Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CDE84543CB
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG CDE84543CB

  • Seite 1 CDE84543CB Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............32 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 5 DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus • und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz.
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 7 DEUTSCH der Installationsbroschüre Steckdose. Stellen Sie sicher, dass vorgenommen werden. der Netzstecker nach der Montage • Bei der Abgasinstallation und bei noch zugänglich ist. vorhandenem oder vorgeschriebenem • Falls die Steckdose lose ist, schließen Zubehör (Wandventil, Fensterschalter Sie den Netzstecker nicht an. und/oder Fensteröffner) sollten die •...
  • Seite 8: Wartung

    Stromversorgung. So • Entfernen Sie niemals das Gitter oder vermeiden Sie einen elektrischen den Haubenfilter, wenn die integrierte Schlag. Haube oder das Gerät in Betrieb ist. • Benutzer mit einem • Verwenden Sie die integrierte Haube Herzschrittmacher müssen einen...
  • Seite 9: Entsorgung

    DEUTSCH anzeigen. Sie sind nicht für den • Informationen zur Entsorgung des Einsatz in anderen Geräten Geräts erhalten Sie von Ihrer vorgesehen und nicht für die Gemeindeverwaltung. Raumbeleuchtung geeignet. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2.6 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen WARNUNG! Sie es.
  • Seite 10 3.4 Aufbau AUFLIEGENDE MONTAGE Ausführliche Informationen zur Installation Ihres Kochfelds finden Sie in der Installationsanleitung. Folgen Sie dem Diagramm für die Kochfeldverbindung und dem in der Installationsbroschüre und/oder den Etiketten unter dem Kochfeld dargestellten Diagramm (falls zutreffend) für die Fensterschalterverbindung.
  • Seite 11 Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Einphasiger Anschluss 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von How to install your AEG schwarzen und braunen Adern. Extractor Hob 80 cm 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen und schwarzen Adern. Filtergehäuse-Montage 3.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    4. Bringen Sie am gemeinsamen Kabelquerschnitt 2 x 1,5 mm² Kabelende eine neue Aderendhülse an (Spezialwerkzeug erforderlich). 220-240 V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss - 220 - 240 V~ Zweiphasiger Anschluss – 400 V 2 ~ N Grün – gelb Grün –...
  • Seite 13: Anordnung Der Kochflächen

    DEUTSCH 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 14: Display-Anzeigen

    Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Manueller Modus der Hau‐ Ein- / Ausschalten der Funktion und zum Umschalten zwischen 3 Gebläsestufen. Boost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 15: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6. TÄGLICHER GEBRAUCH Mitten, wird die Funktion Bridge nicht WARNUNG! eingeschaltet. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Seite 16: Optiheat Control (3Stufige Restwärmeanzeige)

    Ausschalten der Funktion: Ändern Sie 3. Drücken Sie , um den Timer zu die Kochstufe. starten oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3- Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die stufige Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie...
  • Seite 17: Ein- Und Ausschalten Der Abzugshaube

    DEUTSCH zuvor aktivierten Kochzonen in der Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal ausgewählten Reihenfolge aufgeteilt. verwenden, ist die Funktion in der Regel • Bei Kochzonen, deren Leistung standardmäßig aktiviert. reduziert ist, blinkt die Bedienleiste Sie können die Funktion aktivieren, und zeigt die maximal möglichen während das Kochfeld eingeschaltet ist Heizstufen an.
  • Seite 18: Menüstruktur

    Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen Ab‐ Restwärmepegel (Kochfeld Restwärmepegel (Koch‐ Ko‐ Braten zugs‐ ist ausgeschaltet) feld ist eingeschaltet) chen hau‐ ben‐ mo‐ Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal Wenn Sie das Kochfeld verwenden, ist die Funktion ausschalten, während AUTO standardmäßig aktiviert.
  • Seite 19: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Benutzereinstellungen Wert. Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint Sym‐ Einstellung Mögliche Opti‐ auf dem vorderen Timer. Um zwischen onen den Einstellungen zu navigieren, drücken auf dem vorderen Timer. Um den Ein / Aus (--) Einstellungswert zu ändern, drücken Sie Leistungsbe‐...
  • Seite 20: Verriegelung

    7.2 Pause 7.4 Kindersicherung Mit dieser Funktion werden alle Diese Funktion verhindert eine eingeschalteten Kochzonen auf die versehentliche Bedienung des Kochfelds niedrigste Kochstufe geschaltet. Die und der Dunstabzugshaube. Geschwindigkeit des Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Abzugshaubenlüfters verringert sich auf .
  • Seite 21: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Zum Aktivieren der Funktion: berühren Zum Ausschalten der Funktion: . Zum Einstellen oder Ändern der Berühren Sie . Die Kochzonen arbeiten Wärmeeinstellung berühren Sie einen unabhängig voneinander. der Kontrollsensoren. 8. TIPPS UND HINWEISE einen Teil der von der Kochzone WARNUNG! erzeugten Leistung.
  • Seite 22: Betriebsgeräusche

    • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 8.3 Öko Timer (Öko- Kurzzeitwecker) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
  • Seite 23: Tipps Und Hinweise Für Die Abzugshaube

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4 - 5 Kartoffeln und anderes Gemü‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1-2 se dämpfen. cm Wasser bedecken. Über‐ prüfen Sie während des Pro‐ zesses den Wasserstand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
  • Seite 24: Reinigung Der Haube

    Glasfläche ansetzen und Wenn Wasser oder andere über die Oberfläche bewegen. Flüssigkeiten in das Innere des • Entfernen, wenn das Kochfeld Haubensystems verschüttet werden: ausreichend kühl ist: Kalksteinringe, • Schalten Sie die Haube zuerst aus, Wasserringe, Fettflecken, glänzende •...
  • Seite 25: Demontage / Wiedermontage Des Filters

    DEUTSCH WARNUNG! Ein übersättigter Filter kann eine Brandgefahr darstellen. Demontage / Wiedermontage des Filters Filter und Filtergehäuse befinden sich direkt unter dem Gitter in der Mitte des Kochfelds. Entfernen Sie sie vorsichtig, da sie aufgrund von angesammeltem Fett rutschig sein könnten. 1.
  • Seite 26: Fehlersuche

    3. Bauen Sie die Filtereinheit wieder 4. Wenn die Benachrichtigung zusammen und setzen Sie sie wieder eingeschaltet ist, drücken Sie in den Haubenhohlraum ein. kurz, um den Zähler zurückzusetzen. Der Zähler wird neu gestartet. 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 27 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal er‐ Sie haben etwas auf ein oder Entfernen Sie den Gegenstand tönt und das Kochfeld wird mehrere Sensorfelder ge‐ von den Sensorfeldern. ausgeschaltet. stellt. Wenn das Kochfeld aus‐ geschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 28 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Haube startet nicht Der Lüfter kann sich unter Öffnen Sie das Fenster. Mögli‐ oder schaltet sich aus. Die bestimmten Bedingungen cherweise müssen Sie den Anzeigen über den Hau‐ von selbst ausschalten, z. B. Fensterschalter installieren.
  • Seite 29: Technische Daten

    Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell CDE84543CB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 892 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 30: Energieeffizienz

    Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der in Kochergebnisse kein Kochgeschirr, der Tabelle angegebene Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen für Kochfeld Modellbezeichnung CDE84543CB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzo‐ Vorne rechts 14,5 cm nen (Ø)
  • Seite 31 DEUTSCH Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz - LEhood lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrads - GFEhood 85.1 Klasse für den Fettabscheidegrad Minimaler Luftstrom im Normalbetrieb 260.0 m3/h Maximaler Luftstrom im Normalbetrieb 500.0 m3/h Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllauf‐ 630.0 m3/h stufe A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe...
  • Seite 32: Informationen Zur Entsorgung

    Bedarf, um seine Effizienz zu um die Effizienz zu optimieren und erhalten. Lärm zu reduzieren. • Verwenden Sie den maximalen Durchmesser des Luftkanalsystems, 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die...
  • Seite 33 DEUTSCH Fernkommunikationsmitteln, wenn die verpflichtet, bei der Lieferung von Vertreiber Lager- und Versandflächen für Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Elektro- und Elektronikgeräte bzw. die im Wesentlichen die gleichen Gesamtlager- und -versandflächen für Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, Lebensmittel vorhalten, die den oben kostenlos vom Endverbraucher genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Seite 34: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......64 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 35: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 36 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties •...
  • Seite 37 FRANÇAIS l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil •...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans AVERTISSEMENT! le fond. L’appareil doit être installé • Si l'appareil est installé au-dessus...
  • Seite 39 FRANÇAIS 2.3 Utilisation incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne. • Utilisez le câble d’alimentation AVERTISSEMENT! électrique approprié. Risque de blessures, de • Ne laissez pas le câble d’alimentation brûlures ou d'électrocution. électrique s’emmêler. • Ne modifiez pas les spécifications de •...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    2.4 Entretien et Nettoyage • Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une • Nettoyez régulièrement l'appareil afin combustion spontanée. de maintenir le revêtement en bon • Une huile déjà utilisée peut contenir état. des restes d’aliments et provoquer un •...
  • Seite 41: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION 3. Lorsque vous découpez le joint, AVERTISSEMENT! ajoutez quelques millimètres de Reportez-vous aux chapitres longueur. concernant la sécurité. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 3.1 Avant l'installation Installation intégrée Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque 1.
  • Seite 42 Uniquement pour les pays sélectionnés En cas d’installation du système d’évacuation, un commutateur de fenêtre peut être nécessaire (consultez un technicien agréé). Vous devez l’acheter séparément, car il n’est pas fourni avec la plaque de cuisson. Le commutateur de fenêtre doit être installé...
  • Seite 43: Câble De Connexion

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment de fiches de contact sont installer votre table de cuisson à hotte interdites. 80 cm AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. ATTENTION! Ne percez pas et ne soudez pas les extrémités du câble.
  • Seite 44: Description De L'appareil

    Connexion monophasée - 220 à 240 V~ Raccordement biphasé (400 V 2 ~ N ) Vert - jaune Vert - jaune Bleu et bleu Bleu et bleu Noir et marron Noir Marron 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Raccord de la paroi arrière du...
  • Seite 45 FRANÇAIS 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte 4.3 Configuration du bandeau de commande 1 12 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐...
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Mode manuel de la hotte Pour activer/désactiver la fonction et pour basculer entre 3 niveaux de vitesse de ven‐ tilateur. Boost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Seite 47: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS • P35 — 3500 W • P50 — 5000 W • P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W 6. UTILISATION QUOTIDIENNE même temps. Le récipient doit recouvrir AVERTISSEMENT! le centre des deux zones mais il ne doit Reportez-vous aux chapitres pas dépasser le repère des zones.
  • Seite 48 6.7 Minuteur pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone Minuteur sablier de cuisson à induction revient Utilisez cette fonction pour régler la automatiquement au niveau de cuisson durée de fonctionnement d'une zone de...
  • Seite 49 FRANÇAIS 6.8 Gestion alimentation 2. Ajustez le réglage de la vitesse du ventilateur selon les besoins en Si plusieurs zones sont actives et que la appuyant sur le symbole. Les puissance consommée dépasse la limite voyants changent pour refléter la de l’alimentation électrique, cette vitesse actuelle du ventilateur.
  • Seite 50 5. Pour désactiver la fonction pendant pour éteindre la table de la cuisson et passer en mode manuel cuisson. sur la hotte, appuyezAUTO. Si le voyant de chaleur résiduelle Un signal sonore retentit et le voyant au- apparaît, la fonction AUTO continuera à...
  • Seite 51: Structure Des Menus

    FRANÇAIS enfoncé pendant 3 secondes. Il est recommandé de ne Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé pas désactiver la fonction et de la laisser fonctionner . Les réglages apparaissent sur le sans interruption pendant minuteur des zones de cuisson gauches. toute la durée du cycle. Navigation dans le menu : le menu est constitué...
  • Seite 52 Réglez d’abord le niveau de cuisson / la vitesse de la hotte. Réglages de la La table de cuis‐ température son se met à l’ar‐ Pour activer la fonction : appuyez sur rêt après la touche Pour désactiver la fonction : appuyez à...
  • Seite 53: Conseils

    FRANÇAIS 7.5 Bridge Réglez d’abord le niveau de cuisson pour l’une des zones de cuisson côté La fonction s'active lorsque gauche. le récipient recouvre le Pour activer la fonction : appuyez sur centre des deux zones. Pour la touche . Pour régler ou modifier le plus d’informations sur le niveau de cuisson, appuyez sur l’une des placement correct des...
  • Seite 54: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • cliquetis : une commutation électrique l’humidité excessive dans la cuisine. Les se produit. couvercles peuvent être achetés • sifflement, bourdonnement : le séparément sous différentes tailles ventilateur fonctionne. correspondantes à la plupart des types Ces bruits sont normaux et d’ustensiles courants.
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer plus d'eau que de riz. Remuez des plats cuisinés.
  • Seite 56: Nettoyage De La Hotte

    • Les rayures ou les taches sombres Avant d’ouvrir le réservoir d’eau, placez sur la surface n'ont aucune incidence un récipient ou un plateau sous celui-ci sur le fonctionnement de la table de pour recueillir l’eau. Pour ouvrir le cuisson.
  • Seite 57: Nettoyage Du Boîtier Du Filtre

    FRANÇAIS • La table de cuisson est équipée d’un compteur intégré qui vous rappelle qu’il faut nettoyer le filtre. Le compteur démarre automatiquement lorsque vous mettez en fonctionnement la hotte pour la première fois. Après 100 heures d’utilisation, le voyant du filtre commence à...
  • Seite 58: Dépannage

    également laisser le filtre sécher 4. Si la notification est activée, pendant la nuit à température appuyez sur brièvement pour ambiante. Le filtre doit être réinitialiser le compteur. complètement sec avant de le Le compteur redémarre. remonter. 3. Remontez le filtre et replacez-la dans la cavité...
  • Seite 59 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous n’arrivez pas à sé‐ Les autres zones consom‐ Diminuez la puissance des au‐ lectionner le niveau de ment déjà la puissance maxi‐ tres zones de cuisson raccor‐ cuisson maximal de l’une male disponible. dées à la même phase. Repor‐ des zones de cuisson.
  • Seite 60 Problème Cause possible Solution La hotte ne démarre pas Le ventilateur peut s’arrêter Ouvrez la fenêtre. Vous de‐ ou s’éteint. Les voyants si‐ seul dans certaines condi‐ vrez peut-être installer le com‐ tués au-dessus des sym‐ tions, par exemple lorsque la mutateur de fenêtre.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser correctement la 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle CDE84543CB PNC 949 597 892 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 62: Rendement Énergétique

    12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits pour table de cuisson Identification du modèle CDE84543CB Type de table de cuisson Plan de cuisson inté‐ gré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulai‐...
  • Seite 63 FRANÇAIS Efficacité fluidodynamique - FDEhotte 33.1 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse - LEhotte lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 85.1 Classe d’efficacité de filtration des graisses Débit d’air minimale en fonctionnement normal 260.0 m3/h Débit d’air maximale en fonctionnement normal 500.0 m3/h Débit d’air en mode intensif ou «boost»...
  • Seite 64: En Matière De Protection De L'environnement

    Une fois la cuisson • Nettoyez régulièrement le filtre de la terminée, maintenez la hotte en hotte et remplacez-le si nécessaire fonctionnement pendant quelques pour maintenir son efficacité. minutes. • Utilisez le diamètre maximal du • Augmentez la vitesse du ventilateur système de conduits pour optimiser...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis