Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

80P-0005
2021-06
Bertec
Vision Advantage
®
Benutzerhandbuch
www.bertec.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bertec Vision Advantage

  • Seite 1 80P-0005 2021-06 Bertec Vision Advantage ® ™ Benutzerhandbuch www.bertec.com...
  • Seite 3: Hersteller

    Fax: +1 614 430-5425 Informationen: balanceinfo@bertec.com Vertrieb: balancesales@bertec.com Kundendienst: support@bertec.com www.bertec.com Der Handlungsbevollmächtigte von Bertec in der Europäischen Gemeinschaft ist: Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP Den Haag Niederlande Hinweis: Jeder im Zusammenhang mit dem Balance Advantage Static, Balance Advantage Dynamic oder BVA-System aufgetretene schwere Vorfall ist dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zu melden, in dem der Benutzer und/oder der Patient...
  • Seite 4 Handbuchs in jeglicher Form oder durch jegliche Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, für einen jeglichen Zweck ist ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Bertec® Corporation oder ihren Lizenzinhabern nicht gestattet. Vision Advantage, We Bring Balance to Lives, Bertec Corporation und die dazugehörigen Logos sind Warenzeichen der Bertec Corporation. Andere Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 5 Software- und Firmware-Lizenzvereinbarung Software- und Firmware-Lizenzvereinbarung der Bertec Corporation KLAUSEL 1 Gegenstand der Vereinbarung Die unter dieser Vereinbarung eingeräumte Lizenz erstreckt sich auf sämtliche Software und Firmware, die auf oder in sämtlichen damit verbundenen Hardware-Komponenten, Geräten oder Systemen enthalten ist, die vom Lizenzgeber entwickelt und hergestellt wurden („Produkt“...
  • Seite 6 Software- und Firmware-Lizenzvereinbarung Sollte der Lizenznehmer Fehlfunktionen an dem Produkt bemerken, hat er den Lizenzgeber unverzüglich per elektronischer Kommunikation davon in Kenntnis zu setzen. Der Lizenzgeber hat alles in seinen Möglichkeiten Stehende zu tun, um das Produkt zu berichtigen, sodass ein Betrieb gemäß den Bestell- und Garantiebedingungen des Lizenzgebers möglich ist. Die dem Lizenznehmer eingeräumte Garantie erlischt, wenn der Lizenznehmer oder dessen Beauftragte Änderungen am Produkt vornehmen oder wenn das Produkt vom Lizenznehmer nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 7: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts Das Bertec Vision Advantage (BVA) ist ein klinisches System zur Messung von Sehveränderungen, die aus Kopfbewegungen resultieren. Es besteht aus einem Laptop-Computer mit Touchscreen, einem Wandler (Headtracker), der am Kopf befestigt wird und die Kopfgeschwindigkeit in jeder Rotationsebene misst, einem Empfängermodul für den Computer und einer Funkfernbedienung zur Eingabe der Patientenantworten.
  • Seite 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Sehkraft-/vestibuläre Untersuchung + Rehabilitation Das Bertec Vision Advantage (BVA) System wurde als objektive Plattform für die Bewertung und das Training des vestibulookulären Reflexes (VOR) durch die Beurteilung der Sehschärfe bei Kopfbewegungen entwickelt. BVA-Systeme dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern bedient werden.
  • Seite 9: Allgemeine Wartungshinweise

    Allgemeine Wartungshinweise Der Headtracker benötigt nur eine minimale Wartung, die je nach Bedarf durchgeführt wird. Reinigung - Das Band kann Schonwaschgang Waschmaschine gewaschen und an der Luft getrocknet werden. - Der Tracker kann (nach dem Ausschalten) mit einer sehr geringen Menge Generalreiniger gereinigt werden. Vermeiden Sie zu viel Feuchtigkeit und lassen Sie KEINE Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Grundlegende Bedienung Bertec Vision Advantage Inhalt Aufladen des Headtracker Verwendung des Headtracker Korrekte Platzierung des Headtracker Tastaturbefehle und Schnellzugriffstasten Funktionen der Fernbedienung Testkonfiguration Untersuchung von Patienten Systemfehlersuche BVA-Untersuchungen Ausgangswert Sehschärfe (BLVA) BLVA-Berichte Visuelle Verarbeitungszeit (VPT) VPT-Berichte Blickstabilisierungstest (GST) GST-Berichte Dynamische Sehschärfe (DSS)
  • Seite 11: Übersicht Über Das Unternehmen

    Cleveland Clinic, die Mayo Clinic, die Harvard University sowie hunderte anderer Einrichtungen auf der ganzen Welt vertrauen auf Bertec, einem 40 Personen starken Technologieunternehmen mit Sitz in Columbus, Ohio, USA. Die im Jahre 1987 gegründete Firma Bertec nimmt auch weiterhin die ehrgeizigsten technischen Projekte in unterschiedlichen Disziplinen wie der Biomechanik, der Mechatronik, der immersiven virtuellen Realität, der Nachverfolgung der Augenbewegung (Eye...
  • Seite 12 Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 13: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Bertec Vision Advantage Inhalt Laptop Bewegungssensor oder Headtracker Funkempfänger für Headtracker USB-Kabel zum Aufladen des Headtracker, wird auch verwendet, um den Empfänger für den drahtlosen Betrieb mit dem Laptop zu verbinden USB-Ladegerät für den Headtracker Stirnband mit Tasche für den Headtracker...
  • Seite 14: Aufladen Des Headtracker

    Aus-Schalter in Richtung der LED-Leuchte (siehe Abbildung 2). a. Wenn das Gerät eingeschaltet und gekoppelt ist, sollte die LED- Leuchte schnell blinken. Starten Sie die Bertec Balance Advantage-Software und melden Sie sich an. Überprüfen Sie anhand der Ladestandsanzeige oben rechts im Bildschirm, ob der Headtracker von der Software erkannt wurde.
  • Seite 15: Koppeln Mehrerer Headtracker

    LED-Statusanzeigen des Headtracker Farbe und Zustand der LED Headtracker Funkempfänger Grün, blinkt langsam Erstmals empfangen und aktiviert Erfolgreich gekoppelt Grün-Blau, blinkt Voll aufgeladen Gekoppelt und kommuniziert mit dem Headtracker Gelb-Blau, blinkt Angeschlossen und lädt Akkustand niedrig. Hinweis: Wird nicht angezeigt, Rot-Blau, blinkt Nicht gekoppelt wenn gekoppelt und kommuniziert mit Empfänger...
  • Seite 16: Korrekte Platzierung Des Headtracker

    LED-Statusleuchte sichtbar ist. Legen Sie das Stirnband so am Patienten an, dass sich der Headtracker in der Stirnmitte befindet und der Bertec-Schriftzug zu lesen ist (siehe Abbildung 4). Ziehen Sie das Stirnband fest, damit es nicht verrutscht, wenn sich der Kopf bewegt.
  • Seite 17: Funktionen Der Fernbedienung

    Funktionen der Fernbedienung Taste 1: Taste 2: Taste 3: Taste 4: Taste links: Taste rechts: Nach oben Nach unten Nach links Nach rechts Ich weiß nicht Start/Stopp F12/Patientenprofil: Umschalten Patienten-/Untersucher-Bildschirm Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 18: Routinemäßiges Hochfahren Und Anmelden

    Befolgen Sie nach dem erstmaligen Hochfahren und Anmelden die Anleitung für nachfolgende Anmeldungen. Starten des Systems: Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste des Computers. Melden Sie sich am Desktop an. Klicken Sie auf dem Desktop-Computer auf das Bertec Balance Advantage -Logo, um die Software zu laden. ®...
  • Seite 19: Untersucher-Ausgangsbildschirm

    Untersucher-Ausgangsbildschirm Der Untersucher-Ausgangsbildschirm ist der erste Bildschirm, der unmittelbar erscheint, nachdem sich ein Bediener (oder Administrators) angemeldet hat. Nach der Anmeldung wird dem Bediener automatisch die Registerkarte „Patients“ („Patienten“) angezeigt, sodass die vom System geführte Patientenliste für ihn einsehbar ist. Der Bildschirm ist in drei Hauptbereiche oder Registerkarten unterteilt, die weiter unten beschrieben werden.
  • Seite 20: Einrichten Der Anwenderdaten Und Konfiguration Des Systems

    Null gesetzt wird, wenn das System startet oder eine Platte angeschlossen wird (diese Option sollte immer aktiviert sein, sofern vom Bertec-Kundendienst nicht anders angegeben). Die Berichtskopfzeile ermöglicht es dem Bediener, die Schriftgröße, die Schriftfarbe und die Ausrichtung eines Textes zu än- dern.
  • Seite 21: Testeinstellungen

    Testeinstellungen Die in Abbildung 8 gezeigte Konfigurationsoption „Test Settings“ („Testeinstellungen“) wird verwendet, um die Einstellungen der Tests zu ändern. Eine der Einstellungen, die verändert werden kann, ist das Abschalten des Tons, der den Start eines Tests, den Stopp eines Tests oder den Abbruch eines Tests anzeigt. Darüber hinaus kann in diesem Fenster auch die Bildschirmauflösung in dpi für die Vision-Tracker über die entsprechenden Optionen geändert werden, wie in Abbildung 8 gezeigt.
  • Seite 22: Zusatzfelder

    Zusatzfelder Zusatzfelder ermöglichen es dem Bediener, an jede Patientenakte weitere Informationen anzuhängen. Alle Felder, bei denen die Spalte „Required“ („Erforderlich“) angekreuzt ist, sind Pflichtfelder, die vom Bediener ausgefüllt werden müssen, bevor eine Patientenakte gespeichert werden kann. Die Zusatzfelder können auch so konfiguriert werden, dass sie benutzergenerierte Listen zu spezifischen Feldern enthalten.
  • Seite 23 Abbildung 11: Fenster „Werte-Editor“. Testreihen Der Bediener hat hier die Möglichkeit, das Kästchen „Test Series“ („Testreihen“) anzuklicken, um alle Testreihen auf dem System aufzurufen, die von den Bedienern oder Systembedienern erstellt und gespeichert wurden. Der Bediener hat die Möglichkeit, gespeicherte Listen zu entfernen oder umzubenennen, indem die gespeicherte Testreihe ausgewählt und dann auf „Delete Series“...
  • Seite 24 Der Bedienername muss angegeben werden, da er verwendet wird, um den Bediener zu identifizieren und diesem Bediener zu erlauben, sich im Anmeldebildschirm beim System anzumelden. Der optionale vollständige Name wird bei Bedarf angezeigt. Wurde er jedoch nicht eingegeben, zeigt das System standardmäßig den Bedienernamen an. Die Sicherheitsrolle wird über den Sicherheitsrollen-Konfigurationsbildschirm automatisch ausgefüllt (siehe Sicherheitsrollen weiter unter für weiterführende Informationen).
  • Seite 25 Das Zugriffsrecht „Is Super Operator/System Admin“ („Ist Super-Bediener/Systemadministrator“) ist sehr hochrangigen Bedienerkonten vorbehalten. Diese Option sollte nur für Bedienerkonten aktiviert werden, die die Systemeinstellungen verändern können, und die insbesondere Bediener und Sicherheitsrollen erstellen, bearbeiten und löschen können.Das Zugriffsrecht „Is Manager Operator“ („Ist Leitender Bediener“) ist dem Systemadministrator- Zugriffsrecht insofern ähnlich, als es ebenfalls Zugriffsrechte auf den Konfigurationsbildschirm und auf die Systemeinstellungen gewährt;...
  • Seite 26: Neue Patienten Anlegen

    Neue Patienten anlegen Hinweis: Es wird empfohlen, zu Übungszwecken einen Testpatienten in der Datenbank anzulegen, der dann auch „Testpatient“ genannt werden sollte. Neuen Patienten anlegen: Klicken Sie unmittelbar, nachdem Sie sich angemeldet haben und der Untersucher-Ausgangsbildschirm erscheint, auf die Schaltfläche „New Patient“ („Neuer Patient“). Oder wählen Sie „New Patient“ („Neuer Patient“) aus der Patientenliste aus und klicken Sie dann auf das Feld „Click here to Start a New Patient“...
  • Seite 27: Aufrufen Vorhandener Patienten

    Aufrufen vorhandener Patienten Auswählen eines Patienten, der bereits im System vorhanden ist: Klicken Sie auf die Registerkarte Patients („Patienten“). Auf der linken Bildschirmseite erscheint eine Liste der Patienten. Standardmäßig ist diese Liste absteigend nach dem zuletzt verwendeten Profil sortiert. Klicken Sie einen Eintrag an, um den Patienten auszuwählen. Die Daten des Patienten werden dann in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
  • Seite 28: Untersuchung Von Patienten

    Untersuchung von Patienten Testeinstellung Klicken Sie nach dem Anlegen einer Patientenakte auf die Registerkarte „Assessments“ („Untersuchungen“). Sie können ein Testprofil erstellen, indem Sie jeden Test in das Fenster „Series of Tests to Perform“ („Reihe durchzuführender Tests“) ziehen oder indem Sie auf „Load from existing Test Series“ („Aus vorhandener Testreihe laden“) klicken. (Abbildung 17a.) Abbildung 17a.
  • Seite 29 Testoptionen Ausgangswert Sehschärfe (BLVA) - Abstand (5 bis 16 Fuß; 1,5 bis 4,9 m) - Maximale Anzahl der Testläufe (15, 20, 30, 40) – Maximale Anzahl der Testläufe, die durchgeführt werden müssen, bevor entschieden wird, dass der Schwellenwert für den Test nicht erreicht werden kann. - Gleitsichtgläser (prüfen, ob der Patient eine Brille mit Gleitsichtgläsern trägt) Hinweis: mit dieser Option wird nur aufgezeichnet, ob der Patient Gleitsichtgläser trägt oder nicht.
  • Seite 30: Durchführen Einer Untersuchung

    Durchführen einer Untersuchung Es wird empfohlen, zuerst die Tests BLVA und VPT durchzuführen. Nach Abschluss von BLVA und VPT können BST und DSS in beliebiger Reihenfolge durchgeführt werden. BLVA und VPT müssen nicht wiederholt werden, wenn sie am gleichen Tag mindestens einmal durchgeführt wurden.
  • Seite 31 Bitten Sie den Patienten, still zu sitzen und sich auf die Mitte des Kreises zu konzentrieren. Dieser Softwareparameter sollte die tatsächliche Entfernung so genau wie möglich abbilden, extreme Genauigkeit ist aber nicht erforderlich. Wenn der Buchstabe E angezeigt wird, muss der Patient die Ausrichtung verbal angeben (nach oben, nach unten, nach links oder nach rechts).
  • Seite 32: Untersuchungslayout

    Untersuchungslayout Das Layout des Patientenbildschirms für alle Tests enthält einen zentralen Zielbereich, in dem die Optotypen („E“) angezeigt werden. Bei BLVA- und VPT-Tests ist der Zielbereich von einem einzelnen schwarzen Ring eingekreist, der während dieser beiden Tests unverändert bleibt (Abbildung 20). Abbildung 20.
  • Seite 33 Abbildung 21. Geschwindigkeitsrückmeldung im Patientenbildschirm Abbildung 22. Amplitude Kopfdrehung erhöhen Der Pfeil, der hin und wieder in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird (Abbildung 22), weist darauf hin, dass die Amplitude der Kopfdrehung des Patienten erhöht werden sollte. Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 34: Systemfehlersuche

    Klicken Sie auf der Registerkarte Patient oben rechts im Bildschirm auf das Zahnradsymbol und wählen Sie „Pair Wireless Head Tracker“ („Drahtlos-Headtracker koppeln“). Trennen Sie den Empfänger vom Computer und beenden Sie Bertec Balance Advantage vollständig. Schließen Sie den Empfänger wieder an und starten Sie die Software neu. Sollte dies keinen Erfolg bringen, verwenden Sie eventuell einen anderen USB-Anschluss.
  • Seite 35 Sie Informationen, ob der Headtracker gelistet ist (siehe Abbildung 24). Abbildung 24. Überprüfen der Headtracker-Verbindung Wenn das Problem mit den oben beschriebenen Verfahren nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den Bertec-Kundendienst. Tel.: 614-450-0331 E-Mail: support@bertec.com Spark Systems Benutzerhandbuch...
  • Seite 36: Bva-Untersuchungen

    BVA-Untersuchungen Jede Untersuchung wird eingehend beschrieben und umfasst: 1.) eine Abbildung des Symbols für die entsprechende Untersuchung, wie dieses der Registerkarte „Assessments“ („Untersuchungen“) der Balance Advantage®-Software angezeigt wird, 2.) eine Abbildung des Untersucher-Bildschirms vor der Durchführung von Tests und 3.) einen Beispielbericht für die ausgegebenen Informationen.
  • Seite 37: Ausgangswert Sehschärfe (Blva)

    Ausgangswert Sehschärfe (BLVA) Der Patient sitzt und schaut geradeaus in die Mitte des Laptop-Bildschirms. Der Patientenbildschirm wird aktiviert, wenn der Testlauf beginnt. Ein Testlauf kann über den Rechtspfeil auf der Fernbedienung oder durch Auswahl von „Start“ im Bildschirm gestartet werden. Wenn der Test beginnt, blinkt das „E“...
  • Seite 38: Blva-Berichte

    BLVA-Berichte Der BLVA-Testbericht wird in Balance Advantage auf der Registerkarte „Patient“ ausgewählt. Jedem Test werden Datum und Uhrzeit der Durchführung zugeordnet (siehe Abbildung 26). Abbildung 26. Anzeige der Daten/Uhrzeiten der Testberichte für mehrere Tests Der Bericht zeigt, ob der Test erfolgreich abgeschlossen wurde und dass der Schwellenwert erreicht wurde. Ein Parameter mit der Bezeichnung „Consistency Index“...
  • Seite 39 Abbildung 27 unten zeigt einen beispielhaften Testbericht. Abbildung 27. BLVA-Bericht Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 40: Visuelle Verarbeitungszeit (Vpt)

    Visuelle Verarbeitungszeit (VPT) Der Patient sitzt und schaut geradeaus in die Mitte des Laptop-Bildschirms. Der Patientenbildschirm wird aktiviert, wenn der Testlauf beginnt. Ein Testlauf kann über den Rechtspfeil auf der Fernbedienung oder durch Auswahl von „Start“ im Bildschirm gestartet werden. Wenn der Test beginnt, blinkt das „E“...
  • Seite 41: Vpt-Berichte

    VPT-Berichte Der VPT-Testbericht wird in Balance Advantage auf der Registerkarte „Patient“ ausgewählt. Jedem Test werden Datum und Uhrzeit der Durchführung zugeordnet (siehe Abbildung 26). Der Bericht zeigt, ob der Test erfolgreich abgeschlossen wurde und dass der Schwellenwert erreicht wurde. Wenn ein Patient die maximale Anzahl von Testläufen erreicht, bestimmt der Bericht einen veranschlagten Schwellenwert.
  • Seite 42 Abbildung 28. VPT-Bericht Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 43: Blickstabilisierungstest (Gst)

    Blickstabilisierungstest (BST) Der Patient sitzt und schaut geradeaus in die Mitte des Laptop-Bildschirms. Der Patientenbildschirm wird aktiviert, wenn der Testlauf beginnt. Ein Testlauf kann über den Rechtspfeil auf der Fernbedienung oder durch Auswahl von „Start“ im Bildschirm gestartet werden. Wenn die BLVA- und VPT-Tests für den aktuellen Patienten und den aktuellen Tag nicht gefunden werden, bleibt die Startschaltfläche ausgegraut und der BST kann nicht gestartet werden.
  • Seite 44 Wenn der Kopf die gewünschte Geschwindigkeit erreicht, blinkt das „E“ in der Mitte des Bildschirms. Wenn das „E“ ausgeblendet wird, soll der Patient aufhören, seinen Kopf zu bewegen und die Ausrichtung des „E“ in Form von „nach oben“, „nach unten“, „nach links“, „nach rechts“ oder „Ich weiß nicht“ angeben. Der Untersucher zeichnet die Antwort mit den Zahlen 1 bis 4 auf der Funkfernbedienung oder der Laptoptastatur bzw.
  • Seite 45 Abbildung 29. BST-Bericht Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 46: Dynamische Sehschärfe (Dss)

    Dynamische Sehschärfe (DSS) Der Patient sitzt und schaut geradeaus in die Mitte des Laptop-Bildschirms. Der Patientenbildschirm wird aktiviert, wenn im Bildschirm die Schaltfläche „Start“ ausgewählt oder auf der Fernbedienung oder der Laptoptastatur der Rechtspfeil gedrückt wird. Wenn die BLVA- und VPT-Tests für den aktuellen Patienten und den aktuellen Tag nicht gefunden werden, bleibt die Startschaltfläche ausgegraut und der DSS-Test kann nicht gestartet werden.
  • Seite 47 DSS-Berichte Der Bericht zeigt, ob der Test erfolgreich abgeschlossen und der Schwellenwert erreicht wurde. Ein Parameter mit der Bezeichnung „Consistency Index“ („Konsistenz-Index“) (CI) gibt die Konsistenz in den Patientenantworten an. Der CI steht für die Häufigkeit, mit der die tatsächliche Antwort mit der für den veranschlagten Schwellenwert erwarteten Antwort übereinstimmt.
  • Seite 48 Abbildung 30a DSS-Bericht Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 49 Abbildung 30b DSS-Bericht, Fortsetzung Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 50: Training Visuell-Motorische Sensitivität (Vms)

    Training Visuell-Motorische Sensitivität (VMS) Die BVA-Trainingsprotokolle bieten eine Methode zur Verbesserung der Blickstabilisierung von Patienten mit Defiziten in diesem Bereich. Sie sollen die Kopf-Augen- Koordination des Patienten schrittweise verbessern. Das Protokoll entspricht dem des BST-Tests, aber anstatt einen Schwellenwert zu bestimmen, wird dem Patienten bei der gleichen Kopfzielgeschwindigkeit wiederholt ein Optotyp der gleichen Größe gezeigt.
  • Seite 51: Vms-Trainingsberichte

    Maximale Anzahl der Testläufe - Maximale Anzahl an Testläufen, die bei jeder Kopfzielgeschwindigkeit durchgeführt wird. Der Standardwert ist 30. Zunahme der Schwierigkeit in % - Das minimale Verhältnis von richtigen zu falschen Antworten, das erforderlich ist, um die Kopfgeschwindigkeit auf das nächste Niveau zu erhöhen. Der Standardwert ist 75% (3/4 richtige Antworten). Abnahme der Schwierigkeit in % - Das maximale Verhältnis von richtigen zu falschen Antworten, das erforderlich ist, um die Kopfgeschwindigkeit auf das vorherige Niveau zu senken.
  • Seite 52 Abbildung 33. VMS-Trainingsbericht Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 53 Spark Systems Benutzerhandbuch 80P-0005 2021-06...
  • Seite 54: Bertec Vision Advantage Systemsicherheit

    Bertec Vision Advantage Systemsicherheit Dieser Leitfaden enthält Informationen, Vorsichts- und Warnhinweise, die unbedingt zu beachten sind, um die unbedenkliche Leistung der statischen Systeme zu gewährleisten. Dabei sollten stets die lokalen gesetzlichen Bestimmungen beachtet werden. Verwendete Symbole Symbol Beschreibung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Verwenden des Systems sorgfältig...
  • Seite 55 Lebensdauer getrennt entsorgt werden. Diese Anforderung gilt in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht als unsortierten Hausmüll. Sie können Ihr Gerät an Bertec oder an jeden Bertec-Fachhändler zurückgeben. Sie können sich ebenfalls an die für Sie zuständigen Behörden vor Ort wenden, um sich bezüglich der Entsorgung weiter beraten zu lassen.
  • Seite 56: Warnhinweise

    Sie sich an Ihren Fachhändler. Nehmen Sie keine defekten Geräte in Betrieb. Hinweis 9 Hantieren Sie in der Nähe der Bertec Vision Advantage-Systeme nicht mit Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt. Hinweis 10 Nehmen Sie das Gerät nicht in Gegenwart von entzündliche Narkosemitteln (Anästhesiegasen) in Betrieb.
  • Seite 57: Verantwortung Des Herstellers

    Umgebung und Ihre spezifischen Bedingungen erörtern können, um die beste Lösung für die Synchronisierung Ihrer Datenbank zu finden. Hinweis 19 Bertec Vision Advantage darf nur an den angegebenen Computer angeschlossen werden, der als Teil der ME- Anlage getestet wurde. Verantwortung des Herstellers Der Hersteller ist nur dann als verantwortlich für die Auswirkungen des Systems, für die...
  • Seite 58: Betriebsumgebung

    Betriebsumgebung Diese Systeme sind für den Einsatz in Patientenumgebungen geeignet. Temperatur: +15 °C bis +35 °C (+59 °F bis +95 °F) Rel. Luftfeuchtigkeit: 30 bis 90 % (nicht kondensierend) Luftdruck: 600 hPa – 1060 hPa Der Betrieb bei Temperaturen unter -20° C oder über +60°...
  • Seite 59: Leitfaden Und Tabellen Mit Herstellererklärungen

    Leitfaden und Tabellen mit Herstellererklärungen Das Bertec Vision Advantage-System ist Bestandteil eines medizinischen elektrischen Systems und unterliegt daher speziellen Sicherheitsvorkehrungen. Aus diesem Grund sind die in diesem Dokument enthaltenen Anleitungen zur Installation und Inbetriebnahme genau zu befolgen. Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen für alle Geräte und Systeme Die statischen Bertec Balance Advantage-Systeme sind für die Verwendung in der nachstehend aufgeführten...
  • Seite 60 Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit für alle Geräte und Systeme Das Bertec Vision Advantage-System ist für die Verwendung in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Anwender eines statischen Systems muss sicherstellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 61 Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit – für alle Geräte und Systeme, die NICHT lebenserhaltend sind Das Bertec Vision Advantage-System ist für die Verwendung in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Anwender eines statischen Systems muss sicherstellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 62 Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und statischen Bertec Vision Advantage-Systemen Das Bertec Vision Advantage-System ist für die Anwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Anwender des BVA-Systems kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu unterbinden.
  • Seite 63: Zubehör Und Kabel

    Kabelloser Dongle Schwarzes USB-Kabel, Kabellänge 3 Fuß (ca. 92 cm), Ladegerät 3-Space Sensor Wireless A/Stecker auf 5 Pin B/Mini Stecker Teilenummer Teilebezeichnung 37P-0012 Bertec Balance Advantage Laptop 30P-0238 3-Space Sensor Wireless 2.0 30P-0239 3-Space Sensor Kabelloser Dongle 37P-0029 Funkfernbedienung 37P-0060 USB-Ladegerät (2 Anschlüsse)
  • Seite 64: Anhang A: Häufig Gestellte Fragen

    Anhang A: Häufig gestellte Fragen Sollten Patienten ermutigt werden, die Ausrichtung des Buchstabens zu erraten, wenn sie sich nicht sicher sind? Als allgemeine Regel gilt: Nein. Übermäßiges Raten kann die statistische Leistung des Schwellenwertsuchalgorithmus beeinträchtigen. Am besten ist es, den Patienten zu sagen, dass sie zugeben sollen, dass sie die Ausrichtung des Buchstabens nicht klar erkennen können.
  • Seite 65 Warum wird der Geschwindigkeitswert unten rechts im Patientenbildschirm nicht auf Null aktualisiert, wenn der Patient während eines Tests aufhört, seinen Kopf zu bewegen? Stattdessen bleibt der letzte Wert angezeigt. Ist dies so beabsichtigt? Ja, der Wert unten im Bildschirm gibt die letzte Spitzengeschwindigkeit vor dem Anzeigen des Optotypen an. Wenn der Patient seinen Kopf wieder dreht, wird die Anzeige erneut aktualisiert.
  • Seite 66: Anhang B: Passwörter Und Sicherheit

    Anhang B: Passwörter und Sicherheit Sicherheitserwägungen Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, dass Bediener routinemäßig (d. h. alle paar Monate) ihr Kennwort für das Balance Advantage -Konto ändern. Um Ihr Kennwort zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: ® Melden Sie sich bei der Balance Advantage ®...
  • Seite 67: Anhang C: Lizenz- Und Kundendienstfunktionen

    Sie auf „OK“. Klicken Sie anschließend auf „Yes“ („Ja“), um das Programm zu beenden und die Software neu zu starten. b. Keine Verbindung zum Internet: wenden Sie sich für Unterstützung an den Bertec-Kundendienst. Hinweis: Für die Registrierung eines Lizenzschlüssels muss der Computer nicht mit dem Internet verbunden sein. Bei einer Offline-Registrierung müssen Sie jedoch einen Aktivierungscode eingeben.
  • Seite 68 Kundendienstes, die Adresse von Bertec sowie die Option, anonyme Programmleistungsdaten zu erfassen und berichten. ® Option zum Senden anonymer Programmberichte an Bertec deaktivieren ® Klicken Sie auf das Kästchen links neben dem Satz „Collect and report anonymous program performance data“ („Ano- nyme Programmleistungsdaten erfassen und berichten“), sodass kein Häkchen angezeigt wird.
  • Seite 69 Buchstaben „‘F“ drücken, öffnet sich ein Suchmenü. In dieses Suchmenü kann ein Wort oder eine Phrase einge- geben werden, um an jede Stelle zu springen, an der dieses Wort oder diese Phrase in dem Dokument vorkommt. Vision Advantage-Benutzerhandbuch: Diese Option öffnet ein digitales Exemplar des BVA-Handbuchs außerhalb des Balance Advantage -Programms.
  • Seite 70: Anhang D: Fehlermeldungen - Balance Advantage Software

    Anhang D: Fehlermeldungen – Balance Advantage Software Fehlermeldung Mögliche Ursache/Lösung Bertec Balance Advantage wird derzeit ohne gültige Lizenz betrieben und Balance Advantage hat entweder die Lizenzschlüsselaktivierung ver- läuft daher nur im schreibgeschützten Modus. Für weitere Informationen loren, oder es wurde kein Lizenzschlüssel zugewiesen. Der Schlüssel hier klicken.
  • Seite 71 Sie erstellen und speichern wollten. Bitte versuchen Sie es erneut. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, konsultieren Sie zunächst das Handbuch und wenden Sie sich dann an den Bertec-Kunden- dienst. Der Versuch, den Bediener „XXXX“ zu speichern, ist fehlgeschlagen. Es ist ein Fehler bei dem Bediener aufgetreten, den Sie erstellen/ ändern und speichern wollten.
  • Seite 72 Problem weiterhin besteht, konsultieren Sie zunächst das schlagen, da der Identifikator Null ist. Handbuch und wenden Sie sich dann an den Bertec-Kundendienst. Der Versuch, die Sicherheitsrolle „XXXX“ zu löschen, ist fehlgeschla- Es ist ein Fehler bei der Sicherheitsrolle aufgetreten, die Sie löschen gen.
  • Seite 73 E-Mail registrieren? Internet verbunden ist. Wenn Sie keine Internetverbindung herstellen können, wenden Sie sich bitte an den Bertec-Kundendienst, um Ihre Wenn Sie der Meinung sind, dass es sich bei dieser Meldung um ei- Lizenz manuell über das Telefon zu registrieren.
  • Seite 74 Die Daten befinden sich zwar immer noch Patient löschen in der Datenbank, sind aber zu keinem Zeitpunkt mehr verfügbar, es sei denn, Sie wenden sich an den Bertec-Kundendienst, um Unter- stützung bei der Wiederherstellung zu bekommen. Möchten Sie das Archiv aus XXArchivnameXX wirklich wiederherstel- Beim Wiederherstellen der Datenbank aus einem Archiv werden alle len? Wenn Sie auf „Ja“...
  • Seite 75: Anhang E: Bertec Kontaktinformationen

    Anhang E: Bertec Kontaktinformationen Wenn dieses Handbuch eine Frage nicht zu Ihrer Zufriedenheit beantwortet oder wenn Sie zusätzliche Informationen benötigen oder weitere Käufe tätigen möchten, wenden Sie sich per E-Mail oder telefonisch an Bertec . Unsere Geschäftszeiten sind von ®...
  • Seite 76 Bertec Corporation ® 2500 Citygate Drive Columbus, OH 43219 U.S.A. Tel.: + 1 614 543-8099 Fax: + 1 614 430-5425 www.bertecbalance.com...

Inhaltsverzeichnis