Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen und genau beachten. Die Geräte dürfen nur von Personen benutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die mit der Bedienungs- anleitung und den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Entfernen der Seriennummer sowie Veränderungen am Gerät oder unsachgemäßer Gebrauch führen zum Verlust des Garantieanspruches.
Inhaltsverzeichnis • Table of contents DEUTSCH Wichtige Hinweise Seite Erste Schritte Seite Sicherheitshinweise Seite Allgemeine Beschreibung Seite Technische Daten Seite Technische Daten Seite Anschlüsse Seite Bedienelement Seite Schaltfunktionstabelle Seite Anschlüsse / Maßzeichnung Seite Installation / Inbetriebnahme Seite Montage Seite Entsorgung / Recycling Seite ENGLISH Important Note...
Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von RECHNER Sensors entschieden haben. Seit über 55 Jahren hat sich RECHNER Sensors mit Engagement, Produktinnovationen und bester Qualität eine weltweite Spitzenposition am Markt erarbeitet. Symbolerklärungen Information: Zusätzlicher Hinweis Achtung: Wichtige Information / Sicherheitshinweis...
Sicherheitshinweise • Allgemeine Beschreibung Sicherheitshinweise • Die auf dem Gerät angegebene Explosionsgruppe sowie besondere Bedingungen sind zu beachten! • Umbauten und Veränderungen an dem Gerät sind nicht gestattet. • Der Einbau ist nur in Gehäuse mindestens IP 20 oder geschlossene Schaltanlagen gestattet! •...
Technische Daten [nF] [mH] [mA] [mW] K 130/... 3500 Technische Daten Potentialfreie mech. Kontakte oder 2-Draht-Initatoren nach Art der Fühler DIN 60947-5-6 NAMUR Schaltpunkte 0 ≤ 9 mA, 1 ≥ 12 mA Nennspannung 24 V AC / DC: 24 V ± 20% Leistungsaufnahme DC 3,6 W Wirkungsrichtung...
Anschlüsse • Bedienelement• Schaltfunktionstabelle Beschreibung der Bedienelemente: 1 a/b Schalter zur Umkehr der Wirkungsrichtung: Schalter in Stellung I und Kontakt im Eingangskreis geöffnet, Ausgang ergibt aktiv (Ein). 2 a/b LED gelb Signalisierung Schaltzustand: LED wird parallel zum Ausgang angesteuert. 3 a/b LED gelb Signalisierung der Leitungsüberwachung. 1 b Kanal 2 4 a/b LED grün Anzeige der Spannungsversorgung.
Montage Montage: Die Geräte werden auf 35 mm Hut-Profilschienen nach DIN EN 60715 montiert. Montageort außerhalb des Ex – Bereiches im Gehäuse min. IP 20. Die Geräte sind ab Werk kalibriert. Ein Nachabgleich von Nullpunkt und Endwert ist daher nicht vorgesehen. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion und Verdrahtung des Geräts, im Besonderen die Verdrahtung und Kennzeichnung der eigensicheren Stromkreise.
First steps Thank you, for choosing a device from RECHNER Sensors. For 55 years RECHNER Sensors has established a global leadership position for capacitive sensors with commitment to product innovation, performance and the highest quality. Symbols Information: Additional note Caution: Important note / safety note...
General Description • Technical Data Safety Instructions: • The temperature class and explosion group as well as the special conditions marked on the devices have to be observed! • Modifications of the amplifier or changes of its design are not permitted. •...
Technical Data [nF] [mH] [mA] [mW] K 130/... 3500 Technical Data Change-over mechanical contacts or 2 wire initiator Sensor type NAMUR DIN 60947-5-6 Switching points 0 ≤ 9 mA, 1 ≥ 12 mA Rated voltage 24 V AC / DC: 24 V ± 20% Power consumption DC 3.6 W Operating mode...
Connection • Description of controls • State table Description of controls: 1 a/b Switches for changing direction of phase reverse. Switch in position I and contact in the input circuit is open, output is active (ON). 2 a/b LED yellow switch status indication. This LED is activated in parallel to the output.
Mounting Mounting: Directly on standard symmetrical 35 mm (top hat) rail to DIN EN 60715. Outside hazardous areas. Protection category at least IP 20. The device supply will be calibrated ex works. An additional calibration of zero-and high value is not neces- sary.
Seite 18
技术参数 型号: [nF] [mH] [mA] [mW] K 130/... 3500 技术参数 传感器类型 机械触点或2线制NAMUR传感器,DIN 60947-5-6 0 ≤ 9 mA, 1 ≥ 12 mA 开关点 额定电压 24 V AC / DC: 24 V ± 20% 功耗 DC 3,6 W 状态切换 (参考第19页表格) 工作模式 LED 指示灯 线路故障检测功能...
Seite 20
接线图·尺寸图 RECHNER Industrie-Elektronik GmbH RECHNER Industrie-Elektronik GmbH Gaußstr. 8 -10 Gaußstr. 8 -10 68623 Lampertheim 68623 Lampertheim www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Germany / Germany / K-130/3-E-10 K-130/3-E-10 # N00008 # N00008 SWITCH AMPLIFIER SWITCH AMPLIFIER 0158 0158 BVS 17 ATEX E 106 X BVS 17 ATEX E 106 X II (1) G [Ex ia Ga] IIC II (1) G [Ex ia Ga] IIC...
Seite 21
安装 安装: 直接安装在符合DIN EN 60715的标准对称35 mm标准导轨上。危险区域外。防护等级至少为IP 20。 设备已在出厂时校准。无需对其进行额外校准。操作前,检查本安电路的功能、接线和标记是否正确。 环境条件: 在电控柜内安装该设备时,柜体内所有设备的总散热系数最大不超过20°K。 非强迫通风对流:400W 使用通风口和过滤器的通风对流:800 W 使用无过滤器通风口的通风对流:400 W 每个机架的强制对流通风机:320 W 使用热交换器的强制对流加上内外强制对流:1500 W Z = 每个控制柜内设备数量 中 V = 允许功耗 G = 每台设备功耗 文 接插头 插入式螺丝端子;线尾端锁入套圈内。本质安全端和非本质安全端隔离接线。 允许线径:0.2 mm² 至 2.5 mm²。 安装/维护 必须遵守适用于爆炸性环境设备维护、维修和试验的国家法规和工程一般规范。 维护 只要遵守最大工作条件,就不需要定期维护。...
Seite 24
T +44 118 976 6450 contact@rechner.com info@rechner-sensors.co.uk www.rechner.com www.rechner-sensors.co.uk ITALY PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA Rechner Italia SRL RECHNER SENSORS SIP CO.LTD. Via Isarco 3 Building H, 39100 Bolzano (BZ) No. 58, Yang Dong Road Office: Suzhou Industrial Park Via Dell‘Arcoveggio 49/5...