ausgestattet, die eine Anpassung des Klangs an die aktualisiert und der Aufnahmeinhalt auf die MD Audioanlage, den Hörraum und die wiedergegebene geschrieben.
Wiedergabe mit verschiedenen Klängen (Digitalfilter) Was ist ein VC-Filter (Variable Coefficient)? Ein Filter mit veränderlichem Koeffizient beeinflußt die Klangeigenschaften eines Signals durch Anwendung bestimmter Frequenzbeschneidungsmethoden. Solche Filter werden in digitale Geräte, wie z.B. CD-Spieler und MD-Decks, eingebaut, um Alias-Störungen (Signalverfälschungen) zu vermeiden. Anmerkung Die durch Digitalfilter bewirkte Veränderung der Klangeigenschaften tritt hauptsächlich im unhörbaren Bereich...
Bedienung des Einrichtung der Tastatur MD-Decks mit Jede IBM-kompatible Tastatur (nicht mitgeliefert) mit PS/2-Anschlußstecker kann verwendet werden. Sie einer Tastatur können eine Tastatur entweder mit englischem oder japanischem Tastenlayout wählen. Wenn Sie eine Tastatur mit einem anderen Tastenlayout verwenden, müssen Sie den Tasten Zeichen zuweisen.
Etikettieren eines Titels oder einer MD mit der Tastatur Die Etikettierung kann rückgängig gemacht werden 1 Drücken Sie [F11]. “Name Undo?” erscheint. Eine Tastatur ermöglicht das schnelle Eingeben oder 2 Drücken Sie [Enter]. Editieren von Namen. Beim Editieren eines Namens kann Drücken Sie [Esc] zum Abbrechen der Operation.
Bedienung des Decks mit der Tastatur Sie können das MD-Deck mit den Tasten der Tastatur Operation Bedienung bedienen. Dadurch sind Sie in der Lage, MDs zu editieren Wiedergabe des Titels Nummer 1 und das Deck zu steuern, ohne irgendwelche Bedienungselemente am Deck oder der Fernbedienung zu Wiedergabe des Titels Nummer 2 benutzen.
Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten Zuweisen eines Zeichens Löschen von Tastenzuweisungen Falls das Layout Ihrer Tastatur nicht mit den Tastenzuweisungen können einzeln oder komplett Systemeinstellungen übereinstimmt, zeigt das Display gelöscht werden. möglicherweise die falschen oder überhaupt keine Zum Löschen einer Tastenzuweisung Zeichen an, wenn Sie die Tasten drücken.
Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich des Decks ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
“Disc Full” erscheint, bevor die maximale Anzahl Handhabung von MDs der aufnehmbaren Titel erreicht ist Starke Emphasis-Schwankungen innerhalb von Titeln Die MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc vor werden manchmal als Titelpausen inter pretiert, wodurch Schmutz oder Fingerabdrücken zu schützen und ihr e die Titelanzahl erhöht und das Erscheinen von “Disc Full”...
Fernbedienung neu ein. mit Hilfe dieser Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Eine Meldung und ein dreistelliger Ihren Sony-Händler . alphanumerischer Code erscheinen abwechselnd im Display. Das Deck funktioniert gar nicht oder nicht , Die Selbstdiagnose-Funktion ist aktiviert.
Display-Meldungen In der folgenden Tabelle sind die ver schiedenen Display- Meldungen und ihr e Bedeutung zusammengestellt. Meldungen werden auch von der Selbstdiagnose- Funktion des Decks angezeigt (siehe Seite 59). Meldung Bedeutung Auto Cut Die Auto Cut-Funktion ist aktiviert (Seite 21). Blank Disc Eine neue (leere) oder gelöschte MD wurde eingelegt.
Editiermenü-Tabelle Die folgende Tabelle bietet eine Über sicht über die verschiedenen Editierfunktionen, die mit dem Editiermenü zur Verfügung stehen. Zum Aufrufen des Editiermenüs Drücken Sie MENU/NO zum Anzeigen von “Edit Menu”. Anmerkung Die verfügbaren Menüpunkte hängen von dem jeweiligen Zustand des Decks ab. Menüpunkt Unterpunkt Funktion...
Code sowie eine F ehlermeldung auf dem Display aus. Falls Code und Meldung abwechselnd erscheinen, schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme aus. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihr en Sony-Händler . Dreistelliger Code/Meldung...
Index P, Q Abtastratenwandler 18 Einblendung Pause Aufnahme 44 Aufnahme 19 AMS 27 Wiedergabe 44 nach jedem Titel. Siehe Auto Pause Annullieren 42 Wiedergabe 26 Einstellen der Uhr 8 Anzeigen Peak Hold-Funktion 15 Etikettierung der Gesamtanzahl der Titel 14 Kopieren 40 Pegel der Gesamtaufnahmezeit 14 Umbenennen 41...
Seite 61
Unterteilen nach Wahl des Titels 36 nach Wahl des Trennpunktes 37 Verknüpfen 37 Verschieben 38 W, X, Y, Z Wiedergabe ab dem ersten Titel 26 bestimmter Titel. Siehe Aufsuchen Eingabe der Nummer 27 Wiederholen aller Titel. Siehe Repeat All Play des laufenden Titels.
Seite 62
Het etiket CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING bevindt zich aan de achterkant Betreffende deze van het apparaat. gebruiksaanwijzing De aanwijzingen in deze handleiding zijn van toepassing op het MDS-JB930 MiniDisc Deck. Binnenin het apparaat bevindt zich het Afspraken volgende label. • De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de bedieningsorganen op het deck;...
Seite 63
Synchroon opnemen met de audio-component van Naamgeving van een muziekstuk of MD door uw keuze (muziek-synchroonopname) 24 gebruikmaking van het toetsenbord 50 Synchroon opnemen met een Sony CD-speler Bediening van het deck door gebruikmaking van (CD-synchroonopname) 24 het toetsenbord 51 Tekens toewijzen aan de toetsen van het Afspelen van MD’s 26...
Voorbereidingen Alvorens u aansluitingen gaat maken Dit hoofdstuk bevat informatie over Controleer de bijgeleverde accessoires de bijgeleverde accessoires, punten Met dit MD-deck worden de volgende accessoires die u bij het aansluiten van het meegeleverd: systeem in gedachten moet houden, • Audio-aansluitsnoeren (2) •...
Aansluiten van de audio-componenten CONTROL A1 Netsnoer Versterker, CD-speler, DBS-tuner , digitale versterker, enz. DAT-deck, MD-deck, enz. Digitale apparatuur met alleen een DIGITAL OUT-aansluiting Digitale apparatuur met een DIGITAL IN- en OUT-aansluiting Punten die u bij het aansluiten van het Vereiste snoeren systeem in gedachten dient te houden Audio-aansluitsnoeren (2) (bijgeleverd)
CONTROL A1 , het standaard systeem in Bij gebruikmaking van een schakelklok dient u het netsnoer aan de SONY 300 disc CD-wisselaar en andere recentelijk te sluiten op het contact van de schakelklok. uitgekomen Sony-componenten. Componenten met...
Seite 67
• Zet maximaal één component in de pauzestand. • Dit MD-deck is voorzien van een speciale synchroonopnamefunctie die gebruikmaakt van het CONTROL A1 -bedieningssysteem (zie “CD-synchroonopname van een Sony CD-speler die is aangesloten via een Control A1 -kabel (niet bijgeleverd)” op blz. 25).
Instellen van de klok Herhaal stap 3 om de maand, het jaar, het uur en Nadat u de ingebouwde klok van het MD-deck hebt ingesteld, zal het MD-deck automatisch de datum en tijd de minuten in te voeren. van alle opnamen vastleggen. Bij het afspelen van een muziekstuk kunt u de datum en tijd waarop het muziekstuk werd opgenomen, op het display weergeven (zie blz.
Plaatsen en Beschrijving van de onderdelen van het functies van voorpaneel onderdelen In dit hoofdstuk wordt u vertrouwd gemaakt met de plaatsen en functies van de verschillende toetsen en regelaars op het voorpaneel en de bijgeleverde afstandsbediening. Nadere bijzonderheden vindt u op de bladzijden die tussen haakjes zijn aangegeven.
Seite 71
9 0 qa qs qd qf – wj wh wswa qs INPUT-kiezer (18, 20, 21, 55) wa DISPLAY/CHAR-toets (14, 15, 20, 30, 39) Gebruik deze toets om de ingangsaansluitbus (of - • Druk met het deck in de stopstand op deze toets om aansluiting) van de programmabron waarvan u wilt informatie over de disc of de inhoud van een opnemen te kiezen.
Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening 1 +/1 (aan/uit-) schakelaar (18, 26, 55, 57) Druk op deze schakelaar om het deck in te schakelen. Wanneer u het deck inschakelt, dooft de STANDBY- indicator. Wanneer u deze schakelaar opnieuw indrukt, wordt het deck uitgeschakeld en gaat de ` / 1 EJECT indicator branden.
Seite 73
qd T.REC-toets (23) wa NAME-toets (40, 41) Druk op deze toets om de tijdmachine-opname te Druk op deze toets om de titel van een muziekstuk of starten. MD toe te voegen of te wijzigen. CHAR-toets (40) qf REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen (20, 26) Druk op deze toets om het soort tekens te kiezen dat u Druk op deze toetsen om het opname- of analoge wilt invoeren.
Gebruik van het display Het display geeft informatie over de MD of het Terwijl het deck is stopgezet muziekstuk. Dit hoofdstuk beschrijft de informatie die Druk herhaald op DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) om het voor elke bedieningsstand van het deck wordt display te wijzigen.
Seite 75
De piekvasthoudfunctie zorgt ervoor dat de Terwijl het deck bezig is met opnemen piekniveaumeters blijven staan op het hoogste niveau dat door het ingangssignaal is bereikt Druk herhaald op DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) om het 1 Terwijl het deck is stopgezet of bezig is met afspelen, drukt u display te wijzigen.
Seite 76
Gebruik van het display U kunt de resterende tijd controleren Controleren van de waarde van de Druk op TIME. Bij elke druk op de toets verandert het display als toonhoogte volgt: Druk herhaald op PITCH CONTROL om het display te Muziekstuknummer en verstreken tijd van wijzigen.
Opnemen op Opmerkingen over opnemen MD’s Indicaties die tijdens het opnemen op het display verschijnen In dit hoofdstuk wordt uitgelegd, op Indien “Protected” en “C11” beurtelings op het display verschijnen welke manieren u op een MD kunt Het wispreventienokje is opengeschoven en de MD is opnemen en hoe u beschermd tegen abusievelijk wissen.
Opmerkingen over opnemen Opnemen op een MD Hieronder worden de bedieningshandelingen voor Automatische omzetting van digitale normaal opnemen uitgelegd. Indien de MD reeds bemonsteringsfrequenties tijdens het opnamen bevat, zal het deck automatisch beginnen met opnemen opnemen vanaf het einde van het opgenomen gedeelte. Een ingebouwde bemonsteringsfrequentieomzetter zorgt ervoor dat de bemonsteringsfrequentie van verschillende REC MODE...
Seite 79
Zoek, indien nodig, het punt op de MD vanwaar u Om te voorkomen dat opnamen abusievelijk met opnemen wilt beginnen. worden gewist Indien u op een nieuwe MD wilt opnemen of de Om opnemen op een MD onmogelijk te maken, verschuift opname wilt laten beginnen vanaf het einde van een u het wispreventienokje in de richting van het pijltje (zie eerder opgenomen muziekstuk, ga dan naar stap 7.
Instellen van het Wenken bij opname opnameniveau U kunt het opnameniveau instellen voor zowel analoge AMS YES TIME MENU/NO INPUT als digitale opnamen. DISPLAY/CHAR REC LEVEL EJECT A REC z Controleren van de resterende opnametijd op de MD Verricht de stappen 1 t/m 7 van “Opnemen op een MD”...
Seite 81
Wanneer INPUT is ingesteld op OPT1, OPT2 of COAX Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om de Het digitale signaal dat wordt ingevoerd via de instelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES. DIGITAL IN-aansluiting, wordt na het passeren van Kies: de bemonsteringsfrequentieomzetter uitgevoerd via Smart Space en Auto Cut in te schakelen...
Aanbrengen van muziekstuknummers tijdens het opnemen (Track Marking) Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om de instelling te kiezen, en druk daarna op AMS of YES. Tijdens het opnemen kunt u muziekstuknummers Kies: aanbrengen. Dit kan zowel handmatig als automatisch. Door het aanbrengen van muziekstuknummers op Automatic Track Marking in te schakelen T.Mark Lsyn specifieke punten kunt u een bepaalde passage later snel...
Opnamestart met zes seconden muziek uit het buffergeheugen Aanvullende informatie over Automatic Track Marking • Wanneer u opneemt van een met de DIGITAL IN-aansluiting (tijdmachine-opname) verbonden CD-speler of MD-deck, kan in de volgende gevallen al het materiaal als één muziekstuk worden opgenomen: Wanneer het deck zich in de opnamepauzestand bevindt, —...
Sony CD-speler uw keuze (CD-synchroonopname) (muziek-synchroonopname) Wanneer het deck is aangesloten op een Sony CD-speler of hifi-geluidsinstallatie, kunt u door gebruikmaking van Met de muziek-synchroonopnamefunctie kunt u de de afstandsbediening gemakkelijk de inhoud van de CD’s opname op het MD-deck automatisch laten kopiëren naar de MD.
Seite 85
MD te controleren (discmemo-kopieerfunctie) De discmemo-kopieerfunctie treedt in werking wanneer u een Tijdens CD-synchroonopname kunt u de afstandsbediening CD-synchroonopname maakt van een Sony CD-speler die via een van de CD-speler gebruiken Control A1 -kabel (niet bijgeleverd) is verbonden met het MD- deck.
Afspelen van Afspelen van een MD MD’s Hieronder worden de bedieningshandelingen voor normaal afspelen uitgelegd. In dit hoofdstuk wordt uitgelegd, op welke manieren u MD’s kunt afspelen. EJECT A Schakel de versterker in en kies op de versterker de functie MD. Druk op +/1 om het deck in te schakelen.
Afspelen van een bepaald muziekstuk U kunt de duur van Music Scan veranderen Terwijl het deck bezig is met afspelen of is stopgezet, 1 Terwijl het deck is stopgezet, drukt u tweemaal op MENU/NO. volgt u de onderstaande procedure om snel elk gewenst “Setup Menu”...
Opzoeken van een bepaald Herhaald afspelen van punt in een muziekstuk muziekstukken Z Tijdens het afspelen of in de pauzestand voor afspelen U kunt een volledige MD herhaald afspelen. Deze functie kunt u een bepaalde punt in een muziekstuk opzoeken. kan worden gebruikt in combinatie met de functie voor afspelen in willekeurige volgorde (Shuffle Play) om alle muziekstukken in willekeurige volgorde te herhalen (blz.
Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) Herhalen van het huidige muziekstuk (Repeat 1 Play) Wanneer u de functie voor afspelen in willekeurige volgorde (Shuffle Play) kiest, worden alle muziekstukken Terwijl het te herhalen muziekstuk wordt afgespeeld, op de MD in willekeurige volgorde afgespeeld. drukt u herhaald op REPEAT totdat “Repeat 1”...
Programmeren van muziekstukken (Program Play) Om een muziekstuknummer hoger dan 25 in te voeren U kunt de gewenste muziekstukken uitkiezen en in een programma van maximaal 25 muziekstukken aangeven in welke volgorde u deze wilt afspelen. Gebruik >25. Voor bijzonderheden, zie blz. 27. Om de totale afspeeltijd van het programma te MENU/NO AMS YES...
Wenken voor het op band opnemen van MD’s MENU/NO De inhoud van het programma wijzigen Terwijl het deck is stopgezet en “PROGRAM” brandt, volgt u de stappen 1 en 2 van “Het programmeren van de muziekstukken” op blz. 30, gevolgd door één van de onderstaande procedures.
Seite 92
Wenken voor het op band opnemen van MD’s Pauzeren na elk muziekstuk (Auto Pause) Het MD-deck beschikt over een functie waarmee u na elk muziekstuk even kunt pauzeren om het eerstvolgende muziekstuk te vinden dat u wilt opnemen. Terwijl het deck is stopgezet, drukt u tweemaal op MENU/NO.
Monteren van MENU/NO opgenomen MD’s In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe Korte beschrijving van de toetsen en regelaar die gebruikt worden voor het u de op een MD opgenomen monteren van MD’s muziekstukken kunt monteren. De onderstaande toetsen en regelaar worden gebruikt voor het wissen, onderverdelen, verplaatsen en samenvoegen van muziekstukken op de MD.
De indicatie die tijdens het monteren op Wissen van muziekstukken het display verschijnt Indien “Protected” op het display verschijnt Het wispreventienokje is opengeschoven. Om de MD te U kunt een muziekstuk of gedeelte van een muziekstuk kunnen monteren, schuift u het nokje dicht. Zie “Om te wissen door het nummer van het te wissen muziekstuk of voorkomen dat opnamen abusievelijk worden gewist”...
Seite 95
Indien bij de bovenstaande stap 4 de indicatie “Erase ???” Wissen van een gedeelte van een op het display verschijnt muziekstuk Het muziekstuk is op een ander MD-deck beveiligd tegen abusievelijk wissen. Indien u het muziekstuk toch wilt wissen, U kunt een gedeelte van een muziekstuk gemakkelijk drukt u nogmaals op AMS of YES terwijl de indicatie op het wissen door het beginpunt en het eindpunt van het te display staat.
Wissen van muziekstukken Onderverdelen van muziekstukken Herhaal stap 4 totdat u punt A hebt gevonden. U kunt een opgenomen muziekstuk op elk gewenst punt onderverdelen door op het betreffende punt gewoon een Druk op AMS of YES om punt A te bevestigen. muziekstuknummer toe te voegen.
Samenvoegen van muziekstukken Herhaal stap 4 totdat u het punt hebt gevonden Met deze functie kunt u twee willekeurige muziekstukken waarop u het muziekstuk wilt onderverdelen. tot één muziekstuk samenvoegen. De twee muziekstukken hoeven niet opeenvolgend of in Druk op AMS of YES. chronologische volgorde te zijn.
Verplaatsen van Naamgeving van een muziekstukken muziekstuk of MD Met deze functie kunt u de volgorde van de U kunt voor een opgenomen MD en afzonderlijke muziekstukken naar wens veranderen. muziekstukken een titel invoeren. Een titel kan bestaan uit hoofdletters en kleine letters, cijfers en symbolen. Voor Voorbeeld: Verplaatsen van het tweede alle titels op de MD kunnen in totaal 1700 tekens worden muziekstuk naar de positie achter het derde...
Seite 99
Draai AMS om het teken te kiezen. Naamgeving van een muziekstuk of MD Het gekozen teken knippert. door gebruikmaking van de regelaars op het deck Druk op MENU/NO terwijl het deck zich in één van de onderstaande bedieningsstanden bevindt, al naar gelang het onderdeel waaraan u een titel wilt Om een gekozen teken te veranderen.
Seite 100
Naamgeving van een muziekstuk of MD Herhaal de stappen 2 en 3 om de rest van de titel Naamgeving van een muziekstuk of MD in te voeren. door gebruikmaking van de afstandsbediening Z Om een teken te veranderen Druk herhaald op m/M totdat het teken dat u wilt Druk op NAME terwijl het deck zich in één van de veranderen knippert, druk op CLEAR om het teken te onderstaande bedieningsstanden bevindt, al naar...
Seite 101
Indien bij de bovenstaande stap 5 de indicatie Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat “Overwrite ??” op het display verschijnt “Nm Erase ?” op het display verschijnt en druk Het bij stap 5 gekozen muziekstuk of de bij stap 5 gekozen disc daarna op AMS of YES.
Ongedaan maken van de laatste wijziging Druk op AMS of YES. Met deze functie kunt u de laatste wijziging ongedaan maken zodat de oorspronkelijke inhoud van de MD “Complete!!” verschijnt enkele seconden op het wordt hersteld. Een wijziging door montage kan echter display en de oorspronkelijke inhoud van de MD is niet ongedaan worden gemaakt indien u na de montage hersteld.
Overige Veranderen van de toonhoogte functies (Toonhoogteregelfunctie) U kunt de afspeelsnelheid (toonhoogte) van de MD veranderen. De toonhoogte stijgt naarmate de snelheid In dit hoofdstuk wordt uitleg gedaan wordt verhoogd, en daalt naarmate de snelheid wordt over de andere nuttige functies die u verlaagd.
Veranderen van de toonhoogte Infaden en uitfaden (Fade In) (Toonhoogteregelfunctie) (Fade Out) Met de functie voor afspelen met infaden kunt u, wanneer Fijnafregeling van de toonhoogte het afspelen begint, het niveau van het signaal naar de (fijnafregelingsfunctie) LINE (ANALOG) OUT-aansluitbussen en de PHONES- U kunt de afspeelsnelheid afregelen in stappen van 0,1% aansluitbus geleidelijk doen toenemen.
Inslapen met muziek (SLEEP-schakelklokfunctie) U kunt het deck na verloop van een vooraf ingestelde tijd Afspelen met uitfaden en opnemen met automatisch laten uitschakelen. uitfaden Tijdens het afspelen (bij afspelen met uitfaden) of MENU/NO opnemen (bij opnemen met uitfaden) drukt u op FADER.
Gebruikmaking van een schakelklok Door op het deck een schakelklok (niet bijgeleverd) aan te Opnemen op een MD met gebruikmaking sluiten, kunt u het afspelen en opnemen op vooraf van een schakelklok ingestelde tijden laten beginnen en eindigen. Voor nadere bijzonderheden over het aansluiten van de schakelklok of Volg de onderstaande stappen van “Opnemen op het instellen van de in- en uitschakeltijd dient u de met de...
Seite 107
Afspelen met verschillende geluidskenmerken (digitaal filter) Zorg dat u het deck binnen een week nadat de schakelklokopname is voltooid, weer in de wachtstand zet. Dit deck is uitgevoerd met VC (variabele coëfficiënt)- De inhoudsopgave (TOC) van de MD wordt bijgewerkt en filters.
Afspelen met verschillende geluidskenmerken (digitaal filter) Wat is een VC (variabele coëfficiënt)-filter? Een VC-filter verandert de geluidskenmerken van een signaal door het toepassen van bepaalde voorwaarden voor frequentieafsnijding. Dergelijke filters worden aangebracht op digitale apparatuur, zoals CD-spelers en MD-decks, om secundaire ruis te verwijderen. Opmerking De door digitale filters teweeggebrachte verandering in de geluidskenmerken treedt hoofdzakelijk op in het niet-hoorbare...
Bediening van het Instellen van het toetsenbord MD-deck door U kunt gebruikmaken van een willekeurig IBM- compatibel toetsenbord (niet bijgeleverd) met een PS/2- gebruikmaking interface. U kunt een toetsenbord met een Engelse of Japanse indeling kiezen. Bij gebruikmaking van een toetsenbord met een andere indeling moet u tekens van een toewijzen aan de toetsen.
Naamgeving van een muziekstuk of MD door gebruikmaking van het U kunt de titel van een muziekstuk of MD ongedaan maken 1 Druk op [F11]. toetsenbord “Name Undo?” verschijnt. 2 Druk op [Enter]. Door gebruikmaking van een toetsenbord kunt u op een Druk op [Esc] om de bediening te annuleren.
Bediening van het deck door gebruikmaking van het toetsenbord Druk op: U kunt het MD-deck bedienen door gebruikmaking van Muziekstuknummer 1 af te spelen de toetsen van het toetsenbord. Op deze manier kunt u Muziekstuknummer 2 af te spelen MD’s monteren en het deck bedienen zonder gebruikmaking van de toetsen en bedieningsorganen op Muziekstuknummer 3 af te spelen het deck en op de afstandsbediening.
Tekens toewijzen aan de toetsen van het toetsenbord Wissen van toetstoewijzingen Toewijzen van een teken U kunt toetstoewijzingen één voor één of allemaal tegelijk wissen. Indien de indeling van uw toetsenbord niet overeenkomt met de systeeminstellingen, bestaat de kans dat bij het Om een toetstoewijzing te wissen indrukken van de toetsen niet de gewenste tekens op het Volg de stappen 1 t/m 3 van “Toewijzen van een...
Gebruik hiervoor geen schuurkussentjes, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine. Indien u vragen of problemen het betr effende het deck, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- handelaar.
“Disc Full” verschijnt reeds vóór het bereiken Behandeling van MD’s van het maximale aantal muziekstukken In bepaalde gevallen kunnen de zachter e passages binnen De MD zit in een cassette om de disc te beschermen tegen muziekstukken worden opgevat als pauzes ertussen, vuil of vingerafdrukken en om er gemakkelijk mee te zodat het aantal nummers het feitelijke aantal kunnen omgaan.
. Als het probleem aan de hand van de volgende aanwijzingen niet te verhelpen Op het display verschijnen beurtelings een is, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- melding en een drieletterteken-code. handelaar.
Meldingen op het display In de onderstaande tabel wor dt uitleg gedaan over de meldingen die op het display verschijnen wanneer er bij de bediening iets misgaat. Bovendien heeft het deck een zelfdiagnose-functie (zie blz. 59). Melding Betekenis Auto Cut De functie Auto Cut is ingeschakeld (blz.
Tabel van Edit Menu De onderstaande tabel geeft een overzicht van de ver schillende montagefuncties die u met Edit Menu kunt gebruiken. Om toegang te krijgen tot Edit Menu Druk op MENU/NO zodat “Edit Menu” op het display verschijnt. Opmerking De beschikbare menuonderdelen kunnen afhankelijk van de betreffende bedieningsstand van het deck verschillen.
Indien de code en melding beurtelings op het display ver schijnen, tref dan de maatr egelen in de onder staande tabel. Indien de storing daardoor niet kan wor den verholpen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Drieletterteken-code/Melding...
Index E, F, G Afspelen Eén-generatie kopieersysteem (Serial Naamgeving Copy Management System) 18 bepaald muziekstuk. Zie Opzoeken een nieuwe titel geven 41 invoeren van het nummer 27 kopiëren van titels 40 vanaf het eerste muziekstuk 26 uitleg 39 Handmatig muziekstuknummers Afspelen in geprogrammeerde Niveau aanbrengen (Manual Track...
Seite 121
Samenvoegen van muziekstukken (Combine) 37 Schakelklok afspelen 46 opnemen 46 SCMS. Zie Eén-generatie kopieersysteem (Serial Copy Management System) SLEEP-schakelklok 45 Stille passage invoegen tijdens afspelen. Zie Inlassen van stille passages (AutoSpace) wissen tijdens opname. Zie Vervangen van stille passages (SmartSpace) en Automatische pauze na vervangen van stille passages (Auto Cut) Tijdmachine-opnamefunctie 23...
Seite 122
VARNING Välkommen! Utsätt inte denna apparat Tack för att du köpt en Sony för regn eller fukt, MiniDisk-spelare. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du eftersom det medför risk börjar använda MD-spelaren, och för brand eller elektriska spara sedan bruksanvisningen för att stötar.
Seite 123
Synkroniserad inspelning från valfri ljudkälla Inställning av tangentbordet 49 (Synkroniserad musikinspelning) 24 Inmatning av namn på spår och minidiskar med Synkroniserad inspelning från en Sony CD-spelare hjälp av tangentbordet 50 (Synkroniserad CD-inspelning) 24 Styrning av MD-spelaren från tangentbordet 51 Inmatning av tecken för tangenterna på...
Allra först Innan du börjar koppla in MD-spelaren Detta kapitel innehåller information Kontroll av medföljande tillbehör om medföljande tillbehör, saker du Denna MD-spelare levereras tillsammans med följande bör tänka på när du kopplar in MD- tillbehör: spelaren, samt information om hur •...
Inkoppling av MD-spelaren CONTROL A1 Nätkabel Förstärkare, CD-spelare, digital satellitmottagare e.d. digital förstärkare, DAT-bandspelare, MD-spelare, e.d. Digital komponent som endast har ett DIGITAL OUT-uttag Digital komponent med både DIGITAL IN- och OUT-uttag Att observera när du kopplar in Nödvändiga kablar MD-spelaren Ljudkablar (2) (medföljer) Var noga med att sätta i de färgkodade kontakterna i rätt uttag:...
Seite 126
CONTROL A1 - styrningen av anläggningar som består av separata uttag kan det dock finnas vissa begränsningar för Sony-komponenter. CONTROL A1 -anslutningar gör det vilka funktioner som går att använda beroende på möjligt att skicka styrsignaler för olika automatiska komponenterna.
Seite 127
• Ställ inte mer än en komponent i pausläge. • Denna MD-spelare är försedd med en speciell funktion för synkroniserad inspelning med hjälp av styrsystemet CONTROL A1 (se ”Synkroniserad CD-inspelning från en Sony CD-spelare som är ansluten via en Control A1 -kabel (medföljer ej)” på sidan 25).
Hur man ställer klockan Ställ in rätt månad, årtal, timme och minut på När du väl ställt MD-spelarens inbyggda klocka registrerar MD-spelaren automatiskt datumet och samma sätt som i steg 3. tidpunkten för alla inspelningar. När ett spår sedan spelas går det att se vilken dag och vid vilket klockslag det spelades in (se sidan 16).
De olika Beskrivning av kontrollerna på frontpanelen delarnas placering och funktioner I detta kapitel beskrivs var de olika knapparna och kontrollerna sitter på frontpanelen och på den medföljande fjärrkontrollen, och hur de fungerar. Se sidorna inom parentes för närmare detaljer. I detta kapitel beskrivs även 1 +/1 (strömbrytare) (18, 26, 55, 57) informationen som visas på...
Seite 131
9 0 qa qs qd qf – wj wh wswa qs Ingångsväljare (INPUT) (18, 20, 21, 55) wa DISPLAY/CHAR-knapp (14, 15, 20, 30, 39) Används för att välja ingång för den ljudkälla du vill • Tryck på knappen i stoppläge för att se information spela in ifrån.
Knapparna på fjärrkontrollen 1 +/1 (strömbrytare) (18, 26, 55, 57) Tryck för att slå på MD-spelaren. När MD-spelaren ` / 1 slås på släcks STANDBY-indikatorn på MD-spelaren. EJECT När du trycker en gång till på knappen stängs MENU/NO MD-spelaren av och STANDBY-indikatorn tänds. 2 FILTER-knapp (47) DISPLAY SCROLL...
Seite 133
qd Knapp för tidsmaskinsinspelning (T.REC) (23) ws Upprepningsknapp (REPEAT) (28, 29) Tryck för att starta en tidsmaskinsinspelning. Tryck för att spela spår upprepade gånger. AyB-knapp (29) qf Knappar för inspelningsnivån eller den analoga Tryck för att välja A-B-upprepning. utnivån (20, 26) Tryck för att justera inspelningsnivån eller den wd Knapp för normal spelning (CONTINUE) (29, 30, 46) analoga utnivån.
Displayen På displayen visas olika sorters information om När MD-spelaren är i stoppläge minidisken eller spåret. Här nedan beskrivs vad som visas Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller på i olika manöverlägen. DISPLAY) för att ändra displayens visningssätt. Varje gång du trycker på knappen ändras informationen PITCH CONTROL TIME på...
Seite 135
Peak Hold-funktionen fryser toppnivåmätarna på den högsta Under inspelning på MD-spelaren nivån insignalen kommit upp i. 1 Tryck två gånger på MENU/NO medan MD-spelaren är i Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller på stoppläge eller håller på att spela en minidisk. DISPLAY) för att ändra displayens visningssätt.
Seite 136
Displayen Det går att kontrollera hur lång tid det är kvar. Kontroll av tonhöjdsvärdet Tryck på TIME. Varje gång du trycker på knappen ändras informationen på displayen på följande sätt: Tryck upprepade gånger på PITCH CONTROL för att ändra displayens visningssätt. Spårnummer och förfluten speltid för det spår som håller på...
Inspelning på Att observera angående inspelning minidiskar Indikeringar som tänds under inspelning Om ”Protected” visas omväxlande med ”C11” på I detta kapitel beskrivs olika sätt att displayen Inspelningsskyddshålet är öppet, vilket betyder att spela in på en minidisk, samt hur man minidisken är inspelningsskyddad.
Att observera angående inspelning Inspelning på en minidisk Här nedan beskrivs hur man gör en vanlig inspelning. Automatisk omvandling av digitala Om det redan finns material inspelat på minidisken börjar samplingsfrekvenser vid inspelning MD-spelaren automatiskt att spela in efter slutet på det MD-spelaren har en inbyggd samplingsfrekvens- redan inspelade materialet.
Seite 139
Leta vid behov upp det ställe på minidisken där du Hur man skyddar inspelat material från att bli vill att inspelningen ska starta. raderat av misstag Om du vill spela in på en helt ny minidisk eller från Skjut inspelningsskyddstappen i pilens riktning så att slutet av det redan inspelade material så...
Inställning av Inspelningstips inspelningsnivån Det går att ställa in inspelningsnivån både vid analog och AMS YES TIME MENU/NO INPUT vid digital inspelning. DISPLAY/CHAR REC LEVEL EJECT A REC z Kontroll av den återstående inspelningsbara tiden på minidisken Utför steg 1 till 7 i ”Inspelning på en minidisk” på sidorna 18 och 19.
Seite 141
När INPUT-omkopplaren är inställd på OPT1, OPT2 Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger eller COAX på ./> ) för att välja inställning, och tryck Den digitala signalen från DIGITAL IN-ingången sedan in AMS-ratten eller tryck på YES. passerar genom samplingsfrekvensomvandlaren och För att Välj matas ut genom DIGITAL OUT-utgången, och...
Markering av spårnummer under inspelningens gång (Spårmarkering) Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger på ./> ) för att välja inställning, och tryck Det går att markera spårnummer antingen automatiskt sedan in AMS-ratten eller tryck på YES. eller för hand under inspelningens gång. Genom att För att Välj markera spårnummer på...
Inspelningsstart med sex sekunders förlagrade ljuddata Ytterligare information om automatisk spårmarkering (Tidsmaskinsinspelning) • Vid inspelning från en CD-spelare eller MD-spelare som är ansluten till en DIGITAL IN-ingång kan det hända att hela När MD-spelaren är i inspelningspausläge lagrar den hela materialet blir inspelat som ett enda spår i följande fall: tiden de senaste sex sekundernas ljuddata i ett —...
(Synkroniserad musikinspelning) (Synkroniserad CD-inspelning) Tack vare funktionen för synkroniserad musikinspelning När MD-spelaren är kopplad till en Sony CD-spelare eller kan du automatiskt synkronisera inspelningstarten på stereoanläggning går det lätt att kopiera CD-skivor till MD-spelaren med insignalen från vald ljudkälla. Hur minidiskar med hjälp av MD-spelarens fjärrkontroll.
Seite 145
TIME (se sidan 15) inspelningsbara tiden på minidisken (Skivnamnskopieringsfunktionen). minidisken Skivnamnskopieringsfunktionen aktiveras vid synkroniserad CD-inspelning från en Sony CD-spelare som är ansluten via en Det går att använda CD-spelarens fjärrkontroll under Control A1 -kabel (medföljer ej) till MD-spelaren. synkroniserad CD-inspelning. Observera Tryck på...
Seite 146
Wiedergabebetrieb Wiedergabe einer MD Dieses Kapitel beschreibt die Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungsschritte für Normalwiedergabe. verschiedenen Verfahren zur Wiedergabe von MDs. EJECT A Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie MD am Verstärker. Drücken Sie +/1 zum Einschalten des Decks. Die Anzeige STANDBY erlischt.
Seite 147
Wiedergabe eines bestimmten Titels Die Anspieldauer für Music Scan kann verändert werden Benutzen Sie eines der folgenden Verfahren, um während 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. der Wiedergabe oder im Stoppzustand des Decks einen “Setup Menu” erscheint im Display. gewünschten Titel rasch anzusteuern.
Seite 148
Aufsuchen eines Wiederholte Wiedergabe bestimmten Punktes in von Titeln Z einem Titel Sie können eine ganze MD wiederholt abspielen. Verwenden Sie diese Funktion in Verbindung mit Shuffle Sie können einen bestimmten Punkt in einem Titel Play (Seite 29), um alle Titel in zufälliger Reihenfolge zu während der Wiedergabe oder Wiedergabe-Pause wiederholen, oder mit Program Play (Seite 30), um alle aufsuchen.
Seite 149
Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Shuffle Play) Wiederholen des laufenden Titels (Repeat 1 Play) Wenn Sie Shuffle Play wählen, spielt das Deck alle Titel auf der MD in zufälliger Reihenfolge ab. Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe des zu wiederholenden Titels mehrmals, bis “Repeat 1”...
Seite 150
Programmwiedergabe (Program Play) Zur Eingabe einer Titelnummer über 25 Z Sie können bis zu 25 Titel aussuchen und in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm Drücken Sie >25. Einzelheiten auf Seite 27. zusammenstellen. Zum Überprüfen der Gesamtspielzeit des Programms Drücken Sie DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY). MENU/NO AMS YES Wiederholen Sie Schritt 3 zur Eingabe weiterer...
Seite 151
Tips zum Überspielen von MDs auf Cassetten MENU/NO Ändern des Programminhalts Führen Sie im Stoppzustand des Decks und bei leuchtender Anzeige “PROGRAM” die Schritte 1 und 2 unter “Programmieren der Titel” auf Seite 30 aus, und wenden Sie dann eines der folgenden Verfahren an: Operation Bedienung: Löschen eines Titels...
Seite 152
Tips zum Überspielen von MDs auf Cassetten Unterbrechen der Aufnahme nach jedem Titel (Auto Pause) Sie können das MD-Deck so einstellen, daß es nach jedem Titel anhält, damit Sie in Ruhe den nächsten aufzunehmenden Titel aufsuchen können. Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks.
Redigering av MENU/NO inspelade minidiskar I detta kapitel beskrivs hur man kan Kort beskrivning av de knappar och den kontroll som används för att redigera redigera spåren som är inspelade på minidiskar en minidisk. Nedanstående knappar och kontroll används för att radera, dela upp, flytta och slå...
Angående de indikeringar som tänds Radering av spår under redigering Om ”Protected” tänds på displayen Inspelningsskyddshålet är öppet. Skjut för tappen så att Det går att radera ett spår eller en del av ett spår helt hålet stängs om du vill redigera innehållet på den enkelt genom att ange motsvarande spårnummer eller minidisken.
Seite 155
Om ”Erase ???” tänds på displayen i steg 4 ovan Radering av en del av ett spår Spåret är inspelningsskyddat på en annan MD-spelare. Om du trots allt vill radera spåret så tryck in AMS-ratten eller tryck på Det går lätt att radera bara en viss del av ett spår genom YES igen medan denna indikering visas på...
Radering av spår Uppdelning av spår Upprepa steg 4 tills du hittat rätt punkt A. Det går att dela ett spår på valfritt ställe helt enkelt genom att lägga till en spårmarkering på det stället. Detta är Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES för att mata speciellt praktiskt när man vill dela upp inspelat material in punkt A.
Sammanslagning av spår Upprepa steg 4 tills du hittat rätt delningsställe. Med denna funktion går det att slå samman två valfria spår till ett enda spår. De två spåren behöver inte ligga Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES. efter varandra på minidisken eller vara inspelade i ”Complete!!”...
Flyttning av spår Inmatning av namn på spår och minidiskar Med hjälp av denna funktion kan du ändra om ordningen Det går att mata in namn på minidiskarna och spåren som mellan spåren som du själv vill. du spelat in. Namnen kan bestå av stora och små bokstäver, siffror och symboler.
Seite 159
Vrid på AMS-ratten för att välja tecken. Inmatning av ett spår- eller minidisknamn Valt tecken blinkar. med hjälp av kontrollerna på MD-spelaren Tryck på MENU/NO medan MD-spelaren befinner sig i något av nedanstående lägen, beroende på vilken sorts namn du vill mata in: För att mata in namnet på...
Seite 160
Inmatning av namn på spår och minidiskar Upprepa steg 2 och 3 för att mata in resten av Inmatning av ett spår- eller minidisknamn namnet. med hjälp av fjärrkontrollen Z För att ändra ett tecken Tryck på NAME medan MD-spelaren befinner sig i Tryck upprepade gånger på...
Seite 161
Om ”Overwrite ??” tänds på displayen i steg 5 ovan Vrid på AMS-ratten (eller tryck upprepade gånger Det finns redan ett namn inmatat för det spår eller minidisken du på ./>) tills ”Nm Erase ?” tänds på displayen, valde i steg 5. Om du vill skriva över det gamla namnet så tryck och tryck sedan in AMS-ratten eller tryck på...
Upphävning av den senaste redigeringen Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES. Det går att upphäva den senaste redigeringsmanövern och återställa innehållet på minidisken som det var före ”Complete!!” tänds i ett par sekunder på displayen redigeringen. Observera dock att det inte går att upphäva och innehållet på...
Andra Ändring av tonhöjden (Tonhöjdskontrollfunktionen) funktioner Det går att ändra MD-spelarens uppspelningshastighet och därmed tonhöjden. Ju högre hastighet desto högre tonhöjd, och ju lägre hastighet desto lägre tonhöjd. När I detta kapitel beskrivs ytterligare ett något annat tonhöjdsvärde än fabriksinställningen är inställt lyser PITCH CONTROL-knappen gult under par praktiska funktioner på...
Ändring av tonhöjden Intoning och uttoning Z (Tonhöjdskontrollfunktionen) Vid spelningsintoning skruvas signalnivån som matas ut Fininställning av tonhöjden via LINE (ANALOG) OUT-utgångarna och (Fininställningsfunktionen) PHONES-uttaget gradvis upp när en minidisk börjar Det går att fininställa uppspelningshastigheten i steg om spelas. Vid spelningsuttoning skruvas signalnivån gradvis 0,1% mellan –98,5% och +12,5%.
Somna in till musik (Insomningstimern) Det går att ställa in MD-spelaren så att den automatiskt Spelningsuttoning och stängs av efter ett visst antal minuter. inspelningsuttoning Tryck på FADER under pågående spelning (för MENU/NO spelningsuttoning) eller pågående inspelning (för inspelningsuttoning). B börjar blinka på displayen och MD-spelaren tonar ut ljudet i 5 sekunder (med fabriksinställningen) tills räkneverket kommer till ”0.0s,”...
Användning av en timer Om du kopplar en timer (medföljer ej) till MD-spelaren Timerstyrd inspelning på en minidisk kan du starta och stoppa spelningen/inspelningen på bestämda tider. Se timerns bruksanvisning för närmare Utför följande steg i ”Inspelning på en minidisk” på detaljer om hur timern ska anslutas och hur man ställer in sidorna 18 och 19 enligt tabellen.
Spelning med olika sorters tonklang (Digitala filter) Glöm inte att ställa MD-spelaren i standbyläge Denna MD-spelare är utrustad med variabla koefficient- inom en vecka efter det att timerinspelningen är filter som gör det möjligt att justera tonklangen i färdig. förhållande till din stereoanläggning, Minidiskens innehållsförteckning (TOC) uppdateras och lyssningsförhållandena och den ljudkälla du lyssnar på.
Seite 168
Spelning med olika sorters tonklang (Digitala filter) Vad är ett variabelt koefficient-filter? Ett variabelt koefficient-filter ändrar signalens ljudegenskaper genom att tillämpa speciella gränsfrekvensvillkor. Sådana filter finns på digitala apparater som CD-spelare och MD-spelare för att avlägsna aliasing-brus. Observera Den förändring i ljudegenskaperna som digitala filter åstadkommer ligger huvudsakligen utanför det hörbara området, och inte inom det hörbara området som ljudet från en förstärkare.
Styrning av Inställning av tangentbordet MD-spelaren Det går att använda vilket IBM-kompatibelt tangentbord från ett (säljs separat) som helst med PS/2-gränssnitt. Det går att använda antingen engelsk eller japansk tangentuppsättning. Om du använder någon annan tangentbord tangentuppsättning måste mata in tecken för tangenterna. Se ”Inmatning av tecken för tangenterna på...
Inmatning av namn på spår och minidiskar med hjälp av tangentbordet Det går att upphäva inmatningen av namnet på ett spår eller minidisken. Med hjälp av ett tangentbord går det fort att mata in eller 1 Tryck på [F11]. redigera namn. Under redigering går det att flytta ”Name Undo?”...
Styrning av MD-spelaren från tangentbordet Det går att styra MD-spelaren med hjälp av tangenterna För att Tryck på på tangentbordet. Tack vare det kan du redigera Spela spår nummer 1 minidiskar och styra MD-spelaren utan att du behöver använda knapparna och kontrollerna på själva MD- Spela spår nummer 2 spelaren eller fjärrkontrollen.
Inmatning av tecken för tangenterna på tangentbordet Radering av inmatade tangenttecken Inmatning av ett tecken Det går att radera inmatade tangenttecken ett i taget eller alla på en gång. Om tangentuppsättningen på ditt tangentbord inte motsvarar standarduppsättningen kan det hända att fel För att radera det inmatade tecknet för en tecken visas på...
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk trasa som fuktats lätt med mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensin. Om du har några frågor angående din MD-spelare eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
”Disc Full” tänds innan det maximala antalet Hantering av minidiskar spår är inspelat. Variationer i signalstyrkan inom ett spår kan ibland Själva minidisken är innesluten i en kassett för att skydda uppfattas som mellanrum mellan spår, vilket gör att den från smuts och fingeravtryck och för att göra den antalet spår ökar så...
Om du trots allt inte , MD-spelarens fjärrkontroll är inte rätt inställd. lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Ställ in fjärrkontrollen. Sony-handlare. Ett meddelande visas omväxlande med en MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls. tresiffrig felkod på displayen.
Meddelanden på displayen I följande tabell förklaras de olika meddelandena som visas på displayen. Ytterligare meddelanden tänds när MD-spelarens självdiagnosfunktion aktiveras (se sidan 59). Meddelande Betydelse Auto Cut Auto Cut-funktionen är påslagen (se sidan 21). Blank Disc En ny (tom) eller helt raderad minidisk är isatt.
Tabell över redigeringsmenyn I nedanstående tabell visas en kort översikt över de olika redigeringsmanövrer som går att utföra med hjälp av redigeringsmenyn (”Edit Menu”). Hur man kommer till redigeringsmenyn Tryck på MENU/NO så att ”Edit Menu” tänds på displayen. Observera Exakt vilka punkter som visas på...
Om det uppstår något fel på MD-spelaren undersöker automatiskt självdiagnosfunktionen apparatens tillstånd och visar en tresiffrig felkod och ett felmeddelande på displayen. Om felkoden och meddelandet visas omväxlande med varandra så vidtag motsvarande åtgärder enligt nedanstående tabell. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Tresiffrig kod/meddelande Orsak/åtgärd C11/Protected Den isatta minidisken är inspelningsskyddad.
Alfabetiskt register A-B-upprepning 29 Ljudkablar 4, 5 Sammanslagning av spår 37 AMS 27 Samplingsfrekvensomvandling 18 Auto Cut 21 SCMS. Se Serial Copy Management System. Manuell spårmarkering 22 Automatisk spårmarkering Serial Copy Management System 18 Medföljande tillbehör 4 hur man gör 22 Slumpspelning 29 tröskelnivå...
Seite 181
Uppdelning av spår efter val av delningspunkt 37 efter val av spår 36 Upphävning av den senaste redigeringsmanövern 42 Upprepning av alla spår 28 det spår som håller på att spelas. Se Enspårsupprepning. en del av ett spår. Se A-B-upprepning. Uttoning under inspelning 45 under spelning 45...
ATTENZIONE Benvenuti! Per evitare il pericolo di Ringraziamo per avere acquistato incendio o scosse questa piastra a minidischi Sony. Prima di usare la piastra, leggere elettriche, non esporre attentamente questo manuale e l’unità alla pioggia o conservarlo per riferimenti futuri.
Seite 183
Regolazione della tastiera 49 (registrazione musicale sincronizzata) 24 Assegnazione del nome ad una pista o ad un MD Registrazione sincronizzata con un lettore CD Sony usando la tastiera 50 (registrazione sincronizzata di CD) 24 Funzionamento della piastra attraverso la...
Preparativi Prima di iniziare il collegamento Questo capitolo fornisce informazioni Controllo degli accessori in dotazione sugli accessori in dotazione, sulle cose Questa piastra MD è fornita con i seguenti elementi: da ricordare durante il collegamento • Cavi di collegamento audio (2) del sistema e sul modo di collegare •...
Collegamento dei componenti audio CONTROL A1 Cavo di alimentazione CA Amplificatore, Lettore CD, sintonizzatore DBS ecc. amplificatore digitale, piastra DAT, piastra MD, ecc. Componente digitale con un solo connettore DIGITAL OUT Componente digitale con entrambi i connettori DIGITAL IN e OUT Cose da ricordare durante il collegamento Cavi necessari del sistema...
Il sistema di controllo CONTROL A1 è stato aggiornato a quello CONTROL A1 che è il sistema Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. standard nel cambiadischi CD SONY a 300 dischi e in Nota altri componenti Sony recenti. I componenti con le...
• Questa piastra MD è dotata di una funzione di registrazione sincronizzata speciale che utilizza il sistema di controllo CONTROL A1 (vedere “Esecuzione di una registrazione sincronizzata di CD da un lettore CD Sony collegato con un cavo di controllo A1 (non fornito)” a pagina 25).
Regolazione dell’orologio Ripetere il punto 3 per immettere il mese, l’anno, Dopo aver regolato l’orologio interno della piastra MD, la piastra MD registra automaticamente la data e l’ora di l’ora e i minuti. tutte le registrazioni. Quando si riproduce una pista, è possibile visualizzare la data e l’ora in cui la pista è...
Posizione e Descrizioni delle parti sul pannello anteriore funzione delle parti Questo capitolo descrive la posizione e la funzione dei vari tasti e comandi sul pannello anteriore e sul telecomando in dotazione. Ulteriori dettagli sono forniti alle pagine indicate fra parentesi. Inoltre illustra le informazioni che appaiono nella finestrella del display.
Seite 191
9 0 qa qs qd qf – wj wh wswa qs Selettore INPUT (18, 20, 21, 55) wa Tasto DISPLAY/CHAR (14, 15, 20, 30, 39) Usare per selezionare la presa di ingresso (o • Premere quando la piastra è in modo di arresto per connettore) della sorgente di programma da registrare.
Seite 192
Descrizioni delle parti del telecomando 1 Interruttore +/1 (accensione) (18, 26, 55, 57) Premere per accendere la piastra. Quando si accende ` / 1 la piastra, l’indicatore STANDBY sulla piastra si EJECT spegne. Quando si preme di nuovo l’interruttore, la MENU/NO piastra si spegne e l’indicatore si accende.
Seite 193
qd Tasto T.REC (23) ws Tasto REPEAT (28, 29) Premere per iniziare la registrazione a macchina del Premere per riprodurre ripetutamente le piste. tempo. Tasto AyB (29) Premere per selezionare la riproduzione ripetuta A-B. qf Tasti REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– (20, 26) Premere per regolare il livello di registrazione o di wd Tasto CONTINUE (29, 30, 46) uscita analogica.
Uso del display La finestrella del display visualizza le informazioni Mentre la piastra è in modo di arresto sull’MD o sulla pista. Questa sezione descrive le Premere ripetutamente DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) per informazioni che appaiono per ogni stato della piastra. cambiare il display.
Seite 195
La funzione della tenuta di picco blocca i misuratori del Mentre la piastra sta registrando livello di picco al livello maggiore raggiunto dal segnale in ingresso Premere ripetutamente DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) per 1 Mentre la piastra è in modo di arresto o di riproduzione, cambiare il display.
Seite 196
Uso del display È possibile controllare il tempo rimanente Per verificare il valore di controllo del Premere TIME. Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel tono modo seguente: Premere ripetutamente PITCH CONTROL per cambiare Numero di pista e tempo trascorso della pista il display.
Seite 197
Registrazione Note sulla registrazione su MD Riguardo le indicazioni che appaiono durante la registrazione Questo capitolo spiega i vari modi per Quando “Protected” e “C11” si alternano sul display registrare su un MD ed anche il modo La fessura di protezione dalla registrazione è aperta e in cui marcare i numeri di pista ed l’MD è...
Note sulla registrazione Registrazione su un MD Le operazioni per la registrazione normale sono spiegate Conversione automatica dei rapporti di sotto. Se sull’MD c’è del materiale registrato, la piastra campionamento digitale durante la inizia automaticamente la registrazione dalla fine della registrazione parte registrata.
Seite 199
Se è necessario, localizzare il punto sull’MD da cui Per evitare la cancellazione accidentale del iniziare la registrazione. materiale registrato Se si desidera registrare su un nuovo MD o iniziare la Per rendere impossibile la registrazione su un MD, registrazione dalla fine della parte registrata, spostare la linguetta di protezione dalla registrazione procedere al punto 7.
Regolazione del livello di Consigli per la registrazione registrazione È possibile regolare il livello di registrazione sia per la AMS YES TIME MENU/NO INPUT registrazione analogica che digitale. DISPLAY/CHAR REC LEVEL EJECT A REC z Controllo del tempo registrabile rimanente sull’MD Eseguire i punti da 1 a 7 di “Registrazione su un MD”...
Seite 201
Quando INPUT è regolato su OPT1, OPT2 o COAX Girare AMS (o premere ripetutamente ./>) Il segnale digitale in ingresso dal connettore DIGITAL per selezionare la regolazione e poi premere AMS IN è inviato al connettore DIGITAL OUT dopo essere o YES.
Seite 202
Marcatura dei numeri di pista durante la registrazione (marcatura piste) Girare AMS (o premere ripetutamente ./>) per selezionare la regolazione e poi premere AMS Durante la registrazione è possibile marcare i numeri di o YES. pista manualmente o automaticamente. Marcando i Selezionare numeri di pista in punti specifici, è...
Seite 203
Avvio della registrazione con sei secondi di dati audio prememorizzati Altre informazioni sulla marcatura piste automatica • Quando si registra da un lettore CD o una piastra MD collegata (registrazione a macchina del tempo) al connettore DIGITAL IN, l’intero materiale può essere registrato come una singola pista nei seguenti casi: Ogni volta che la piastra è...
Quando la piastra è collegata ad un lettore CD o ad un sincronizzare automaticamente la registrazione sulla sistema a componenti hi-fi Sony, è possibile copiare piastra MD con la riproduzione della sorgente di facilmente il contenuto dei CD sull’MD usando il programma selezionata.
Seite 205
Fare una pausa nella registrazione CD-SYNC STANDBY o CD telecomando della piastra MD. Ora è possibile azionare con il PLAYER X telecomando la piastra MD e il lettore CD video Sony. Per controllare di nuovo il lettore CD, premere il tasto numerico 2 Localizzare la pista successiva CD PLAYER ./>...
Seite 206
Riproduzione Riproduzione di un MD di MD Le operazioni per la riproduzione normale sono spiegate sotto. Questo capitolo spiega i vari modi per riprodurre gli MD. EJECT A Accendere l’amplificatore e selezionare MD sull’amplificatore. Premere +/1 per accendere la piastra. L’indicatore STANDBY si spegne.
Riproduzione di una pista specifica È possibile cambiare la durata della scansione musicale Mentre la piastra è in corso di riproduzione o in modo di 1 Mentre la piastra è in modo di arresto, premere due volte arresto, usare il procedimento sotto per riprodurre MENU/NO.
Localizzazione di un punto Riproduzione ripetuta delle particolare in una pista piste Z È possibile localizzare un punto particolare in una pista È possibile riprodurre ripetutamente un intero MD. durante la riproduzione o la pausa di riproduzione. Questa funzione può essere usata con la riproduzione casuale per ripetere tutte le piste in ordine casuale (pagina 29) o con la riproduzione programmata per ripetere tutte le piste nel programma (pagine 30).
Riproduzione delle piste in ordine casuale (riproduzione casuale) Ripetizione della pista attuale (riproduzione ripetuta di 1 pista) Quando si seleziona la riproduzione casuale, la piastra riproduce tutte le piste sull’MD in ordine casuale. Mentre la pista che si desidera ripetere è in corso di riproduzione, premere ripetutamente REPEAT finché...
Creazione di un programma (riproduzione programmata) Per immettere un numero di pista superiore a 25 Z È possibile scegliere le piste desiderate e specificare l’ordine di riproduzione in un programma che contiene al Usare >25. Per i dettagli vedere a pagina 27. massimo 25 piste.
Consigli per la registrazione dagli MD al nastro Cambiamento del contenuto del programma MENU/NO Mentre la piastra è in modo di arresto e “PROGRAM” si illumina, eseguire i punti 1 e 2 di “Programmazione delle piste” a pagina 30, seguiti da uno dei procedimenti sotto: Procedere come segue: Cancellare una pista Premere ripetutamente m/M...
Seite 212
Consigli per la registrazione dagli MD al nastro Per fare una pausa dopo ciascuna pista (interruzione automatica) È possibile regolare la piastra MD in modo che faccia una pausa dopo ciascuna pista per concedere il tempo di localizzare la pista successiva da registrare. Mentre la piastra è...
Seite 213
Montaggio MENU/NO degli MD registrati Questo capitolo spiega il modo in cui Brevi descrizioni dei tasti e del comando usati per montare gli MD montare le piste che sono state registrate su un MD. I tasti e il comando sotto sono usati per cancellare, dividere, spostare o combinare le piste sull’MD.
Riguardo l’indicazione che apapre durante Cancellazione di piste il montaggio Quando “Protected” appare sul display La fessura di protezione dalla registrazione è aperta. Per È possibile cancellare una pista o parte di una pista montare l’MD, spostare la linguetta per chiudere la specificando semplicemente il numero di pista o la parte fessura.
Seite 215
Se “Erase ???” appare al punto 4 sopra Cancellazione di parte di una pista La pista è stata protetta dalla registrazione su un’altra piastra MD. Se tuttavia si desidera cancellare la pista, premere di nuovo È possibile cancellare facilmente una parte di una pista AMS o YES mentre appare l’indicazione.
Seite 216
Cancellazione di piste Divisione delle piste Ripetere il punto 4 finché si localizza il punto A. È possibile dividere una pista registrata in qualsiasi punto aggiungendo semplicemente una marca della pista in quel Premere AMS o YES per immettere il punto A. punto.
Seite 217
Combinazione delle piste Ripetere il punto 4 finché si localizza il punto di Questa funzione consente di combinare due piste divisione. qualsiasi in una singola pista. Non occorre che le due piste siano consecutive né in ordine cronologico. È possibile Premere AMS o YES.
Seite 218
Spostamento delle piste Assegnazione del nome ad una pista o ad un MD Questa funzione consente di cambiare la posizione di È possibile immettere un nome per un MD registrato qualsiasi pista. come pure per le singole piste. I nomi possono consistere di lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli.
Seite 219
Girare AMS per selezionare il carattere. Assegnazione del nome ad una pista o ad Il carattere selezionato lampeggia. un MD con i comandi sulla piastra Premere MENU/NO mentre la piastra si trova in uno degli stati operativi elencati sotto, a seconda di quello a cui si desidera assegnare il nome: Per assegnare il nome Premere mentre la...
Seite 220
Assegnazione del nome ad una pista o ad un Ripetere i punti 2 e 3 per immettere il resto del Assegnazione del nome ad una pista o ad nome. un MD con il telecomando Z Per cambiare un carattere Premere NAME mentre la piastra si trova in uno Premere ripetutamente m/M finché...
Seite 221
Quando “Overwrite ??” appare al punto 5 sopra Girare AMS (o premere ripetutamente ./>) La pista o il disco che si è selezionato al punto 5 ha già un nome. finché il numero di pista (quando si cancella il Se si desidera sostituire il nome, premere di nuovo AMS o YES nome della pista) o “Disc”...
Annullamento dell’ultimo montaggio Premere AMS o YES. È possibile annullare l’ultima operazione di montaggio e ripristinare il contenuto dell’MD alla condizione in cui era Per alcuni secondi appare “Complete!!” e l’MD è prima dell’operazione. Notare tuttavia che non è possibile ripristinato alla condizione in cui era prima annullare un’operazione di montaggio se si esegue una dell’operazione di montaggio.
Altre funzioni Per cambiare il tono (funzione di controllo del tono) Questo capitolo spiega altre funzioni È possibile cambiare la velocità di ripr oduzione (tono) dell’MD. La tonalità aumenta a toni superiori e cala a toni utili che sono disponibili sulla piastra inferiori.
Per cambiare il tono (funzione di controllo Dissolvenza in apertura e del tono) dissolvenza in chiusura Z È possibile usare la riproduzione con dissolvenza in Per controllare in modo accurato il tono apertura per aumentar e gradualmente il livello del (funzione di controllo accurato) segnale alle pr ese LINE (ANALOG) OUT e alla pr È...
Seite 225
Per addormentarsi con la musica (timer di spegnimento automatico) Riproduzione con dissolvenza in chiusura e registrazione con dissolvenza in È possibile regolar e la piastr a in modo che si spenga chiusura automaticamente dopo i minuti specificati. Durante la riproduzione (per la riproduzione con MENU/NO dissolvenza in chiusura) o la registrazione (per la registrazione con dissolvenza in chiusura), premere...
Uso di un timer Collegando un timer (non fornito) alla piastra, è possibile Registrazione su un MD usando un timer iniziare e interr ompere le oper azioni di riproduzione/ registrazione ad ore specificate . Per maggiori Eseguire i seguenti punti di “Registrazione su un informazioni sul collegamento del timer o la r egolazione MD”...
Seite 227
Per riprodurre con diversi toni (filtro digitale) Accertarsi di cambiare la piastra allo stato di Questa piastra è dotata dei filtri V.C. (V ariable Coefficient = coefficiente variabile) che consentono di r egolar e il tono attesa entro una settimana dopo che la per adattarlo al pr oprio sistema audio, ambiente di ascolto registrazione con il timer è...
Seite 228
Per riprodurre con diversi toni (filtro digitale) Che cos’è un filtro V.C. (coefficiente variabile)? Un filtro di coefficiente variabile cambia le caratteristiche del suono di un segnale applicando le condizioni specifiche di interruzione della frequenza. Tali filtri sono forniti sui dispositivi digitali come i lettori CD e le piastre MD per eliminare il rumore di distorsione.
Seite 229
Funzionamento Regolazione della tastiera della piastra È possibile usare qualsiasi tastiera (non fornita) compatibile IBM con un’interfaccia PS/2. È possibile MD usando selezionare una tastiera con una disposizione di tastiera inglese o giapponese. Quando si usa una tastiera con una disposizione diversa, è...
Seite 230
Assegnazione del nome ad una pista o ad un MD usando la tastiera È possibile annullare l’assegnazione del nome ad una pista o ad un MD Se si usa una tastiera, è possibile immettere o modificare 1 Premere [F11]. velocemente i nomi. Durante la modifica di un nome, è Appare “Name Undo?”.
Seite 231
Funzionamento della piastra attraverso la tastiera Premere È possibile far funzionare la piastra MD usando i tasti Riprodurre la pista numero 1 della tastiera. Ciò consente il montaggio degli MD e il Riprodurre la pista numero 2 controllo della piastra senza usare i tasti e i comandi sulla piastra e sul telecomando.
Seite 232
Assegnazione dei caratteri ai tasti della tastiera Assegnazione di un carattere Cancellazione delle assegnazioni ai tasti Se la disposizione della propria tastiera non corrisponde È possibile cancellare le assegnazioni ai tasti una alla volta alle regolazioni del sistema, il display può visualizzare i o tutte in una sola volta.
Non usare nessun tipo di straccio abr asivo, polvere per smacchiare o solventi come l’alcool o la benzina. In caso di dubbi o problemi riguardanti la piastr a, consultare il rivenditore Sony più vicino.
“Disc Full” appare prima che sia stato raggiunto Modo di maneggiare gli il numero massimo di piste Le fluttuazioni nell’enfasi all’interno delle piste sono a volte inter pretate come intervalli tr a le piste , aumentando L ’MD è racchiuso in una cartuccia per protegger e il disco il numero di piste e facendo apparir e “Disc Full”.
Se il , Il telecomando in dotazione alla piastra non è problema rimane insoluto , consultare il rivenditore Sony regolato corr ettamente . Ripristinare il più vicino. telecomando.
Uscite Dati tecnici PHONES Tipo di presa: Stereofonica Uscita nominale: 28 mW Sistema Sistema audio digitale per minidischi Impedenza di carico: 32 ohm Disco Minidisco LINE (ANALOG) OUT Tipo di presa: Fono Laser Laser semiconduttore (λ = 780 nm) Durata emissione: continua Uscita nominale: 2 Vrms (a 50 kohm) ∗...
Messaggi sul display La seguente tabella spiega i vari messaggi che appaiono sul display. I messaggi sono anche visualizzati dalla funzione di autodiagnosi della piastra (vedere a pagina 59). Messaggio Significato Auto Cut La funzione di pausa automatica è attivata (pagina 21). Blank Disc È...
Seite 238
Tabella del menu di montaggio La seguente tabella fornisce una r apida guida alle varie funzioni di montaggio che si possono eseguir e usando il menu di montaggio. Per accedere al menu di montaggio Premere MENU/NO per visualizzar e “Edit Menu”. Nota Le voci disponibili sul menu possono variare secondo lo stato attuale della piastra.
Se il codice e il messaggio si alternano , trovarli nella seguente tabella ed eseguir e le contr omisure indicate. Se il problema rimane insoluto, consultare il rivenditore Sony più vicino. Codice di tre cifre/Messaggio...
Seite 240
Indice analitico A, B F, G, H Accessori in dotazione 4 Filtro digitale 47 Registrazione modo 18 AMS 27 Funzione della tenuta di picco 15 modo di esecuzione 18, 19 Annullamento 42 Funzione di controllo del tono 43 sopra le piste esistenti 19 Ascolto del segnale in ingresso.
Seite 241
T, U Tastiera assegnazione dei caratteri 52 assegnazione del nome ad una pista o ad un MD 50 funzionamento della piastra 51 regolazione 49 Telecomando 4 Timer registrazione 46 riproduzione 46 Timer di spegnimento automatico 45 TOC 17, 34 V, W, X, Y, Z Visualizzazione data registrata 16 nome del disco 15...