Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Personal Hygiene Appliance
Personal Hygiene Appliance
Instruction Manual
Instruction Manual
UB-6635R / 6635RS / 6635RU
UB-6635R / 6635RS / 6635RU
Thank you for purchasing this USPA product
Thank you for purchasing this USPA product
You are kindly requested to read this manual carefully
You are kindly requested to read this manual carefully
for proper use of this appliance
for proper use of this appliance
Please save this manual and place it in an easily accessible
Please save this manual and place it in an easily accessible
location
location
Please register warranty for proper service
Please register warranty for proper service
Operating
Operating

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Uspa UB-6635R

  • Seite 1 Instruction Manual UB-6635R / 6635RS / 6635RU UB-6635R / 6635RS / 6635RU ■ ■ Thank you for purchasing this USPA product Thank you for purchasing this USPA product ■ ■ You are kindly requested to read this manual carefully You are kindly requested to read this manual carefully...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    THIS UNIT WAS MANUFACTURED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. READ ALL OPERATING INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION. Notes 1. This product should be installed according to this manual. 2. Please read this manual carefully and install this appliance properly. 3. Please save this manual and place it in an easily accessible location. 4.
  • Seite 3: Important Safeguards

    1 Important Safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2. Do not place in, or drop into water or other liquid. 3.
  • Seite 4: Cautions Before Installation

    2 Cautions before installation NOTE THE FOLLOWING IMPORTANT POINTS 1. Do not install in location where water might be splashed on this appliance or in location exposed to such an excessive moisture that condensation forms on the product surface. 2. To avoid damage to electronic components due to high levels of humidity, provide adequate ventilation by opening a window and/or door when bathing. You may find operating an exhaust ventilating fan during these times of high humidity beneficial.
  • Seite 5: Identification

    3 3 3 3 Identification 1. Main unit Caution label Deodorizer Deodorizing filter unit Nozzle for [United Kingdom] posterior Power cord Nozzle for feminine Extra operating panel Electrical box Occupied sensor Splash guard Heated seat Warm dryer 2. Accessories <Fischer Kit> Extra foot seat (2pcs) Mounting bolt (2pcs) Water hose (120 cm)
  • Seite 6: Safety Information (Danger)

    4 Safety Information (Danger) DANGER Please follow these basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not use a faulty or loose Indicates a prohibited use of the appliance electric outlet or cord. prohibited Doing so may result in a short circuit, Indicates a required step in the use of this appliance electric shock or fire.
  • Seite 7 DANGER Please follow these basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not use many appliances Plug and unplug properly. in a multiple adapter. Do not plug or unplug with wet hands. multiple adapter. Doing so may result in fire or damage. Do not plug or unplug with wet hands. prohibited no wet hands It may result in injury or short circuit.
  • Seite 8: Safety Information (Warning)

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Safety information (Warning) Advertencias Please follow these basic instructions WARNING to ensure the safe use of your appliance Do not step on or place heavy Do not force the lid to close. objects on this appliance.
  • Seite 9 WARNING Please follow these basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not pull out water hose Use this appliance on a toilet only forcefully. required prohibited Doing so may cause water leakage. Not doing so may result in fire, injury or electric shock. on a toilet only Improper use Do not put a vase cup or small...
  • Seite 10: How To Use

    6 How to use - Press this button to activate warm drying for 3 minutes. - To alter the intensity of the dryer, press the button again. - Drying temperature can be adjusted by pressing LOW or HIGH (5 levels). Bidet - Press this button to activate feminine wash.
  • Seite 11: Courtesy Light

    Caution Be aware of not dropping the remote control in water. It could be damaged.  All functions, except “Nozzle cleaning” and “Eco”, can be activated only when the user is seated on the appliance.  Before operating, ensure that the water tank is filled up completely. ...
  • Seite 12 User setting - Each button can save 2 settings (Cleansing and Bidet). - Press User 1 and “Cleansing” or “Bidet” consecutively. Then choose nozzle position by pressing FRONT/REAR buttons and water pressure level by pressing LOW/HIGH buttons. - Press User 1 again to save, with a beep that will confirm the chosen setting. The same applies for saving User 2 settings). CLEANSING NOZZLE POSITION WATER PRESSURE...
  • Seite 13 - To prevent interference among units, main unit and remote control should be set with the same ID. - If there is only one USPA device with remote control in the bathroom, there is no need to set an ID.
  • Seite 14: How To Clean

    7 How to clean 7 How to clean 7 How to clean 7 How to clean Nozzle cleaning Do not forcefully push or pull the nozzle. It may result in a damage to the device. Caution Manual cleaning Make sure that the occupied sensor is not activated (do not sit on the seat or place hands on the seat sensor).
  • Seite 15: Maintenance

    8 Maintenance Draining water - while not using over extended period of time Unplug the power supply cord. Close the shutoff valve. Not doing so may cause fire. Uphold the appliance and thoroughly drain the water by unscrewing the drain bolt Detach the unit. (beware of losing the drain bolt). Refer to the installation method.
  • Seite 16: How To Install

    (UNIT: mm) Mounting plate Bolt guide Mounting bolt MODEL Washer Upper cone Mounting nut Lower cone UB-6635R 430 480 UB-6635RS 400 450 How to attach and detach the unit UB-6635RU 410 460 Occupied sensor This appliance is equipped with occupied sensor.
  • Seite 17: Trial Operation

    Connecting the water hose and grounding wire Close the shutoff valve by turning clockwise. Flush the water tank completely to empty. Disconnect the existing water supply hose from the shutoff valve. Install the T-valve as shown on the picture. Water tank Connect the existing water supply hose from the tank to the T-valve.
  • Seite 18: Before Calling For Service

    Is the temperature set to OFF? Reset the temperature enough warm Is the appliance used in economy mode Release the economy function during a cold weather? 11 Specifications UB-6635R UB-6635RS UB-6635RU Item 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1160-1380 W Standard power supply Way of connection...
  • Seite 19: Warranty

    WARRANTY USPA Personal Hygiene Appliance Limited Warranty We warrant our products to be free from manufacturing defects under normal use and service for a period of two (2) years from date of your purchase. Only the ORIGINAL PURCHASER may make a claim under this limited warranty.
  • Seite 20 MEMO...
  • Seite 21 MEMO...
  • Seite 22 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 23: Deusch-Wc Aufsatz

    Instruction Manual UB-6635R / 6635RS / 6635RU UB-6635R / 6635RS / 6635RU ■ ■ Vielen Dank für den Erwerb dieses USPA-Produktes. Thank you for purchasing this USPA product ■ ■ Für den einwandfreien Gebrauch dieses Gerätes, lesen Sie die You are kindly requested to read this manual carefully Bedienungsanleitung bitte aufmerksam.
  • Seite 24 DIESES GERÄT WURDE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH HERGESTELLT. LESEN SIE BITTE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION. Anmerkungen 1. Dieses Produkt sollte gemäß dieser Anleitung installiert werden. 2. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam und montieren Sie genau nach Anweisung. 3.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    1 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen GESAMTE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH LESEN GEFAHR - Risikominimierung von Stromschlägen: 1. Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, wo es in Badewanne oder Spülbecken fallen kann. 2. Gerät darf nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten in Berührung kommen. 3.
  • Seite 26: Vorsichtsmaßnahmen Vor Der Installation

    2 Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation BEACHTEN SIE FOLGENDE WICHTIGE PUNKTE 1. Das Gerät nicht an einem Ort installieren, wo es mit Wasser in Berührung kommen könnte oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt ist, welche die Oberfläche des Produktes beschlägt. 2. Sorgen Sie für ausreichend Lüftung, um Schäden aufgrund zu hoher Luftfeuchtigkeit an den Elektronikbauteilen zu vermeiden.
  • Seite 27: Kennzeichnung

    3 3 3 3 Kennzeichnung 1. Dusch-WC Aufsatz Deckel Warnschild Geruchsfilter Geruchsfilter Düse für [United Kingdom] Analhygiene Stromkabel Düse für Frauen- lntimbereich Extra Bedienpanel Interrupteur Sitz-Sensor Spritz-Schutz Heizelement in der Brille Bedienpanel UB-6235 / UB-6220 UB-6210 / UB-6335 Warmluftföhn UB-6320 / UB-6310 2.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise (Gefahr)

    4 Sicherheitshinweise (Gefahr) GEFHAR Bitte grundlegenden Anweisungen befolgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Nutzen Sie keine defekten oder Zeigt an, was untersagt ist lockeren Steckdosen oder Kabel. untersagt Nicht-Beachten könnte zu Kurzschluss, Zeigt erforderliche Maßnahmen an Stromschlag oder Feuer führen. Nicht mit nassen Untersagt Händen anfassen...
  • Seite 29 GEFHAR Bitte grundlegenden Anweisungen folgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Steckdosenleiste nicht überlasten. Rein- und rausziehen mit Vorsicht. Nicht mit multiple adapter. Könnte Feuer oder Defekte verursachen. untersagt nassen Händen Stecker nie mit nassen Händen anfassen. Könnte zu Verletzungen oder Kurzschluss Stellen Sie sicher, dass Sie saubere und führen.
  • Seite 30 Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Sicherheitshinweise (Warnung) Advertencias WARNUNG Bitte grundlegenden Anweisungen folgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Brille weder betreten noch Deckel nicht gewaltsam schließen. belasten. untersagt achtung Der Aufsatz könnte sonst beschädigt werden Könnte Defekte verursachen.
  • Seite 31 WARNUNG Bitte grundlegende Anweisungen befolgen, um sicheren Gebrauch lhres Gerätes sicher zu stellen Den Aufsatz ausschließlich Wasserschläuche nicht auf einer Toilette benutzen. gewaltsam entfernen. verboten achtung Andernfalls könnte es zu Bränden, Es könnte zu Wasserschäden kommen. Verletzungen oder Stromschlägen kommen. nur auf Toiletten Anderweitiger Gebrauch...
  • Seite 32: Betriebshinweise

    6 Betriebshinweise Trocknen - Drücken Sie auf diesen Knopf, um das Trocknen mit warmer Luft für 3 Minuten zu aktivieren. - Um die Intensität des Gebläses zu variieren, drücken Sie erneut auf den Knopf. - Sie können die Lufttemperatur regulieren, indem Sie auf LOW oder HIGH (5 Stufen) drücken.
  • Seite 33 Warnhinweis Halten Sie die Fernbedienung nicht in das Wasser. Sie könnte beschädigt werden.  Alle Vorgänge außer den Funktionen „Düsenreinigung“ und „Eco“ können nur dann aktiviert werden, wenn der Nutzer auf  dem Gerät sitzt. Stellen Sie vor der Verwendung des Produkts sicher, dass der Wassertank komplett gefüllt ist. Massageknopf - Drücken Sie diesen Knopf, während die Funktionen „Bidet“...
  • Seite 34: Seitliche Hilfsknöpfe

    Nutzerspeicherungen - Jeder Knopf kann zwei Speicherungen aufbewahren (Analhygiene und Bidet). - Drücken Sie nacheinander den Knopf Nutzer 1 und Analhygiene oder Bidet. Wählen Sie die Position der Düse mittels der Knöpfe FRONT/REAR und den Wasserdruck mittels der Knöpfe LOW/HIGH. - Wenn Sie erneut Nutzer 1 drücken, bestätigt ein Beep-Ton die Speicherung der gewählten Einstellungen.
  • Seite 35: Identifizierung

    - Um einer Störung zwischen den verschiedenen Geräten entgegenzuwirken, müssen der Basiseinheit und der Fernbedienung dieselbe ID-Kennnummer zugeordnet werden. - Wenn nur ein USPA-Gerät vorhanden ist, das in der Toilette mit einer Fernbedienung ausgestattet ist, ist kein ID erforderlich. - Die Werkseinstellung der ID-Kennnummer ist „0“. 16 Kennnummern stehen zur Verfügung: ID (00~15).
  • Seite 36: Instandhaltung

    7 How to clean 7 How to clean 7 How to clean 7 Instandhaltung Die Düsen dürfen nicht fest gebogen, gezogen oder gedrückt werden. Reinigung der Düse Das Gerät könnte dabei beschädigt werden. Warnhinweis Manuelle reinigung Stellen Sie sicher, dass der Personensensor nicht aktiviert ist (setzen Sie sich nicht in seine Nähe und positionieren Sie Ihre Hand nicht in seiner Nähe).
  • Seite 37: Pflege

    8 Pflege Wasserentleerung - bei längerer Nicht-Nutzung Vom Strom trennen. Absperrventil schließen. Kann sonst einen Brandverursachen. Gerät hochhalten und Wasser gründlich abfließen lassen, durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben herausdrehen. Ablaßschraube. (Aufpassen, dass die Ablaßschraube nicht verloren geht). Wie in Installationsanweisung angegeben. Abschlußschraube Ablaßschraube festschrauben und Gerät Installieren.
  • Seite 38: Installationshinweise

    Führungsschienen Befestigungsmutter Befestigungsschrauben unterer Konus UDmm LTmm MODELL UNIT: mm Dichtungsring oberer Konus Befestigungsmutter unterer Konus UB-6635R 430 480 MODEL UB-6635RS 400 450 Gerät anbringen und abnehmen TUD TKD UB-6635RU 410 460 TDD T:D TED TBD Sitz-Sensor Gerät schieben, bis es Gerät ist mit einem Sitzsensor ausgestattet.
  • Seite 39: Anschließen Der Wasserschläuche Und Geerdeter Steckdose

    Anschließen der Wasserschläuche und geerdeter Steckdose Absperrventil durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. ■ Spülen, bis Wasserbehälter vollständig entleert ist. ■ Vorhandene Wasserschläuche vom Behälter entfernen. ■ T-Ventil auf Abstellventil montieren. ■ Wasserbeälter T-Ventil und Wasserbehälter mit einem Schlauch verbinden. ■ Wasserreinigungsfilter mit T-Ventil verbinden.
  • Seite 40: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    Ist die Temperatur auf OFF gestellt? Setzen Sie die Temperatur zurück nicht warm genug Ist das Gerät auf Energiesparmodus Verlassen Sie den Energiesparmodus gestellt? 11 Technische Daten UB-6635R UB-6635RS UB-6635RU Artikel 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1160-1380 W Standard-Stromversorgung Wasser-...
  • Seite 41: Garantie

    GARANTIE Gewährleistung für USPA Dusch WC Aufsatz Wir garantieren, dass unsere Produkte frei von Fertigungsfehlern sind und bei normaler Verwendung und Pflege diese Garantie ein Jahr lang ob Kaufdatum Gültigkeit hat. Nur der Käufer selbst ist berechtigt die Garantie in Anspruch zu nehmen.
  • Seite 42 MEMO...
  • Seite 43 MEMO...
  • Seite 44 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 45: Operating

    Instruction Manual de l’utilisateur UB-6635R / 6635RS / 6635RU UB-6635R / 6635RS / 6635RU ■ Thank you for purchasing this USPA product ■ ■ Merci d’avoir choisi un produit USPA. You are kindly requested to read this manual carefully ■...
  • Seite 46 CET APPAREIL N’A ÉTÉ CONÇU QUE POUR USAGE FAMILIAL ET PRIVÉ. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL EN TOTALITÉ AVANT INSTALLATION. Notes 1. Cet appareil doit être installé en conformité avec les instructions données dans ce manuel. 2. Lisez ce manuel avec attention et installez l’appareil avec soin. 3.
  • Seite 47: À Lire En Priorité

    1 À lire en priorité LIRE AVEC PRÉCAUTION AVANT USAGE DANGER - Pour réduire les risques de choc électrique: 1. Ne pas ranger ou placer cet appareil au dessus d’une baignoire ou d’un lavabo dans lequel il pourrait chuter. 2. Ne pas placer ou jeter cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3. Ne pas tenter de saisir un appareil déjà dans l’eau. Débrancher immédiatement. ATTENTION - Pour réduire les risques de brûlure, choc électrique, feu ou blessure: 1. Une attention particulière est requise lors de l’usage de cet appareil par une personne âgée, un enfant ou un invalide.
  • Seite 48: Précautions D'installation

    2 Précautions d’installation INSTRUCTIONS D’USAGE 1. Ne pas installer cet appareil à proximité d’une source de projection d’eau (>60 cm) ou dans une pièce humide dans laquelle une condensation importante peut se former. 2. Pour éviter un vieillissement prématuré des composants électroniques du à une humidité trop importante, assurer une ventilation adéquate de la pièce. 3. Les rondelles utilisées sur la connexion au réseau d’eau ne doivent pas être dévissées et revissées. Elles doivent être remplacées à chaque démontage. 4. La pression du réseau d’eau doit être comprise entre 0.08 MPa ~ 0.74 MPa 5. Cet appareil ne doit pas être connecté sur une conduite d’eau industrielle. Seul un réseau d’eau potable à usage sanitaire dans un cadre privé devra être utilisé pour l’alimentation en eau de cet appareil. 6. Si la conduite d’eau à laquelle l’appareil est raccordé menace de geler en période hivernale, prendre soin de maintenir celte conduite tempérée. Pour assurer une installation optimale de cet appareil en hiver, prendre soin de le laisser dans une pièce chauffée pendant quelques minutes avant de le mettre en marche. 7. Si l’appareil a été soumis à de trop fortes chaleurs pendant son transport ou son stockage, le fusible thermique peut empêcher la mise en route de l’appareil. Dans ce cas, refroidir l’appareil en le laissant dans une pièce tempérée.
  • Seite 49: Identification

    3 3 3 3 Identification 1. Abattant Couvercle Précautions d’emploi Désodorisation Compartiment filtration Douchette [Royaume Uni] anale Cordon Douchette périnéale d’alimentation Commandes externes Interrupteur Détecteur de présence Protection anti-projection Lunette chauffante Panneau de contrôle UB-6235 / UB-6220 Séchage UB-6210 / UB-6335 UB-6320 / UB-6310 2.
  • Seite 50: Précautions D'emploi

    4 Précautions d’emploi DANGER Suivre ces instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas utiliser de cordon Indique une opération prohibée électrique endommagé. interdit Risque de court circuit, choc électrique Indique une étape dans l’utilisation de l’appareil ou feu. Ne pas toucher avec lnterdiction des mains humides Ne pas jeter Ne pas démonter d’objet en feu Ne pas laver Raccordement Terre Etape nécessaire Signification des icônes...
  • Seite 51 DANGER Suivre ces instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas brancher cet appareil sur Brancher et débrancher avec soin. un bloc multiprise. multiple adapter. Risque de feu ou dégâts. Ne pas brancher ou débrancher avec interdit mains humides des mains humides. Risque de blessure et court circuit. Utiliser une prise sèche et propre.
  • Seite 52: Avertissements

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Avertissements Advertencias ATTENTION Suivre ces instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas monter sur l’appareil, Ne pas forcer la descente. ni mettre aucun objet lourd sur le même. interdit attention Cela pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 53 ATTENTION Suivre ces instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas forcer sur l’alimentation Utiliser cet appareil uniquement sur des toilettes. flexible d’eau. interdit attention Risque de fuite. Risque de feu, blessure ou choc électrique. seulement sur un WC Improper use Ne pas placer de vase ou récipient Attention aux brûlures légères.
  • Seite 54: Utilisation

    6 Utilisation Séchage - Presser la touche Dry pour activer le séchage, de l’air chaud sera diffusé pendant 3 minutes. - Pour augmenter le flux d’air chaud appuyer de nouveau sur la touche - La temperature de l’air chaud peut être ajustée en appuyant sur les boutons LOW (diminution ) ou HIGH ( augmentation). Il y a 5 niveaux de temperature. Bidet - Presser “Bidet” pour utiliser la douchette périnéale. Le jet stoppe automatiquement après 60 secondes. - Presser à nouveau ce bouton pour activer l’oscillation. La douchette bouge d’avant en arrière pour plus d’efficacité. - Appuyer à nouveau ce bouton pour stopper l’oscillation. Cleansing - Presser “Cleansing” pour utiliser la douchette anale. Le jet stoppe automatiquement après 60 secondes.
  • Seite 55: Information Importante

    Information Importante Ne pas mettre la telecommande dans l’eau, ceci provequerait un dysfonctionnement.  Toutes les fonctions sont activées si vous êtes assis sur l’appareil, sauf la fonction nettoyage des douchettes.  Avant toute utilisation, s’assurer que le reservoir est rempli. ...
  • Seite 56: Boutons Latéraux

    Mémorisation des utilisateurs - Vous pouvez mémoriser 2 utilisateurs pour les fonctions de lavage anal et perineal - Presser la touche USER 1 et de suite sur la touche du lavage anal ou perineal. Ensuite choisissez la position de la douchette en pressant sur la touche FRONT (avant) ou REAR (arrière), puis sur la touche LOW (bas) ou HIGH (fort) pour régler la pression de l’eau. Appuyer de nouveau sur la touche USER1 pour sauvegarder vos choix. ( Même procédé pour sauvegarder les choix de l’utilisateur 2). Lavage anal Position des douchettes Pression de l’eau Jet d’eau enrichi en air Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 1 Utilisateur 2 Lavage périnéal Position des douchettes Pression de l’eau Jet d’eau enrichi en air - Appuyer sur Utilisateur 1 ou Utilisateur 2 lors de l’utilisation de Lavage anal ou Périnéal utilisera les paramètres enregistrés.
  • Seite 57 Identification - Cette fonction est utilisée lorsque plusieurs appareils sont installés à proximité. - Pour éviter toute interférence, chaque appareil doit être couplé avec sa télécommande en utilisant une ID commune. - Si un seul appareil est installé, ce réglage est inutile. - L’ID d’origine de l’appareil et de sa télécommande est “0”. 16 choix sont disponibles de 0 à 15. Comment régler l’ID [SUR LA TÉLÉCOMMANDE] - Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton et ID s’affichera sur l’écran de la télécommande. - Puis appuyer sur les boutons ou jusqu’à ce que l’ID souhaitée apparaisse (de 00 à 15). - Puis appuyer sur la touche STOP pour sauvegarder L’ID. Réglage de l’ID sur l’abattant - Débrancher électriquement l’appareil et le rebrancher. - Appuyer sur la touche BIDET sur le côté gauche de l’abattant pour l’éteindre. - Appuyer à nouveau sur le bouton et le maintenir enfoncé cette fois-ci (il devrait s’allumer à ce moment-là). - Tout en maintenant ce bouton enfoncé, appuyer sur le bouton d’arrêt de la télécommande pendant 2 secondes. Note - Si les ID de la télécommande et de l’abattant sont différentes, l’appareil ne pourra pas fonctionner. - Assurez vous que les 2 ID soient identiques. - L’ID est ré-initialisé (ID 00) si l’appareil est débranché ou les piles remplacées.
  • Seite 58: Entretien

    7 How to clean 7 How to clean 7 How to clean 7 Entretien Douchettes Ne pas tirer, pousser ou plier les douchettes, risque de dysfonctionnement. Utiliser le bouton “Stop” sur le panneau de contrôle. Attention Nettoyage manuel S’assurer que le détecteur de présence n’est pas activé (ne pas s’asseoir sur le siège ou placer une main sur le détecteur du siège). Presser durant 2 secondes, la douchette anale se déploie.
  • Seite 59: Maintenance

    8 Maintenance Purger le circuit - si l’appareil est inactif pendant une durée prolongée Débrancher la prise électrique. Couper l’alimentation d’eau. Risque de feu dans le cas contraire. Redresser l’appareil et soigneusement le purger en dévissant la valve de purge située Décrocher l’appareil de sa plaque. dessous (attention de ne pas perdre cette valve).
  • Seite 60: Installation

    > 40mm >300mm >300mm (UNITÉ: mm) Plaque de Guide métal fixation Rondelle Cônes Cheville Cônes UB-6635R supérieurs inférieurs 430 480 UB-6635RS 400 450 Comment placer et retirer l’abattant UB-6635RU 410 460 Détecteur de présence Glisser l’abattant sur la Cet appareil est équipé d’un détecteur de présence. surface des toilettes et L’appareil ne fonctionne qu’une fois l’utilisateur assis.
  • Seite 61: Mise En Route

    Connexion au réseau d’eau Fermer l’alimentation en eau grâce au robinet d’arrêt. Tirer la chasse pour vider le réservoir complètement. Retirer le flexible reliant le robinet d’arrêt au réservoir. Installer la valve en T sur le robinet d’arrêt. Réservoir Placer un flexible de la valve en T au réservoir de chasse. Placer un flexible de la valve en T à l’appareil. Ouvrir l’alimentation d’eau grâce au robinet d’arrêt. Vérifier qu’aucune fuite n’est visible. Valve-T (1/2", 3/8") Si le flexible d’alimentation est trop long, il peut être coupé à la longueur désirée facilement. Mise en route 1. Preparation Après ouverture du robinet d’arrêt, s’assurer qu’aucune fuite n’est détectée. Brancher la prise électrique de l’appareil. Presser “BIDET” ou “CLEANSING”, le réservoir se remplit en 2 minutes. Une fois le réservoir remplit, l’appareil émet un son de confirmation. 2. Vérification du fonctionnement Couvrir la cuvette de toilette avec le plastique d’emballage de l’abattant pour éviter d’éclabousser lors de la vérification du fonctionnement. Vérifier alors toutes les fonctions décrites dans ce manuel d’instructions. 3. De l’eau stagnante peut s’écouler de l’appareil même après l’arrêt des fonctions...
  • Seite 62: Vérification En Cas De Panne

    La température est-elle réglée sur OFF? Régler la température de l’eau ou de l’air L’appareil est-il en mode veille? Annuler la mise en veille insuffisantes 11 Specifications UB-6635R UB-6635RS UB-6635RU Type 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1160-1380 W Voltage Type de connexion Connexion directe au réseau Raccord Pression d’eau...
  • Seite 63: Garantie

    GARANTIE Garantie des produits USPA Nous garantissons nos produits exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pendant une durée de 2 ans (date d’achat). Seul l’acheteur original peut se prévaloir d’un droit de réclamation pendant cette durée. Notre engagement en cas de panne se limite aux réparations et remplacement des pièces constatées défectueuses sous réserve que l’appareil a été correctement installé et utilisé dans le respect du présent manuel d’utilisation. Nous nous réservons le droit de procéder à des contrôle en vue de déterminer les causes du dysfonctionnement constaté. Nous ne facturons aucune pièce ou main d’oeuvre dans le cadre des opérations effectuées sous garantie. Les frais d’enlèvement ou démontage, transport retour et ré-installation restent à la charge du client. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: a) Dégât ou perte en cas de feu, tremblement de terre, inondation... etc. b) Dégât ou perte du à un usage anormal, abus, négligence ou défaut d’entretien. c) Dégât ou perte du à une installation, réparation ou modification défectueuse. d) Dégât ou perte du à la présence anormale de sédiments ou tout autre matière dans le réseau d’eau utilisé. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Pour application de la garantie ou service après-vente, contactez votre distributeur ou directement notre société. Seul l’acheteur d’origine peut se prévaloir d’un droit d’application de la garantie. Ce formulaire vaut pour enregistrement. Cette garantie est uniquement limitée à notre gamme d’appareils. Cette garantie ne permet que réparation et/ou remplacement du produit défectueux. Nous ne pourrons être tenus pour responsable de la perte du produit ou de tous dégâts ou frais occasionnés par l’installation ou la dépose, réparations effectués par d’autres personnels qualifiés que ceux désignés par nous, ou tous autres frais non spécifiquement listés ici. Attention! Nous ne pourrons être tenu responsable ou lié à aucun dégât provoqué sur ce produit du à la présence de nettoyant sanitaire contenant de la chlorine (calcium hypochlorite) intégré ou suspendu dans la cuvette.
  • Seite 64 MEMO...
  • Seite 65 MEMO...
  • Seite 66 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 67 ■ Le agradecemos por haber elegido la tapa de inodoro ■ electrónica USPA. Thank you for purchasing this USPA product ■ ■ Antes de instalar y utilizar este dispositivo, lea atentamente You are kindly requested to read this manual carefully las instrucciones de este manual.
  • Seite 68 ESTE DISPOSITIVO NO HA SIDO CONSTRUIDO PARA USO EN EXTERIORES. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR LA TAPA DE INODORO ELECTRÓNICA. Precauciones: 1. Instale el dispositivo siguiendo atentamente las instrucciones de este manual. 2. Instale correctamente el dispositivo siguiendo atentamente las instrucciones de este manual. 3.
  • Seite 69: Precauciones Importantes

    1 Precauciones importantes LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PELIGRO - Para reducir el riesgo de shock eléctrico: 1. Conserve este dispositivo en un lugar seguro donde no pueda caer en agua. 2. No sumerja nunca este dispositivo en agua u otro líquido. 3.
  • Seite 70: Advertencias Antes De La Instalación

    2 Advertencias antes de la instalación SIGA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES 1. No instale este dispositivo en lugares demasiado húmedos. Evite la formación de condensación sobre el dispositivo. No rocie agua sobre el dispositivo. 2. Un elevado nivel de humedad podría dañar los componentes electrónicos del dispositivo. Airee correctamente el lugar en que el dispositivo está...
  • Seite 71: Descripción

    3 3 3 3 Descripción 1. Unidad principal Tapa Etiqueta “Precauciones” Desodorizador Filtro desodorante Tobera dedicada a la higiene [Reino Unido] posterior Cable Tobera dedicada eléctrico a la higiene femenina Panel auxiliar Sensor Caja eléctrica detecta presencia Acabado “anti salpicadura” Asiento calentado Panel...
  • Seite 72: Informaciones Sobre Riesgosy Medidas De Seguridad

    4 Informaciones sobre riesgos y medidas de seguridad PELIGRO Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta No utilice el enchufe y/o el cable de Indica una prohibición de uso alimentación cuando estén dañados. prohibido De hacerlo, podría verificarse Indica una condición necesaria para el uso un cortocircuito, un shock eléctrico...
  • Seite 73 PELIGRO Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta No utilice un tomacorriente Conecte o desconecte múltiple con más de un dispositivo. de manera correcta. no manos multiple adapter. De hacerlo, podría verificarse Asegúrese de que no tenga las manos prohibido mojadas un incendio o un daño.
  • Seite 74: Informaciones Sobre Las Medidas De Seguridad Advertencias

    Informaciones sobre las medidas de seguridad Informaciones sobre las medidas de seguridad - Advertencias Advertencias ATENCIÓN Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta No sube en pies y no ponga No fuerce el cierre de la tapa. objetos pesados sobre la tapa.
  • Seite 75 ATENCIÓN Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta No fuerce la tubería de Utilice este dispositivo sólo alimentación del agua. en el cuarto de baño. condición prohibido De no hacerlo, podría verificarse De hacerlo, se podrían verificar goteras. necesaria un incendio o una descarga eléctrica.
  • Seite 76: Funcionamiento

    6 Funcionamiento Secado - Dry - Pulsando “Dry” se activará el ventilador durante 3 minutos. - Pulse de nuevo el botón “Dry” para variar la intensidad del chorro de aire. - Dispone de 5 intensidades para la temperatura del aire. Pulse “LOW” (menos intensidad) o “HIGH”...
  • Seite 77 Atención  No sumerja el control remoto en agua. Podría dañarse. Todas las funciones, excepto “limpieza de toberas” y “Eco”, sólo podrán ser activadas cuando la persona esté sentada en el asiento.  Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que el depósito del agua esté lleno completamente. ...
  • Seite 78: Configuración De Usuario

    Configuración de usuario - Cada botón puede puede guardar 2 configuraciones (Cleansing / Bidet). - Pulsar el botón USUARIO 1 y Cleansing o Bidet seguidamente. A continuación, elegir la posición de la tobera pulsando los botones FRONT/REAR y el nivel de presión del agua pulsando los botones LOW/HIGH. - Presione de nuevo USUARIO 1 para guardar la configuración, un sonido confirmará...
  • Seite 79 Identificación - Esta función es útil en baños públicos cuando exista más de un dispositivo USPA instalado en el mismo lugar. - Para evitar interferencias entre los dispositivos, asigne a la unidad base y al control remoto el mismo código de identificación ID.
  • Seite 80: Limpieza

    7 How to clean 7 How to clean 7 How to clean 7 Limpieza Limpieza de las toberas No flexione, tire o empuje con fuerza las toberas, el dispositivo podría dañarse. Utilice el botón “Stop” en el telecomando. Atención Limpieza manual Asegúrese de que el sensor detector de presencia no esté...
  • Seite 81: Mantenimiento

    8 Mantenimiento Vaciado del depósito (Cuando no utilice el dispositivo durante un largo período) Desenchufe el dispositivo de la red Cierre la válvula del agua (llave de paso). eléctrica. De no hacerlo, podría verificarse un incendio. Levante el dispositivo, destornille el tapón de drenaje y deje fluir por completo el agua Remueva la tapa.
  • Seite 82: Instalación Del Dispositivo

    (UNIT: mm) Plaja de anclaje Guías para arandelas Tornillos de anclaje MODELO Arandelas Conos inferiores Tuercas de montaje Conos superiores UB-6635R 430 480 Como enganchar/desenganchar la tapa UB-6635RS 400 450 UB-6635RU 410 460 Sensor detecta-presencia Deslize la tapa sobre la Este dispositivo está...
  • Seite 83: Prueba De Funcionamiento

    Conexión del tubo de alimentación del agua y de la toma de tierra Cierre la válvula de ingreso en sentido de las agujas del reloj. Descargue por completo el tanque. Desconecte el tubo de alimentación existente de la válvula de ingreso. Instale la unión en “T”...
  • Seite 84: Antes De Contactar Un Centro De Asistencia

    ¿El dispositivo está en modo ahorro manual de uso. energético durante el invierno? Desactive la función ahorro energético. 11 Especificaciones técnicas UB-6635R UB-6635RS UB-6635RU Dispositivo 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1160-1380 W Alimentación eléctrica Tipo de conexión Conexión directa a la llave de paso...
  • Seite 85: Garantía

    Esta garantía limitada es la única que garantice el producto. La reparación o la sustitución contempladas por esta garantía son el único remedio che Ud. tiene. Uspa Europe declina toda responsabilidad por pérdidas o daños inherentes al producto, su utilizo o pérdida de disfrute, costes de instalación y/o remoción del dispositivo, costes soportados por terceros, o por otras razones que no hayan sido aquí...
  • Seite 86 MEMO...
  • Seite 87 MEMO...
  • Seite 88 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 89 Instruction Manual UB-6635R / 6635RS / 6635RU UB-6635R / 6635RS / 6635RU ■ ■ Vi ringraziamo per l’acquisto del bidet elettronico USPA. Thank you for purchasing this USPA product ■ ■ Prima di installare ed utilizzare questo dispositivo, leggere You are kindly requested to read this manual carefully attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
  • Seite 90 QUESTO APPARECCHIO NON È STATO COSTRUITO PER UN UTILIZZO ESTERNO. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO PRIMA DI INSTALLARE IL DISPOSITIVO. Avvertenze: 1. Installare il prodotto seguendo attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 2. Utilizzare il dispositivo seguendo attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 3.
  • Seite 91: Precauzioni Importanti

    5. Non cercare di aprire e/o riparare questo apparecchio. Nel qual caso, la garanzia perde validità. Per la riparazione di questo dispositivo, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato o direttamente a Uspa Europe S.r.l. 6. Tenere il cavo di allacciamento alla rete elettrica lontano da fonti di calore.
  • Seite 92: Avvertenze Prima Dell'installazione

    2 Avvertenze prima dell’installazione OSSERVARE I SEGUENTI IMPORTANTI PUNTI 1. Non installare questo dispositivo in luoghi eccessivamente umidi. Evitare che si formi condensa sul dispositivo. Non spruzzare acqua sull’apparecchio. 2. Un elevato tasso di umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici di questo dispositivo. Fornire un’adeguata ventilazione al locale nel quale viene installato.
  • Seite 93: Descrizione

    3 3 3 3 Descrizione 1. Unità principale Coperchio Erichetta “Precauzioni” Deodorizzatore Filtro deodorante Ugello dedicato [Regno Unito] all’igiene posteriore Cavo Ugello dedicato elettrico all’igiene femminile Tasti ausiliari Scatola elettrica Sensore rileva presenza Finitura “Salva spruzzo” Seduta riscaldata Pannello di controllo UB-6235 / UB-6220 Asciugatore UB-6210 / UB-6335...
  • Seite 94: Informazioni Sulla Sicurezza Pericolo

    4 Informazioni sulla sicurezza - pericolo PERICOLO Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non utilizzare spina e/o cavo Indica un divieto di utilizzo elettrico se danneggiati. divieto Si potrebbe verificare un corto circuito, Indica una condizione necessaria per l’utilizzo uno shock elettrico o incendio.
  • Seite 95 PERICOLO Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non utilizzare una presa multipla. Non maneggiare con le mani bagnate quando inserite o togliete multiple adapter. la spina dalla presa elettrica. divieto divieto Si potrebbe verificare un incendio. Verificare di non avere le mani bagnate.
  • Seite 96: Informazioni Sulla Sicurezza Avvertenze

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Informazioni sulla sicurezza - avvertenze Advertencias ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non salire con i piedi e non appog- Non forzare la chiusura del coperchio. giare oggetti pesanti sul dispositivo.
  • Seite 97: Utilizzo Improprio

    ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non tirare con forza il tubo Utilizzare questo dispositivo di alimentazione dell’acqua. solamente in bagno. divieto attenzione Si potrebbero verificare delle perdite In caso contrario, si potrebbe verificare d’acqua.
  • Seite 98: Funzionamento

    6 Funzionamento Asciugatura - Premere questo pulsante per attivare l’asciugatura ad aria calda per 3 minuti. - Per variare l’intensità della ventola, premere nuovamente il pulsante. - La temperatura dell’aria può essere regolata premendo LOW o HIGH (5 livelli). Bidet (igiene femminile) - Premere questo pulsante per attivare l’igiene femminile.
  • Seite 99  Non immergere il telecomando in acqua. Potrebbe danneggiarsi. Tutte le operazioni, ad esclusione delle funzioni “Pulizia ugelli” e “Eco”, possono essere attivate solamente Attenzione  mentre l’utente è seduto sul dispositivo. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia riempito completamente. ...
  • Seite 100: Tasti Laterali Ausiliari

    Memorie utente - Ogni pulsante può salvare 2 memorie (Igiene posteriore e Bidet). - Premere in sequenza il pulsante Utente 1 e Igiene posteriore o Bidet. Scegliere poi la posizione dell’ugello tramite i pulsanti FRONT/REAR e la pressione dell’acqua tramite i pulsanti LOW/HIGH. - Premendo nuovamente Utente 1 un bip confermerà...
  • Seite 101: Unità Base

    ID. - Se vi è un solo apparecchio USPA dotato di telecomando all’interno del bagno, non è necessario assegnare l’ID. - L’impostazione di fabbrica del codice di identificazione ID è “0”. Sono disponibili 16 codici di identificazione: ID (00~15).
  • Seite 102: Cura E Manutenzione

    7 How to clean 7 How to clean 7 Cura e manutenzione 7 How to clean Non flettere, non tirare né spingere energicamente gli ugelli. Pulizia degli ugelli Si potrebbe danneggiare il dispositivo. Attenzione Pulizia manuale Assicurarsi che il sensore rileva presenze non sia attivato (non sedersi né...
  • Seite 103: Manutenzione

    8 Manutenzione Svuotamento del serbatoio (in caso di mancato utilizzo del dispositivo per lungo tempo) Scollegare il dispositivo Chiudere la valvola dell’acqua (rubinetto). dalla rete elettrica. Altrimenti si potrebbe causare un incendio. Sollevare il dispositivo, svitare il tappo di scarico e far uscire completamente l’acqua Rimuovere la tavoletta.
  • Seite 104: Installazione Del Dispositivo

    Dichtungsring Rondelle oberer Konus Coni inferiori Befestigungsmutter Tasselli unterer Konus Coni superiori UDmm LTmm UB-6635R 430 480 UNIT: mm Come agganciare/sganciare la tavoletta UB-6635RS MODEL 400 450 alla piastra di fissaggio TUD TKD UB-6635RU 410 460 TDD T:D...
  • Seite 105 Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua Chiudere la valvola dell’acqua. Scaricare completamente la cassetta. Scollegare il tubo di alimentazione idrico dalla valvola dell’acqua. Installare il raccordo a T come illustrato in figura. Cassetta dell’acqua Collegare il tubo di alimentazione (di cui al punto 3) al raccordo a T. Collegare il tubo in dotazione al raccordo a T ed al dispositivo.
  • Seite 106: Prima Di Contattare L'assistenza

    Regolare la temperatura seguendo le istruzioni contenute non sono sufficientemente È stata regolata la temperatura? in questo manuale. caldi 11 Specifiche tecniche UB-6635R UB-6635RS UB-6635RU Modello 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1160-1380 W Alimentazione elettrica Tipo di collegamento Collegamento diretto al rubinetto Aliment.
  • Seite 107: Garanzia

    Sono esclusi dalla presente garanzia i danni o difetti dovuti ad una errata installazione, ad un non corretto utilizzo e/o trattamento improprio del prodotto. Uspa Europe ha il diritto di verificare quali siano le cause del difetto.
  • Seite 108 MEMO...
  • Seite 109 MEMO...
  • Seite 110 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...

Diese Anleitung auch für:

Ub-6635rsUb-6635ru

Inhaltsverzeichnis