Herunterladen Diese Seite drucken

CIANO neXus Pure 25 Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE UTILIZAÇÃO
All electrical appliances of the aquarium.
Before installing and using the various bits of
electrical equipment, read carefully all the
following
safety
notices
and
instructions:
•These devices are strictly for internal domestic
use. •Do not use them for any other
purpose.•This product was tested for use only
with fresh water. •These appliances are not
intended for use by person (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities,
or
lack
of
experience
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their
safety. •Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance. •Disconnect the power supply to all
equipment in the aquarium before putting your
hands in the water. •Do not turn on the system
if any of its components (e.g. plug, switch,
cable, casing, etc.) are damaged, in poor
condition, do not work properly, have been
dropped or are defective in any other way.
•The external flexible cable of this device
cannot be replaced. If the cable is damaged,
the device must be discarded. •The light
source of this lamp cannot be replaced; when
the light source reaches the end of its life the
whole lamp must be replaced. •The lighting
unit is not waterproof, do not emerge it.
•Before installing your aquarium, fill it and wait
for a moment to be sure that it does not leak.
•Never move the aquarium when it is full.
Todos os aparelhos elétricos do aquário.
Antes de instalar e utilizar os diferentes
materiais elétricos, ler atentamente todas as
informações e as instruções de segurança
seguintes: •Não utilizar estes aparelhos para
qualquer outro fim que a aquariofilia em
versão
doméstica
e
exclusivamente
interiores. •Este produto foi testado para uso
apenas com água doce. •Estes aparelhos não
devem ser utilizados por pessoas (incluindo
crianças) com deficiências físicas, ou com
capacidades sensoriais ou mentais reduzidas
ou tendo uma falta de experiência ou de
conhecimento
exceto
se
vigiadas
informadas por uma pessoa responsável,
aquando da utilização dos aparelhos, a fim de
assegurar a sua segurança. •As crianças
pequenas devem ser vigiadas a fim de
verificar que elas não brincam com o
aparelho. • Desligar da alimentação elétrica
todos os aparelhos colocados no aquário
antes de pôr as mãos na água. •Não pôr a
funcionar o aparelho se algum dos seus
componentes (ex.: ficha, interrutor, cabo,
invólucro,
etc.)
estiver
danificado,
deteriorado, funcionar mal, tiver caído ou com
qualquer outra avaria. •O cabo exterior
flexível ou o cordão deste aparelho não pode
ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o
aparelho
deve
ser
destruído.
•A
luminosa desta luminária não é substituível;
quando a fonte luminosa atingir o seu fim de
vida, deve ser substituída toda a luminária. •O
sistema de iluminação não é estanque, não
imergir. •Antes de instalar o seu aquário,
encher e esperar um instante para verificar
que não apresenta fugas. •Nunca deslocar o
aquário quando está cheio.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D' UTILISATION
ISTRUZIONI PER L' USO
Tous les appareils électriques de l'aquarium.
Avant d'installer et d'utiliser les différents
matériels électriques, lire attentivement toutes
les notices et les instructions de sécurité
suivantes: •Ne pas utiliser ces appareils à
d'autres fins que l'aquariophilie domestique et
exclusivement en intérieur. • Ce produit a été
testé pour être utilisé seulement avec le l'eau
douce. •Ces appareils ne doivent pas être
utilisés par les personnes (enfants inclus) ayant
and
des
capacités
physiques,
sensorielles
mentales réduites, ou ayant un manque
d'expérience ou de connaissance, sauf en cas
de surveillance ou d'information par une
personne responsable, lors de l'utilisation des
appareils, afin d'assurer leur sécurité. •Les
jeunes enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Déconnecter de l'alimentation électrique
tous les appareils placés dans l'aquarium
avant de mettre vos mains dans l'eau. •Ne pas
brancher l'appareil si l'un des composants
(prise, interrupteur, câble, emballage, etc.) est
endommagé, détérioré, fonctionne mal, est
tombé ou présente toute autre défaillance.
•Le câble extérieur flexible ou le cordon de cet
appareil ne peuvent être remplacés. Si le
câble est endommagé, l'appareil devra être
détruit. •La source d'éclairage du luminaire ne
peut être remplacé ; lorsque celle-ci arrive à sa
fin de vie, l'ensemble du luminaire doit être
remplacé. •Le système d´éclairage n´est pas
étanche, ne pas l´immerger. •Avant d'installer
votre aquarium, le remplir et attendre un
instant pour s'assurer qu'il ne fuit pas. •Ne
jamais déplacer l'aquarium quand il est plein.
Tutti gli apparecchi elettrici dell'acquario.
Prima d'installare ed utilizzare i differenti
materiali elettrici, leggere attentamente tutte
le
informazioni
ed
istruzioni
seguenti: •Non utilizzare questi apparecchi per
altri scopi diversi dall'acquariofilia domestica e
em
esclusivamente in spazi interiori. •Questo
prodotto è stato testato per l'uso solo con
acqua dolce. •Questi apparecchi non devono
essere utilizzati da persone (bambini inclusi)
aventi capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure prive d'esperienza o conoscen-
ze, tranne quando siano sorvegliate da una
ou
persona responsabile in grado di garantire la
loro sicurezza nel momento di utilizzare gli
apparecchi. Prima di immergere le mani
nell'acqua, assicurarsi che tutti gli apparecchi
presenti
nell'acquario
siano
bambini
devono
essere
sorvegliati
controllare
che
non
giochino
l'apparecchio.
•Spegnere
l'alimentazione
elettrica di tutti gli apparecchi collocati
nell'acquario prima di immergere le mani
nell'acqua. •Non utilizzare l'apparecchio se
uno qualsiasi dei suoi componenti (ad es.:
spina, interruttore, cavo, involucro, ecc.)
danneggiato, deteriorato, malfunzionante, se
è caduto o se presenta altri malfunzionamenti.
•Il cavo esterno flessibile o il filo di questo
fonte
apparecchio non possono essere sostituiti. Se il
cavo è danneggiato, l'apparecchio deve
essere distrutto. •La fonte luminosa di questo
apparecchio non è sostituibile; quando la
fonte luminosa raggiunge la fine della sua vita,
deve essere sostituito l'intero apparecchio di
illuminazione. •L´apparecchio d´illuminazione
non è impermeabile, non immergerlo in alcun
liquido.
•Prisma
d'installare
riempirlo
ed
aspettare
un
d'assicurarsi che non ci sono fuoriuscite. •Non
spostare mai l'acquario quando è pieno.
INBETRIEBNAHME UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE UTILIZACION
Alle elektrischen Geräte des Aquariums.
Lesen Sie vor dem Einbau und dem Gebrauch
der verschiedenenelektrischen Zubehörteile
alle folgenden Gebrauchs- und Sicherheit-
sanweisungen
aufmerksam
•Verwenden
Sie
diese
irgendeinen anderen Zweck als für Aquarien im
Hausbereich und ausschließlich in Innenräu-
men. •Dieses Produkt wurde nur für die
Verwendung mit Süßwasser getestet. •Diese
Geräte eignen sich nicht für eine Nutzung
ou
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten
physischen,
oder mentalen Fähigkeiten, bzw. mit mangeln-
der Erfahrung bzw. mangelndem Wissen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche
Person
beaufsichtigt oder vorher im Umgang mit den
Geräten unterwieseN. •Kleine Kinder sollten
beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. •Unbedingt
den
Netzstecker
aller
befindlichen Geräte ziehen, bevor Sie die
Hände ins Wasser eintauchen. •Das Gerät
nicht in Betrieb setzen, wenn eine seiner
Komponenten (z. B.: Stecker, Schalter, Kabel,
Gehäuse
etc.)
beschädigt,
fehlerhaft, hingefallen ist oder irgendeinen
anderen Fehler aufweist. •Der netzkabel darf
weder repariert noch ersetzt werden. Ist das
netzkabel des geräts beschädigt, darf es
definitiv nicht mehr benutzt werden.
Lichtquelle
dieses
Leuchtmittels
austauschbar; wenn die Lichtquelle das Ende
ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss das
gesamte Leuchtmittel ausgetauscht werden.
•Die Beleuchtungseinheit ist nicht wasserdicht.
Bitte
nicht
ins
Wasser
Aquarium, bevor Sie es installieren mit Wasser
füllen und etwas warten, um sicherzugehen,
dass es dicht ist. •Das aquarium nie umstellen,
wenn es voll ist.
Todos los aparatos eléctricos del acuario.
Antes de instalar y utilizar los diversos materiales
eléctricos, lea con atención todos los folletos e
di
sicurezza
instrucciones
de
seguridad
continuación: •No utilice estos aparatos para
otro fin diferente a la acuariofilia en versión
doméstica y exclusivamente en interiores.
•Este producto ha sido probado para su uso
únicamente con agua dulce. •Estos aparatos
no
deben
ser
utilizados
(incluyendo los niños) que tengan capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que falten de experiencia o conocimiento,
excepto cuando estén bajo información o
control de una persona responsable, durante
la utilización de los aparatos, para garantizar
su seguridad. •No deje a los niños sin supervisi-
scollegati.
•I
ón para garantizar que no jueguen con el
per
aparato. •Desconectar de la alimentación
con
eléctrica todos los aparatos del acuario antes
de meter las manos en el agua. •No ponga en
marcha
el
aparato
componentes (p. ej.: enchufe, interruptor,
cable,
carcasa,
etc.)
deteriorado, funciona mal, se ha caído o
presenta cualquier otra avería. •El cable
è
exterior flexible o cable de este aparato no se
pueden reemplazar. Si el cable está dañado,
la unidad debe ser destruido. •La fuente de luz
de esta lámpara no es sustituible; cuando la
fuente de luz alcance el final de su vida útil,
deberá sustituirse toda la lámpara. •El sistema
de iluminación no es estanco, no sumergir.
•Antes de instalar el acuario, llenarlo de agua
y esperar un instante para cerciorarse de que
no tiene fugas.
•No desplaz ar nunca el
acuario cuando está lleno.
l'acquario,
istante
alfine
RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID EN GEBRUIK
SÄKERHETSINS TRUKTIONER OCH BRUKSANVISNING
Alle
elektrische
aquarium.
Alvorens
de
apparatuur te installeren en te gebruiken dient
durch:
u aandachtig de volgende gebruiksaanwijzin-
Geräte
nicht
für
gen en veiligheidsvoorschriften te lezen: •Deze
toestellen enkel voor huisaquaria en uitsluitend
binnenshuis gebruiken. •Dit product is getest
voor gebruik met uitsluitend zoetwater. •Deze
apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
sensorischen
capaciteiten of met een gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij deze bij het gebruik van de
apparaten onder toezicht staan van of
ingelicht
zijn
bei
der
Nutzung
persoon, zodat hun veiligheid zeker is gesteld.
•Houd jonge kinderen in de gaten en zorg
ervoor dat ze niet met het apparaat spelen.
•Schakel alle elektrische apparaten die in het
aquarium zijn geplaatst uit voordat u uw
sich
im
Aquarium
handen in het water steekt. •Het toestel niet
laten werken als een van de onderdelen (bijv.
stekker, schakelaar, kabel, behuizing, enz.)
beschadigd of versleten is, slecht functioneert,
gevallen is of een andere vorm van schade
abgenutzt,
heeft opgelopen. •De voedingskabel mag
noch gerepareerd noch vervangen worden.
Indien de Voedingskabel van dit apparaat is
beschadigd, dient het apparaat te worden
•Die
afgekeurd. •De lichtbron van de verlichting
ist
nicht
kan niet worden vervangen: op het einde van
de levensduur moet een volledig nieuw
armatuur worden geplaatst. •De verlichtingse-
enheid is niet waterproof, dompel deze niet
onder. •Voor de installatie van uw aquarium
eintauchen.
•Das
het vullen en eventjes wachten om na te gaan
of het niet lekt. •Het aquarium nooit verplaast-
sen wanneer het gevuld is.
Alla elektriska apparater i akvariet.
Före installation och användning av de olika
elektriska anordningarna är det viktigt att noga
läsa
följande
indicados
a
föreskrifter: •Använd inte apparaterna för
något annat ändamål än till hemmaakvarier,
och enbart inomhus. •Denna produkt har
enbart testats för användning med sötvatten.
•Dessa
apparater
por
personas
användas av personer (inklusive barn) med
reducerad
fysisk,
kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, utom om de övervakas eller instrueras
vid användningen av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. •Små barn skall
övervakas, för att försäkra sig om att de inte
leker med apparaten. •Slå ifrån strömmen till
alla apparater som finns nere i akvariet, innan
Du stoppar händerna i vattnet. •Starta inte
apparaten om någon av dess komponenter
(t.ex. stickkontakt, strömbrytare, kabel, hölje
etc.) är skadad eller sliten, fungerar fel, har
si
alguno
de
sus
tappats eller har något annat fel. •Den flexibla
yttre kabel eller sladd på denna apparat kan
está
dañado
o
inte bytas ut. Om sladden är skadad måste
enheten förstöras. •Ljuskällan i lampan går inte
att byta. När ljuskällans användningstid har
utlöpt
måste
•Belysningsenheten ar inte vattentat, far ej
komma i kontakt med vatskor. •Fyll akvariet
med vatten vänta ett tag och kontrollera att
det inte finns några läckor, innan du installerar
det på dess definitiva plats. •Flytta aldrig
akvariet när det är fyllt med vatten.
apparatenvan
het
verschillende
elektrische
door
een
verantwoordelijke
anvisningar
och
säkerhets-
är
inte
avsedda
att
sensoriell
eller
mental
hela
lampan
bytas.

Werbung

loading