Herunterladen Diese Seite drucken

Important Points - KEF Ci-Serie Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ci-Serie:

Werbung

Important Points

FR Points importants DE Wichtige Punkte IT Punt i important i ES Puntos importantes NL Belangrijke aandachtspunten
JA 重要安全項目 CHI-S 重要安全事項 CHI-T 重要安全事項 KR 중요 포인트
2
Plaster wall
Important Points
FR Points importants DE Wichtige Punkte IT Punt i important i ES Puntos importantes NL Belangrijke aandachtspunten
JA 重要安全項目 CHI-S 重要安全事項 CHI-T 重要安全事項 KR 중요 포인트
EN
Wall Damping
• The sound quality of your KEF in-wall speaker will be improved if the entire wall cavity is filled with
insulation is in place and has a paper backing facing the speaker remove the paper in the area behind the speaker. Some insulation may need to be
removed behind the speaker to allow space for installation. (check local building codes).
• To maximise sonic output and minimise unwanted wall vibration take steps to increase rigidity of the wall by using
a
construction adhesive between the drywall and
FR
Isolation murale
• La qualité sonore de votre caisson de basse mural KEF sera supérieure si de la
est déjà en place et est séparée du haut-parleur par une feuille de papier, enlevez le papier dans la zone située derrière le haut-parkeur. Dans certains
cas, quelques pièces d'isolant devront être ôtées pour permettre l'installation, veuillez consultez alors les règles de construction locales.
• Pour optimiser le rendement sonore et minimiser les vibrations murales non souhaitées, augmentez la rigidité du mur en utilisant des
supplémentaires pour cloison sèche ou de
l'adhésif de construction entre la cloison sèche et
zone de cloison sèche où le caisson de basse sera installé.
DE
Wanddämpfung
• Die Klangqualität Ihres in die Wand integrierten KEF Subwoofers verbessert sich, wenn der gesamte Hohlraum der Wand mit
Glasfaserisolierung ausgefüllt wird. Wenn das Isoliermaterial angebracht ist und auf der Seite des Lautsprechers eine Papierrückseite aufweist,
entfernen Sie bitte das Papier im Bereich hinter dem Lautsprecher. Ein Teil des Isoliermaterials muss gegebenenfalls hinter dem Lautsprecher
entfernt werden, um Raum für die Montage zu schaffen. (Achten Sie hierbei auf die örtlichen Bauordnungen.)
• Um die akustische Ausgabeleistung zu maximieren und unerwünschte Wandschwingungen zu minimieren, sollten Sie Maßnahmen ergreifen, um die
Stabilität der Wand zu erhöhen, indem Sie
zusätzliche Schnellbauschrauben einsetzen und
den Bolzen anbringen. Dies sollte für die gesamte Trockenbauwand vorgenommen werden, in die der Subwoofer eingebaut wird.
IT
Smorzamento delle pareti
• La qualità del suono del tuo altoparlante da incasso KEF sarà migliorata se l'intera cavità della parete è riempita
fibra di vetro. Se l'isolamento è in posizione e ha un supporto di carta rivolto verso l'altoparlante, rimuovere la carta nell'area dietro l'altoparlante.
Potrebbe essere necessario rimuovere un po' di isolamento dietro l'altoparlante per lasciare spazio all'installazione. (controllare i regolamenti edilizi
locali).
• Per massimizzare l'emissione sonora e ridurre al minimo le vibrazioni indesiderate del muro, adottare misure per aumentare la rigidità
utilizzando viti aggiuntive per cartongesso e un
adesivo da costruzione tra il muro a secco e i
sull'intero foglio di cartongesso in cui è installato l'altoparlante".
ES
Amortiguación de las paredes
• La calidad de sonido de su subwoofer empotrado de KEF mejorará si se rellena toda la cavidad de la pared
estándar. Si el aislamiento está colocado y tiene una base de papel dirigida hacia el altavoz, quite el papel en el área detrás del altavoz. Podría
necesitar quitar una parte del aislamiento detrás del altavoz para contar con espacio para la instalación. (Verifique los códigos de construcción
locales).
• Para maximizar la salida acústica y minimizar la vibración indeseada en las paredes, asegúrese de aumentar la rigidez de las paredes usando
los adicionales para paneles de yeso y un
adhesivo de construcción entre los paneles de yeso y
de yeso donde se instalará el subwoofer.
NL
Muurdemping
• De geluidskwaliteit van uw KEF inbouwluidspreker wordt verbeterd als de gehele wandspouw wordt gevuld met
Als de isolatie op zijn plaats zit en een papieren achterkant heeft die naar de luidspreker is gericht, verwijder dan het papier in het gebied achter de
luidspreker. Mogelijk moet er wat isolatie achter de luidspreker worden verwijderd om ruimte te maken voor installatie. (controleer de lokale
bouwvoorschriften).
• Om het geluidsvermogen te maximaliseren en ongewenste trillingen van de muur te minimaliseren, moet u stappen ondernemen om de stijfheid van
de muur te vergroten door
extra gipsplaatschroeven en een
gedaan voor het hele stuk gipsplaat waar de luidspreker is geïnstalleerd.
壁面の制振
JA
• 壁面の空洞全体を
標準のファイバーグラス断熱材で埋めると、 KEFインウォールサブウー ファーの音質が向上します。 断熱材が取り付けられており、
スピーカーに面したあたりに裏紙がある場合は、 スピーカーの背面にあたる部分の紙を取り除きます。 取り付けスペースを確保するため、 場合によっては、
スピーカーの背面にあたる部分から断熱材を取り除く必要があります。 (地域の建築基準法を確認してください。 )
• 音の出力を最大限に高め、 望ましくない壁面の振動を抑えるには、 ドライウォールと
の剛性を高める処置をします。 この処置はサブウー ファーを取り付けるあたりのドライウォール全体に対して行う必要があります。
箱壁阻尼
CHI-S
• 如果使用
标准玻璃纤维绝缘材料填充整个箱壁空腔, KEF 入墙式超低音音箱的音质将会得到改善。 如果绝缘材料已放置到位, 并且有一层背纸正对着
扬声器, 请将扬声器后面区域中的那层纸去除。 可能需要去除扬声器后面的一些绝缘材料, 以便拥有足够的安装空间。 (请核查当地建筑法规) 。
• 如要最大限度地增大声波输出、 减小多余的壁面振动, 请通过使用额外的
硬度。 应对安装超低音音箱的整片干墙采取此措施。
增加牆面阻尼效果
CHI-T
• 當在隔間牆的中空夾層內填滿
標準的玻璃纖維材料,KEF 嵌牆式揚聲器的音質將可得到提升和優化。如果絕緣物料已經準備好了 ,並且面向揚聲器
有一個紙背的話,請將揚聲器後方的紙去除。如果絕緣物料已經到位,並且有一個面向揚聲器的紙背,請將揚聲器後面區域的紙去除。揚聲器後方部分的
絕緣物料可能需要移除,以留出空間進行安裝。(請確認當地建築法規) 。
• 為了極大化聲音輸出,並減少不必要的牆面震動。請在乾牆和
揚聲器的整面乾牆上進行。
KR
Wall Damping
• KEF의 벽면 스피커는 설치를 위해 타공 된 안쪽을
섬유 유리 흡음재로 채워주면 음질이 개선됩니다. 만일, 스피커 뒷면에 흡음재를 채워 넣으려면 뒷면의 도배
용지를 제거해야 할 수도 있습니다. 또, 설치할 공간을 확보하기 위해 스피커 뒤에 있는 흡음재를 제거해야 할 수도 있습니다. (현지 건축 법규를 확인하십시오.)
• 소리 출력을 극대화하고 원치 않는 벽 진동을 최소화하기 위해
높이는 등의 조치를 취하십시오. 이 작업은 스피커가 설치된 건식 벽면 시트 전체에 수행해야 합니다.
standard fiberglass insulation. If the
additional drywall screws and
the studs. This should be done to the entire sheet of drywall where the speaker is installed.
fibre de verre isolante occupe l'intérieur de la cavité. Si l'isolation
les clous. Cela doit être effectué dans toute la
Bauklebstoff zwischen der Trockenbauwand und
con un isolamento standard in
montanti. Questo dovrebbe essere fatto
con aislamiento de fibra de vidrio
los pernos. Esto debe hacerse en todo el panel
standaard glasvezelisolatie.
constructielijm tussen de gipsplaat en de
stijlen te gebruiken. Dit moet worden
スタッドの間に
ネジを追加し、
建築用接着剤を使って、 壁面
干墙钉以及在干墙与
双头螺栓之间使用
建筑粘接剂来增加箱壁
骨架之間使用
額外的乾牆螺絲和
建築免釘膠來提升牆體的硬度。這應該在安裝
추가 건식 벽 나사 및 건식 벽과
스터드 사이에
건설용 접착제를 사용하여 벽의 강성을
vis
standardmäßiger
del muro
tornil
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ci3160refm-thxCi5160refm-thx