Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
Personal Hygiene Appliance
Instruction Manual
Thank you for purchasing this USPA product
You are kindly requested to read this manual carefully
for proper use of this appliance
Please save this manual and place it in an easily accessible
location
Please register warranty for proper service
Operating
UB-6035R / 6135R
UB-6235 / 6220 / 6210
UB-6335 / 6320 / 6310

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Uspa UB-6035R

  • Seite 1 Instruction Manual UB-6035R / 6135R UB-6235 / 6220 / 6210 UB-6335 / 6320 / 6310 ■ Thank you for purchasing this USPA product ■ You are kindly requested to read this manual carefully for proper use of this appliance ■...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    THIS UNIT WAS MANUFACTURED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. READ ALL OPERATING INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION. Notes 1. This product should be installed according to this manual. 2. Please read this manual carefully and install this appliance properly. 3. Please save this manual and place it in an easily accessible location. 4.
  • Seite 3: Important Safeguards

    1 Important Safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2. Do not place in, or drop into water or other liquid. 3.
  • Seite 4: Cautions Before Installation

    2 Cautions before installation NOTE THE FOLLOWING IMPORTANT POINTS 1. Do not install in location where water might be splashed on this appliance or in location exposed to such an excessive moisture that condensation forms on the product surface. 2. To avoid damage to electronic components due to high levels of humidity, provide adequate ventilation by opening a window and/or door when bathing. You may find operating an exhaust ventilating fan during these times of high humidity beneficial.
  • Seite 5: Identification

    3 Identification 1. Main unit Caution label Deodorizer UB-6035R / UB-6135R UB-6235 / UB-6335 Deodorizing filter unit Nozzle for [United Kingdom] posterior Power cord Nozzle for feminine Extra operating panel Electrical box Occupied sensor Splash guard Heated seat Control panel...
  • Seite 6: Safety Information (Danger)

    4 Safety Information (Danger) DANGER Please follow basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not use a faulty or loose Indicates a prohibited use of the appliance electric outlet or cord. prohibited Doing so may result in a short circuit, Indicates a required step in the use of this appliance electric shock or fire.
  • Seite 7 DANGER Please follow basic instructions to ensure the safe use of your appliance Plug and unplug properly. Do not use many appliances in a multiple adapter. Do not plug or unplug with wet hands. multiple adapter. Doing so may result in fire or damage. prohibited no wet hands It may result in injury or short circuit.
  • Seite 8: Safety Information (Warning)

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Safety information (Warning) Advertencias Please follow basic instructions WARNING to ensure the safe use of your appliance Do not step on or place heavy Do not force the lid to close. objects on this appliance. Doing so may cause malfunction.
  • Seite 9 WARNING Please follow basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not pull out water hose Use this appliance on a toilet only forcefully. Not doing so may result in fire, injury prohibited prohibited Doing so may cause water leakage. or electric shock. on a toilet only Improper use Do not put a vase cup or small Be aware of a low-grade burn.
  • Seite 10: How To Use

    6 How to use UB-6035R / 6135R 6 Funcionamiento 6 Funcionamiento UB-6035-R / 6135R UB-6035-R / 6135R Time Water temperature Aerated spray Dry (Strong/Mild) Seat temperature Cleansing Water spray pressure Bidet Dry temperature Strong / Mild Economy mode Seat Warm water Stop - Press “Stop”...
  • Seite 11 Caution Be aware of not dropping a remote control in water. It may cause out of order or malfunction.  All functions will be operational when the seat is occupied except Nozzle cleaning.  Before operating, ensure that the water tank is filled up completely. ...
  • Seite 12 Do not forcefully push or pull the nozzles or bend them. It may result in failure. Temperature adjustment (water / seat) - Temperature of seat and water can be adjustable. - There are four levels: Room temp-Low-Medium-High. Nozzle cleaning - Press cleaning button to clean the nozzles manually while not sitting on the seat. Posterior wash nozzle will come out.
  • Seite 13: Remote Control

    Identification • This function is useful for public toilets when more than one unit of this product is installed. • To prevent interference among units, main unit and remote control should be set with the same ID. • If there is only one unit in the bathroom, you don’t need to set ID. •...
  • Seite 14: How To Use

    UB-6235 / 6220 / 6210 6 How to use UB-6335 / 6320 / 6310 Caution All functions will be operational when the seat is occupied except Nozzle cleaning. Before operating, ensure that the water tank is filled up completely. Stop - Press “Stop”...
  • Seite 15: Temperature Adjustment

    (aerated spray) - Press “Air” to use aerated wash to clean. Gentle, delicate but strong water spray will save water consumption. - Press this button again to release this function. - “Cleansing”: this function is always on. Pulsation (massage) - Press “Pulsation” to activate rhythmical wash for massage effect. - Press “Pulsation”...
  • Seite 16: How To Clean

    Press “Cleaning” button, posterior nozzle comes out. Press this button again, feminine nozzle comes out. Press “Stop” and nozzles will return to stand-by mode. (for UB-6035R, UB-6135R) Press “FR” button, posterior nozzle comes out. Press “BK" button, feminine nozzle comes out.
  • Seite 17: Maintenance

    8 Maintenance Draining water - while not using over extended period of time Unplug the power supply cord. Close the shutoff valve. Not doing so may cause fire. Uphold the appliance and thoroughly drain the water by unscrewing the drain bolt Detach the unit. (beware of losing the drain bolt). Refer to the installation method.
  • Seite 18: How To Install

    9 How to install Do not plug in until installation is finished completely. Not doing so may damage the appliance. Caution If electric work is needed, contact a qualified electrician or serviceman only. Remove the existing toilet lid and seat 1.
  • Seite 19: How To Insert Batteries

    Installation of remote control unit How to insert batteries Magnetic 1. Open the battery lid of the remote control and insert 3 AAA batteries into the battery compartment. 2. Check if the display appears properly. 3. Check if the remote control works properly while the seat is occupied. 4.
  • Seite 20: Trial Operation

    Connecting the water hose and grounding wire Close the shutoff valve by turning clockwise. Flush the water tank completely to empty. Disconnect the existing water supply hose from the shutoff valve. Install the T-valve as shown on the picture. Water tank Connect the existing water supply hose from the tank to the T-valve.
  • Seite 21: Before Calling For Service

    Before calling for service Problem Possible cause Solution Is there a power cord outage? Check for a power cord failure or a tripped breaker Completely fail to work Is the power cord unplugged? Plug the power cord in properly Are you sitting on the seat correctly? Sit on the seat completely Is the water shutoff valve closed? Open the shutoff valve...
  • Seite 22: Warranty

    WARRANTY USPA Personal Hygiene Appliance Limited Warranty We warrant our products to be free from manufacturing defects under normal use and service for a period of two (2) years from date of your purchase. Only the ORIGINAL PURCHASER may make a claim under this limited warranty.
  • Seite 23 MEMO...
  • Seite 24 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, TANGJEONG-MYEON, TANGJEONG-MYEON, ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA www.inushaus.com www.inushaus.com USPA EUROPE S.R.L. USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 T.: +39-0321-030449...
  • Seite 25 UB-6035R / 6135R UB-6235 / 6220 / 6210 UB-6335 / 6320 / 6310 ■ Merci d’avoir choisi un produit USPA. ■ Prenez attention de lire attentivement ce manuel d’utilisation pour assurer un usage optimal. ■ Gardez ce manuel à proximité en cas de besoin.
  • Seite 26 CET APPAREIL N’A ÉTÉ CONÇU QUE POUR USAGE FAMILIAL ET PRIVÉ. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL EN TOTALITÉ AVANT INSTALLATION. Notes 1. Cet appareil doit être installé en conformité avec les instructions données dans ce manuel. 2. Lisez ce manuel avec attention et installez l’appareil avec soin. 3.
  • Seite 27: À Lire En Priorité

    1 À lire en priorité LIRE AVEC PRÉCAUTION AVANT USAGE DANGER - Pour réduire les risques de choc électrique: 1. Ne pas ranger ou placer cet appareil au dessus d’une baignoire ou d’un lavabo dans lequel il pourrait chuter. 2. Ne pas placer ou jeter cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
  • Seite 28: Précautions D'installation

    2 Précautions d’installation INSTRUCTIONS D’USAGE 1. Ne pas installer cet appareil à proximité d’une source de projection d’eau (>60 cm) ou dans une pièce humide dans laquelle une condensation importante peut se former. 2. Pour éviter un vieillissement prématuré des composants électroniques du à une humidité trop importante, assurer une ventilation adéquate de la pièce.
  • Seite 29: Identification

    3 Identification 1. Abattant Couvercle Précautions d’emploi Désodorisation UB-6035R / UB-6135R UB-6235 / UB-6335 Compartiment filtration Douchette [Royaume Uni] anale Cordon Douchette périnéale d’alimentation Commandes externes Interrupteur Détecteur de présence Protection anti-projection Lunette chauffante Panneau de contrôle UB-6235 / UB-6220 Séchage (sauf UB-6210)
  • Seite 30: Précautions D'emploi

    4 Précautions d’emploi DANGER Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas utiliser de cordon Indique une opération prohibée électrique endommagé. interdit Risque de court circuit, choc électrique Indique une étape dans l’utilisation de l’appareil ou feu. Ne pas toucher avec lnterdiction des mains humides...
  • Seite 31 DANGER Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Brancher et débrancher avec soin. Ne pas brancher cet appareil sur un bloc multiprise. Ne pas brancher ou débrancher avec multiple adapter. Risque de feu ou dégâts. interdit mains humides des mains humides.
  • Seite 32: Avertissements

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Avertissements Advertencias ATTENTION Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas monter sur l’appareil, Ne pas forcer la descente. ni mettre aucun objet lourd sur le même. Risque de casse du frein de chute. interdit attention Cela pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 33 ATTENTION Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Utiliser cet appareil uniquement Ne pas forcer sur l’alimentation sur des toilettes. flexible d’eau. Risque de feu, blessure ou choc interdit interdit Risque de fuite. électrique. seulement sur un WC Improper use Ne pas placer de vase ou récipient Attention aux brûlures légères.
  • Seite 34: Usage Quotidien

    6 Usage quotidien 6 Funcionamiento 6 Funcionamiento UB-6035-R / 6135R UB-6035-R / 6135R Heure Température d’eau Air pulsé Séchage (Fort/Normal) Température du siège Douchette anale Pression du jet Douchette périnéale Séchage Température de séchage Fort / Normal Mode Economie Siège chauffant Chauffage de l’eau Stop - Presser “stop”...
  • Seite 35 Attention Ne pas laisser tomber la télécommande dans l’eau. Risque de dysfonctionnement.  Toutes les fonctions sont opérationnelles une fois assis à l’exception de «Cleaning».  Avant l’usage, s’assurer que le réservoir est rempli complètement.  Pulsation (massage) - Presser “Pulsation” pour une variation rythmée de la pression. - Presser “Pulsation”...
  • Seite 36: Auto Diagnostic

    Ne pas pousser, tirer ou piler les douchettes, risque de dysfonctionnement. Réglage de la température (water / seat) - Les boutons “Water” et “Seat” permettent d’ajuster la température. - 4 niveaux: Off - Faible - Moyen - Fort. Cleaning - Presser ce bouton pendant que le siège est inoccupé pour déployer la douchette anale et assurer un nettoyage manuel.
  • Seite 37: Sur La Télécommande

    Identification • Cette fonction est utilisée lorsque plusieurs appareils sont installés à proximité. • Pour éviter toute interférence, chaque appareil doit être couplé avec sa télécommande en utilisant une ID commune. • Si un seul appareil est installé, ce réglage est inutile. •...
  • Seite 38: Usage Quotidien

    UB-6235 / 6220 / 6210 6 Usage quotidien UB-6335 / 6320 / 6310 Caution Toutes les fonctions son opérationnelles une fois assis à l’exception de “Cleaning”. Avant l’usage, s’assurer que le réservoir est rempli complètement. Stop - Presser “stop” pour stopper toute opération en cours. - Toute opération en cours stoppe lorsque l’utilisateur se lève.
  • Seite 39 (Ajout d’air au jet d’eau) - Presser “Air” pour aérer le jet d’eau. L’ajout d’air permet une efficacité accrue tout en douceur et une économie d’eau. - Presser à nouveau ce bouton pour stopper l’ajout d’air sans stopper la fonction “Cleansing”. Pulsation (massage) - Presser “Pulsation” pour une variation rythmée de la pression. - Presser “Pulsation”...
  • Seite 40: Entretien

    (ne pas s’asseoir sur le siège ou placer une main sur le détecteur du siège). Presser “Cleaning”, la douchette anale se déploie. Presser ce bouton à nouveau pour déployer la douchette périnéale. (Pour UB-6035R, UB-6135R) Presser “FR”, la douchette anale se déploie. Presser “BK”, la douchette périnéale se déploie.
  • Seite 41: Maintenance

    8 Maintenance Purger le circuit - si l’appareil est inactif pendant une durée prolongée Débrancher la prise électrique. Couper l’alimentation d’eau. Risque de feu dans le cas contraire. Redresser l’appareil et soigneusement le purger en dévissant la valve de purge située Décrocher l’appareil de sa plaque.
  • Seite 42: Installation

    9 Installation Ne brancher la prise électrique qu’une fois l’installation complètement terminée. Brancher prématurément l’appareil peut engendrer un dysfonctionnement. Attention Faire appel à un électricien ou un technicien qualifié pour les travaux électriques. Retirer l’abattant traditionnel 1. Dévisser les écrous, rondelles et cône de maintien plastique des tiges filetées de fixation de l’abattant.
  • Seite 43 lnstallation de la télécommande lnsertion des piles Aimant 1. Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie et insérer 3 piles AAA. 2. Vérifier que l’affichage sur l’écran fonctionne. 3. Vérifier que l’abattant répond aux signaux envoyés par la télécommande. 4. Installer le berceau de maintien de la télécommande comme indiqué ci-dessous. Respecter les précautions suivantes pour éviter panne et fuite acide des batteries. - Utiliser uniquement des piles de type AAA et pas de piles rechargeables.
  • Seite 44: Mise En Route

    Connexion au réseau d’eau Fermer l’alimentation en eau grâce au robinet d’arrêt. Tirer la chasse pour vider le réservoir complètement. Retirer le flexible reliant le robinet d’arrêt au réservoir. Installer la valve en T sur le robinet d’arrêt. Réservoir Placer un flexible de la valve en T au réservoir de chasse. Placer un flexible de la valve en T à l’appareil. Ouvrir l’alimentation d’eau grâce au robinet d’arrêt. Vérifier qu’aucune fuite n’est visible.
  • Seite 45: Vérifications En Cas De Panne

    10 Vérification en cas de panne Problème Possible cause Solution Le courant est-il coupé? Vérifier le cordon électrique et le plomb associé à la prise Totalement inactif Est-ce que le cordon est débranché? Brancher la prise correctement La position d’assise est-elle correcte? S’asseoir correctement sur le siège de toilette Est-ce que le robinet d’arrêt est ouvert? Vérifier qu’il n’y a aucune fuite ou goutte à goutte La valve d’alimentation est-il bouché? Nettoyer la valve...
  • Seite 46: Garantie

    GARANTIE Garantie des produits USPA Nous garantissons nos produits exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pendant une durée de 2 ans (date d’achat). Seul l’acheteur original peut se prévaloir d’un droit de réclamation pendant cette durée.
  • Seite 47 MEMO...
  • Seite 48 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, TANGJEONG-MYEON, TANGJEONG-MYEON, ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA www.inushaus.com www.inushaus.com USPA EUROPE S.R.L. USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 T.: +39-0321-030449...
  • Seite 49: Deusch-Wc Aufsatz

    Bediennungsanleitung UB-6035R / 6135R UB-6235 / 6220 / 6210 UB-6335 / 6320 / 6310 ■ Vielen Dank für den Erwerb dieses USPA-Produktes. ■ Für den einwandfreien Gebrauch dieses Gerätes, lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte aufmerksam. ■ Bewahren Sie diese Anleitung bitte sicher und leicht zugänglich auf.
  • Seite 50 DIESES GERÄT WURDE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH HERGESTELLT. LESEN SIE BITTE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION. Anmerkungen 1. Dieses Produkt sollte gemäß dieser Anleitung installiert werden. 2. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam und montieren Sie genau nach Anweisung. 3.
  • Seite 51: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    1 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen GESAMTE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH LESEN GEFAHR - Risikominimierung von Stromschlägen: 1. Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, wo es in Badewanne oder Spülbecken fallen kann. 2. Gerät darf nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten in Berührung kommen. 3.
  • Seite 52: Vorsichtsmaßnahmen Vor Der Installation

    2 Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation BEACHTEN SIE FOLGENDE WICHTIGE PUNKTE 1. Das Gerät nicht an einem Ort installieren, wo es mit Wasser in Berührung kommen könnte oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt ist, welche die Oberfläche des Produktes beschlägt. 2. Sorgen Sie für ausreichend Lüftung, um Schäden aufgrund zu hoher Luftfeuchtigkeit an den Elektronikbauteilen zu vermeiden.
  • Seite 53: Kennzeichnung

    3 Kennzeichnung 1. Dusch-WC Aufsatz Deckel Warnschild Geruchsfilter UB-6035R / UB-6135R UB-6235 / UB-6335 Geruchsfilter Düse für [United Kingdom] Analhygiene Stromkabel Düse für Frauen- lntimbereich Extra Bedienpanel Interrupteur Sitz-Sensor Spritz-Schutz Heizelement in der Brille Bedienpanel UB-6235 / UB-6220 UB-6210 / UB-6335 Warmluftföhn...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise (Gefahr)

    4 Sicherheitshinweise (Gefahr) GEFHAR Bitte grundlegenden Anweisungen befolgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Nutzen Sie keine defekten oder Zeigt an, was untersagt ist lockeren Steckdosen oder Kabel. untersagt Nicht-Beachten könnte zu Kurzschluss, Zeigt erforderliche Maßnahmen an Stromschlag oder Feuer führen. Nicht mit nassen Untersagt Händen anfassen...
  • Seite 55 GEFHAR Bitte grundlegenden Anweisungen folgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Rein- und rausziehen mit Vorsicht. Steckdosenleiste nicht überlasten. Stecker nie mit nassen Händen anfassen. Nicht mit multiple adapter. Könnte Feuer oder Defekte verursachen. untersagt nassen Händen Könnte zu Verletzungen oder Kurzschluss führen.
  • Seite 56 Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Sicherheitshinweise (Warnung) Advertencias WARNUNG Bitte grundlegenden Anweisungen folgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Brille weder betreten noch Deckel nicht gewaltsam schließen. belasten. Könnte Defekte verursachen. untersagt achtung Der Aufsatz könnte sonst beschädigt werden Nicht auf Deckel, Sitz oder Bedienpanel stellen, um Verleizungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 57 WARNUNG Bitte grundlegende Anweisungen befolgen, um sicheren Gebrauch lhres Gerätes sicher zu stellen Den Aufsatz ausschließlich Wasserschläuche nicht auf einer Toilette benutzen. gewaltsam entfernen. Andernfalls könnte es zu Bränden, verboten verboten Es könnte zu Wasserschäden kommen. Verletzungen oder Stromschlägen kommen. nur auf Toiletten Anderweitiger Gebrauch...
  • Seite 58: Hinweise Zur Nutzung

    6 Hinweise zur Nutzung UB-6035R / 6135R 6 Funcionamiento 6 Funcionamiento UB-6035-R / 6135R UB-6035-R / 6135R Uhrzeit Wassertemperatur Luftbeimengung Fön (stark/schwach) Sitztemperatur Reinigung Wasserstrahldruck Bidet Fön Warmlufttemperatur Stark / Schwach Energiesparmodus Sitz Warmes Wasser Wenn der Strom angeschlossen wird, fahren nacheinander die Düsen für Analreinigung und weibliche Intimreinigung vor...
  • Seite 59: Luftbeimengung

    Achtung Fernbedienung nicht ins Wasser fallen lassen. Kann Defekte zur Folge haben.  Alle Funktionen, außer der Düsenreinigung, sind nur bei Nutzung anwendbar.  Stellen Sie vor Nutzung sicher, dass der Wasserbehälter vollständig befüllt ist.  Kinder - Drücken Sie „Kids/ Auto“ um alle Funktionen für Kinder anzupassen. - 1 Minute Oszillation, 3 Minuten Trocknen, Wasserdruck auf Stufe 1, Düsenposition auf Stufe 5 werden festgelegt.
  • Seite 60 Düsen nicht gewaltsam drücken, ziehen oder biegen, könnte Störungen zur Folge haben. Temperatureinstellung (Wasser / Sitz) - Sitz- und Wassertemperatur ist verstellbar. - Es gibt vier Stufen: Raumtemperatur - niedrig - mittel - hoch Düsenreinigung - „Cleaning“ Taste drücken für manuelle. Reinigung der Düsen, während Sitz nicht benutz wird.
  • Seite 61: Auf Der Fernbedienung

    Kennzeichnung • Diese Funktion ist nützlich für öffentliche Toiletten, wenn mehr als ein Aufsatz installiert ist. • Aufsatz und Fernbedienung sollten mit der gleichen ID eingestellt sein, zur Vermeidung von Störungen unter den Geräten. Wenn nur ein Gerät vorhanden, ist muss keine ID einstellt werden. •...
  • Seite 62 UB-6235 / 6220 / 6210 6 Hinweise zur Nutzung UB-6335 / 6320 / 6310 Warnung Fernbedienung nicht ins Wasser fallen lassen. Kann Defekte zur Folge haben. ■ Alle Funktionen, außer der Düsenreinigung, nur bei Nutzung anwendbar. ■ Stellen Sie vor Nutzung sicher, dass der Wasserbehälter vollständig befüllt ist. ■...
  • Seite 63 Luftbeimengung - „Air“ drücken um Luftbeimengung des Waschwassers zu erreichen. Schonender, feiner aber starker Wasserstrahl spart Wasserverbrauch ein. - Taste erneut drücken um Funktion abzustellen. - „Cleansing“ Funktion ist immer in Betrieb. Intervallmodus (massage) - „Pulsation“ drücken um Massageeffekt zu aktivieren. - Erneut „Pulsation“...
  • Seite 64: Reinigungshinweise

    Drücken Sie die „Cleaning“ Taste, Düse zur Reinigung des Hinterteils rous. Attention Drücken Sie diese Taste erneut, dann kommt die Düse zur weiblichen Reinigung (For UB-6035R, UB-6135R) Drücken Sie die „FR“ Taste, Düse zur Reinigung Hinterteil kommt hervor. Drücken Sie die „BK“ Taste, Düse zur weiblichen Reinigung kommt hervor.
  • Seite 65: Pflege

    8 Pflege Wasserentleerung - bei längerer Nicht-Nutzung Vom Strom trennen. Absperrventil schließen. Kann sonst einen Brandverursachen. Gerät hochhalten und Wasser gründlich abfließen lassen, durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben herausdrehen. Ablaßschraube. (Aufpassen, dass die Ablaßschraube nicht verloren geht). Wie in Installationsanweisung angegeben. Abschlußschraube Ablaßschraube festschrauben und Gerät Installieren.
  • Seite 66: Installationshinweise

    9 Installationshinweise Achtung! Nicht anschließen, ehe die Installation komplett abgeschlossen ist. Gerät könnte ansonsten beschädigt werden. Vorsicht Wenn Arbeiten an der Elektrik ausgeführt werden müssen, wenden Sie sich ausschließlich an einen kompetenten Elektriker oder Servicetechniker. Vorhandenen Toilettendeckel- und Sitz entfernen 1.
  • Seite 67: Batterie Einsetzen

    lnstallation der Fernbedienung Batterie einsetzen magnetisch Aimant 1. Batteriefachdeckel der Fernbedienung öffnen und 3 AAA Batterien einlegen. 2. Überprüfen Sie, ob die Anzeige nun richtig erscheint. 3. Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung richtig funktioniert, während Sie den Sitz benutzen. 4. Halter für die Fernbedienung an der Wand montieren, wie unten angezeigt. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um defekte Batterien und ein Auslaufen dieser zu vermeiden - Nur 3 AAA Batterien und keine Akkus benutzen.
  • Seite 68: Anschließen Der Wasserschläuche Und Geerdeter Steckdose

    Anschließen der Wasserschläuche und geerdeter Steckdose Absperrventil durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. ■ Spülen, bis Wasserbehälter vollständig entleert ist. ■ Vorhandene Wasserschläuche vom Behälter entfernen. ■ T-Ventil auf Abstellventil montieren. ■ Wasserbeälter T-Ventil und Wasserbehälter mit einem Schlauch verbinden. ■ Wasserreinigungsfilter mit T-Ventil verbinden. Öffnen Sie das Abstellventil ■...
  • Seite 69: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    10 Bevor Sie den Kundendienst rufen Problem Mögliche Ursache Lösung Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall oder Gibt es einen Stromausfall? Stromunterbrecher die Ursache ist Nichts funktioniert mehr Steckt das Kabel nicht in der steckdose? Kabel muss richtig in die Steckdose Sitzen Sie richtig auf dem Sitz? Vollständig auf dem Sitz platzieren Ist das Wasserabstellventil geschlossen?
  • Seite 70: Garantie

    GARANTIE Gewährleistung für USPA Dusch WC Aufsatz Wir garantieren, dass unsere Produkte frei von Fertigungsfehlern sind und bei normaler Verwendung und Pflege diese Garantie ein Jahr lang ob Kaufdatum Gültigkeit hat. Nur der Käufer selbst ist berechtigt die Garantie in Anspruch zu nehmen. Unsere Verpflichtung aus dieser Garantie ist Ihnen gegenüber begrenzt. Je nach unserer Wahl Reparatur oder Ersatz vom defekten Gerät oder Bauteilen sofern die Produkte richtig installiert und gemäß der Anleitungen genutzt wurden.
  • Seite 71 MEMO...
  • Seite 72 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, TANGJEONG-MYEON, TANGJEONG-MYEON, ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA www.inushaus.com www.inushaus.com USPA EUROPE S.R.L. USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 T.: +39-0321-030449...
  • Seite 73 Dispositivo para el aseo personal Instrucciones para el uso UB-6035R / 6135R UB-6235 / 6220 / 6210 UB-6335 / 6320 / 6310 ■ Le agradecemos por haber eligido la tapa de inodoro electrónica USPA. ■ Antes de instalar y utilizar este dispositivo, lea atentamente las instrucciones de este manual.
  • Seite 74 ESTE DISPOSITIVO NO HA SIDO CONSTRUIDO PARA USO EN EXTERIORES. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR LA TAPA DE INODORO ELECTRÓNICA. Precauciones: 1. Instale el dispositivo siguiendo atentamente las instrucciones de este manual. 2. Instale correctamente el dispositivo siguiendo atentamente las instrucciones de este manual. 3.
  • Seite 75: Precauciones Importantes

    1 Precauciones importantes LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PELIGRO - Para reducir el riesgo de shock eléctrico: 1. Conserve este dispositivo en un lugar seguro donde no pueda caer en agua. 2. No sumerja nunca este dispositivo en agua u otro líquido. 3.
  • Seite 76: Advertencias Antes De La Instalación

    2 Advertencias antes de la instalación SIGA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES 1. No instale este dispositivo en lugares demasiado húmedos. Evite la formación de condensación sobre el dispositivo. No rocie agua sobre el dispositivo. 2. Un elevado nivel de humedad podría dañar los componentes electrónicos del dispositivo. Airee correctamente el lugar en que el dispositivo está...
  • Seite 77: Descripción

    3 Descripción 1. Unidad principal Tapa Etiqueta “Precauciones” Desodorizador UB-6035R / UB-6135R UB-6235 / UB-6335 Filtro desodorante Tobera dedicada [Reino Unido] a la higiene posterior Cable Tobera dedicada eléctrico a la higiene femenina Panel auxiliar Sensor Caja eléctrica detecta presencia Acabado “anti...
  • Seite 78: Informaciones Sobre Riesgos

    4 Informaciones sobre riesgos y medidas de seguridad PELIGRO Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta No utilice el enchufe y/o el cable de Indica una prohibición de uso alimentación cuando estén dañados. prohibido De hacerlo, podría verificarse Indica una condición necesaria para el uso un cortocircuito, un shock eléctrico...
  • Seite 79 PELIGRO Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta Conecte o desconecte No utilice un tomacorriente de manera correcta. múltiple con más de un dispositivo. Asegúrese de que no tenga las manos no manos multiple adapter. De hacerlo, podría verificarse prohibido mojadas. Podría verificarse una lesión o...
  • Seite 80: Informaciones Sobre Las Medidas De Seguridad Advertencias

    Informaciones sobre las medidas de seguridad Informaciones sobre las medidas de seguridad - Advertencias Advertencias ATENCIÓN Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta No sube en pies y no ponga No fuerce el cierre de la tapa. objetos pesados sobre la tapa.
  • Seite 81 ATENCIÓN Siga atentamente las instrucciones para utilizar este dispositivo de manera segura y correcta Utilice este dispositivo sólo No fuerce la tubería de en el cuarto de baño. alimentación del agua. De no hacerlo, podría verificarse prohibido prohibido De hacerlo, se podrían verificar goteras. un incendio o una descarga eléctrica. Sólo cuarto de baño Utilizo improprio...
  • Seite 82: Funcionamiento

    6 Funcionamiento UB-6035R / 6135R 6 Funcionamiento 6 Funcionamiento UB-6035-R / 6135R UB-6035-R / 6135R Tiempo Temperatura del agua Chorro aireado (delicado/intenso) Temperatura del asiento Cleansing Presión del chorro de agua Bidet Temperatura de secado Cuando el dispositivo esté conectado a la Delicado/Intenso red eléctrica, ambas toberas se suceden...
  • Seite 83 Atención  No sumerja el telecomando en agua. Podría dañarse. Todas las operaciones, excepto la función de limpieza de las toberas, pueden ser activadas cuando la persona esté sentada en el asiento.  Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que el depósito del agua esté lleno completamente. ...
  • Seite 84: Regulación De La Temperatura

    No flexione, no tire ni empuje con fuerza las toberas. El dispositivo podría dañarse. Regulación de la temperatura (agua/asiento) - La temperatura del asiento y del agua es regulable. - Hay 4 niveles: Ambiente, Baja, Media, Alta. Limpieza de las toberas - Para limpiar manualmente las toberas, pulsar el botón “Cleaning”...
  • Seite 85: Unidad Base

    Identificación • Esta función es útil en los baños públicos cuando más que un dispositivo USPA esté instalado en el mismo lugar. • Para evitar interferencias entre los dispositivos, asigne a la unidad base y al telecomando el mismo código de identificación ID.
  • Seite 86 UB-6235 / 6220 / 6210 6 Funcionamiento UB-6335 / 6320 / 6310 Atención Todas las operaciones, excepto la función “Limpieza de las toberas”, pueden ser activadas cuando la persona esté ■ sentada en el asiento. Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que el depósito del agua esté lleno completamente. ■...
  • Seite 87 Aire - Air (chorro aireado) - Pulsar “Air” para activar el chorro aireado (delicado e intenso al mismo tiempo). Esta función reduce el consumo de agua. - Pulsar otra vez “Air” para desactivar la función. - Con el modo “Cleansing” la función “Aire” es inicialmente activa. Pulsación - Pulsation (masaje)
  • Seite 88: Limpieza

    Pulsando otra vez el botón, aparece la tobera dedicada a la higiene femenina. Pulse “Stop” y las toberas vuelven al modo stand-by. (Modelos UB-6035R e UB-6135R). Pulse el botón “FR” en el panel de control: la tobera dedicada a la higiene posterior aparece.
  • Seite 89: Mantenimiento

    8 Mantenimiento Vaciado del depósito (Cuando no utilice el dispositivo durante un largo período) Desenchufe el dispositivo de la red Cierre la válvula del agua (llave de paso). eléctrica. De no hacerlo, podría verificarse un incendio. Levante el dispositivo, destornille el tapón de drenaje y deje fluir por completo el agua Remueva la tapa.
  • Seite 90: Instalación Del Dispositivo

    9 Instalación Conecte el dispositivo a la red eléctrica sólo cuando haya acabado con la instalación (de no hacerlo, el dispositivo podría dañarse irreparablemente). Atención Cuando sea necesaria una intervención eléctrica, consulte con personal calificado. Remueva la tapa y el asiento del inodoro existente 1.
  • Seite 91 Instalación del telecomando Como insertar las baterías Imán 1. Abra la tapa del telecomando e inserte 3 baterías AAA. 2. Asegúrese de que la pantalla se encienda. 3. Asegúrese de que el telecomando funcione de manera correcta. No olvide activar el sensor detecta-presencia. 4.
  • Seite 92: Prueba De Funcionamiento

    Conexión del tubo de alimentación del agua y de la toma de tierra Cierre la válvula de ingreso en sentido de las agujas del reloj. Descargue por completo el tanque. Desconecte el tubo de alimentación existente de la válvula de ingreso. Instale la unión en “T”...
  • Seite 93: Antes De Contactar Un Centro De Asistencia

    10 Antes de contactar un centro de asistencia Anomalía Posible causa Solución ¿La toma provee corriente? Controle el cable de alimentación y el disyuntor. ¿El enchufe está conectado al tomacorriente? Introduzca de manera correcta el enchufe en el tomacorriente. El dispositivo no funciona ¿La persona está...
  • Seite 94: Garantía

    Esta garantía limitada es la única que garantice el producto. La reparación o la sustitución contempladas por esta garantía son el único remedio che Ud. tiene. Uspa Europe declina toda responsabilidad por pérdidas o daños inherentes al producto, su utilizo o pérdida de disfrute, costes de instalación y/o remoción del dispositivo, costes soportados por terceros, o por otras razones que no hayan sido aquí especificadas. Con excepción de las extensiones de esta garantía según las...
  • Seite 95 MEMO...
  • Seite 96 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, TANGJEONG-MYEON, TANGJEONG-MYEON, ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA www.inushaus.com www.inushaus.com USPA EUROPE S.R.L. USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 T.: +39-0321-030449...
  • Seite 97 Istruzioni d’uso UB-6035R / 6135R UB-6235 / 6220 / 6210 UB-6335 / 6320 / 6310 ■ Vi ringraziamo per l’acquisto del bidet elettronico USPA. ■ Prima di installare ed utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. ■...
  • Seite 98 QUESTO APPARECCHIO NON È STATO COSTRUITO PER UN UTILIZZO ESTERNO. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO PRIMA DI INSTALLARE IL DISPOSITIVO. Avvertenze: 1. Installare il prodotto seguendo attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 2. Utilizzare il dispositivo seguendo attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 3.
  • Seite 99: Precauzioni Importanti

    5. Non cercare di aprire e/o riparare questo apparecchio. Nel qual caso, la garanzia perde validità. Per la riparazione di questo dispositivo, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato o direttamente a Uspa Europe S.r.l. 6. Tenere il cavo di allacciamento alla rete elettrica lontano da fonti di calore.
  • Seite 100: Avvertenze Prima Dell'installazione

    2 Avvertenze prima dell’installazione OSSERVARE I SEGUENTI IMPORTANTI PUNTI 1. Non installare questo dispositivo in luoghi eccessivamente umidi. Evitare che si formi condensa sul dispositivo. Non spruzzare acqua sull’apparecchio. 2. Un elevato tasso di umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici di questo dispositivo. Fornire un’adeguata ventilazione al locale nel quale viene installato.
  • Seite 101: Descrizione

    3 Descrizione 1. Unità principale Coperchio Erichetta “Precauzioni” Deodorizzatore UB-6035R / UB-6135R UB-6235 / UB-6335 Filtro deodorante (escluso mod. UB-6210) Ugello dedicato [Regno Unito] all’igiene posteriore Cavo Ugello dedicato elettrico all’igiene femminile Tasti ausiliari Scatola elettrica Sensore rileva presenza Finitura “Salva spruzzo”...
  • Seite 102: Informazioni Sulla Sicurezza Pericolo

    4 Informazioni sulla sicurezza - pericolo PERICOLO Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non utilizzare spina e/o cavo Indica un divieto di utilizzo elettrico se danneggiati. vietato Si potrebbe verificare un corto circuito, Indica una condizione necessaria per l’utilizzo uno shock elettrico o incendio.
  • Seite 103 PERICOLO Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Quando inserite o togliete la spina Non utilizzare una presa multipla. dalla presa elettrica. multiple adapter. Verificare di non avere le mani bagnate. Si Si potrebbe verificare un incendio. vietato vietato potrebbe causare un incendio o generare una scossa.
  • Seite 104: Informazioni Sulla Sicurezza Avvertenze

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Informazioni sulla sicurezza - avvertenze Advertencias ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non salire con i piedi e non appog- Non forzare la chiusura del coperchio. giare oggetti pesanti sul dispositivo.
  • Seite 105: Utilizzo Improprio

    ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Utilizzare questo dispositivo Non tirare con forza il tubo solamente in bagno. di alimentazione dell’acqua. In caso contrario, si potrebbe verificare vietato vietato Si potrebbero verificare delle perdite un incendio o generare una scossa. d’acqua. Toilette Utilizzo improprio Attenzione: possibilità...
  • Seite 106: Funzionamento

    6 Funzionamento UB-6035R / 6135R 6 Funcionamiento 6 Funcionamiento UB-6035-R / 6135R UB-6035-R / 6135R Temperatura dell’acqua Spray aerato Asciugatura (forte/delicata) Temperatura della seduta Igiene posteriore Livello intensità acqua Igiene femminile Asciugatura Temperatura asciugatura Quando il dispositivo viene collegato alla rete...
  • Seite 107 Attenzione  Non immergere il telecomando in acqua. Potrebbe danneggiarsi.  Tutte le operazioni, ad esclusione della funzione “Cleaning”, possono essere attivate solamente se siete seduti sul sedile. Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia riempito completamente. Pulsazione Pulsation (massage) -...
  • Seite 108 Non flettere, non tirare né spingere energicamente gli ugelli. Si potrebbe danneggiare il dispositivo. Regolazione della temperatura (acqua / seduta) - La temperatura della seduta e dell’acqua sono regolabili - 4 livelli: Off (Ambiente), Bassa (34 °C), Media (37 °C), Alta (40 °C). Pulizia degli ugelli - Per pulire manualmente gli ugelli, premere il pulsante “Cleaning”...
  • Seite 109: Unità Base

    Identificazione • Questa funzione è utile nei bagni pubblici, nel caso in cui vengano installati più dispositivi USPA nello stesso ambiente. • Per prevenire interferenze fra i vari dispositivi, all’unità base ed al telecomando deve essere assegnato lo stesso codice identificativo ID. • Se vi è un solo apparecchio USPA dotato di telecomando all’interno del bagno, non è necessario assegnare l’ID.
  • Seite 110 UB-6235 / 6220 / 6210 6 Funzionamento UB-6335 / 6320 / 6310 Attenzione Non immergere il pannello di controllo in acqua. Potrebbe danneggiarsi. ■ Tutte le operazioni, ad esclusione della funzione “Cleaning”, possono essere attivate solo se siete seduti sulla tavoletta. ■...
  • Seite 111 Aria (getto aerato) - - Premere “Air” per attivare/disattivare il getto aerato (delicato ed al contempo intenso). Questa funzione riduce il consumo d’acqua. - Con la modalità “Cleansing” la funzione “Aria” è inizialmente attiva. Pulsazione Pulsation (massaggio) - - Premere “Pulsation” per attivare il getto ad intensità alternata. - Premere nuovamente “Pulsation”...
  • Seite 112: Cura E Manutenzione

    Assicurarsi che il sensore rileva presenze non sia attivato (non sedersi né posizionare una mano in prossimità di esso). Modelli UB-6035R e UB-6135R Premere il pulsante “Cleaning” sul telecomando e l’ugello dedicato all’igiene posteriore fuoriesce. Premendo nuovamente il pulsante, l’ugello rientra in sede, mentre fuoriesce quello dedicato all’igiene intima femminile.
  • Seite 113: Manutenzione

    8 Manutenzione Svuotamento del serbatoio (in caso di mancato utilizzo del dispositivo per lungo tempo) Scollegare il dispositivo Chiudere la valvola dell’acqua (rubinetto). dalla rete elettrica. Altrimenti si potrebbe causare un incendio. Sollevare il dispositivo, svitare il tappo di scarico e far uscire completamente l’acqua Rimuovere la tavoletta.
  • Seite 114: Installazione Del Dispositivo

    9 Installazione Collegare il prodotto alla rete elettrica solo ad installazione finita (non seguire questo avvertimento può danneggiare irreparabilmente il prodotto) Attenzione Se è necessario un intervento elettrico, rivolgersi a personale qualificato. Rimuovere la tavoletta esistente dal WC 1. Svitare i dadi, le rondelle ecc. L’attacco può variare a seconda dei modelli. 2.
  • Seite 115: Installazione Del Telecomando

    Installazione del telecomando Come inserire le batterie Magnete 1. Aprire il coperchio del telecomando ed inserire 3 batterie AAA. 2. Controllare che il display si accenda. 3. Controllare che il telecomando funzioni correttamente. Ricordarsi di attivare il sensore rileva presenze. 4.
  • Seite 116 Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua Chiudere la valvola dell’acqua. Scaricare completamente la cassetta. Scollegare il tubo di alimentazione idrico dalla valvola dell’acqua. Installare il raccordo a T come illustrato in figura. Cassetta dell’acqua Collegare il tubo di alimentazione (di cui al punto 3) al raccordo a T. Collegare il tubo in dotazione al raccordo a T ed al dispositivo.
  • Seite 117: Prima Di Contattare L'assistenza

    10 Prima di contattare l’assistenza Problema Possibile causa Soluzione La presa fornisce corrente? Controllare il cavo elettrico. L’apparecchio non funziona La spina è collegata alla presa di corrente? Inserire correttamente la spina nella presa elettrica. Siete seduti correttamente? Sedersi sul sedile correttamente. Aprire la valvola dell’acqua e controllare che non ci siano La valvola dell’acqua è...
  • Seite 118: Garanzia

    Sono esclusi dalla presente garanzia i danni o difetti dovuti ad una errata installazione, ad un non corretto utilizzo e/o trattamento improprio del prodotto. Uspa Europe ha il diritto di verificare quali siano le cause del difetto. La presente garanzia non copre i costi ed i rischi associati al trasporto...
  • Seite 119 MEMO...
  • Seite 120 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, 350-41, TANGJEONG-MYEONRO, TANGJEONG-MYEON, TANGJEONG-MYEON, ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA ASAN, CHUNGCHEONGNAM-DO, KOREA www.inushaus.com www.inushaus.com USPA EUROPE S.R.L. USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA VITTORIA, 14 CORSO DELLA VITTORIA, 14 28100 NOVARA - ITALY 28100 NOVARA - ITALY T.: +39-0321-030449 T.: +39-0321-030449...

Inhaltsverzeichnis