Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
18 V Li-Ion Nass-/Trockensauger WANTS18
18 V Li-Ion Wet-Dry Vacuum WANTS18
Art. 96 47 60
DE Originalanleitung
EN Original Instructions
NL Veiligheidsinstructies
FR Instructions originales
IT Istruzioni di sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia WANTS18

  • Seite 1 18 V Li-Ion Nass-/Trockensauger WANTS18 18 V Li-Ion Wet-Dry Vacuum WANTS18 Art. 96 47 60 DE Originalanleitung EN Original Instructions NL Veiligheidsinstructies FR Instructions originales IT Istruzioni di sicurezza...
  • Seite 2 Bodendüse | Floor Nozzle | Vloer mondstuk | Buse de sol Düse mit ausklappbarer Polsterbürste | Nozzle with fold-out upholstery brush | Mondstuk met uitklapbare bekledingsborstel | Buse avec brosse à tapisserie repliable Saugrohr | Suction pipe | Zuigpijp | Tuyau d'aspiration Nebenluftregler | Air bypass regulator | Secundaire luchtregelaar | Régulateur d'air secondaire Akkuschacht | Battery Bay | Batterijschacht | Arbre de batterie...
  • Seite 3 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES Nenndrehzahl 39 000 min Nominal Speed 39 000 min Max. Unterdruck 80 mbar Max. vacuum 80 mbar Volumen Behälter 20 l Capacity (container) 20 l Abmessungen 350 x 330 x 440 mm Dimensions 350 x 330 x 440 mm Gewicht (ohne Akku)
  • Seite 4 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 5 Gerät auspacken | Unbox device | Uitpakken van het toestel | Déballage de l'appareil Akku* einsetzen | Insert battery* | Accu* plaatsen | Insérer la batterie* Öffnen des Deckels | Opening the cover| Het openen van het deksel | Ouverture du couvercle Filterschwamm zum Nasssaugen montieren | Fitting the filter sponge for wet cleaning | Montage van de filterspons voor natte afzuiging | Mise en place de l'éponge filtrante pour l'aspiration humide...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß...
  • Seite 9 des Motors zu verhindern. ▪ Saugen Sie in keinem Falle brennende oder glimmende Gegenstände, wie Zigaretten oder Asche auf. Saugen Sie auch keine spitzen Gegenstände, Tonerstaub oder Gips, da sich der Staub entzünden kann. ▪ Tauchen Sie das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser. Sicherheitshinweise für Akkus und Akku-Ladegeräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar.
  • Seite 10 ▪ Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch des Geräts in der Nähe brennbarer oder leicht schmelzbarer Materialien, wie Kunststoffe oder Glas. Richten Sie das Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle. Richten Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf Menschen, Tiere, Pflanzen, brennbare Gegenstände oder Flüssigkeiten.
  • Seite 11: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. ▪...
  • Seite 12 avoid overheating the motor. ▪ Do not attempt to use the vacuum cleaner to pick up either burning or glowing articles such as cigarettes or ashes. Do not suck sharp objects, toner dust or plaster because dust can burn. ▪ Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning! ▪...
  • Seite 13 ▪ Be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight. ▪ Keep the air slots and the nozzle clean to avoid overheating the unit and to prevent from fire hazard. ▪ Use original accessory only. ▪...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het toestel uitsluitend in overeenstemming met deze instructies. ▪ Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een voor kinderen ontoegankelijke plaats.
  • Seite 15 ▪ Ga niet verder met stofzuigen als de zuigopening geblokkeerd is om oververhitting van de motor te voorkomen. ▪ Zuig nooit brandende of smeulende voorwerpen zoals sigaretten of as op. Zuig geen scherpe voorwerpen, tonerstof of pleister op, aangezien het stof kan ontbranden.
  • Seite 16: Laat Uw Elektrisch Gereedschap Alleen Repareren Door Gekwalificeerd

    ▪ Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken. Vermijd contact. In geval van toevallig contact, spoel met water. Als de vloeistof in je ogen komt, zoek dan extra medische hulp. Lekkende batterijvloeistof kan huidirritatie of brandwonden veroorzaken. ▪...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes : Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪...
  • Seite 18 ▪ Ne dirigez pas le tuyau d'aspiration vers des personnes ou des animaux. ▪ N’allumez pas l'appareil avant d'insérer le conteneur et le filtre. ▪ Ne pas continuer à aspirer, si le tuyau d'aspiration est verrouillé pour éviter la surchauffe du moteur. ▪...
  • Seite 19 ▪ Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Notez que l'appareil est encore très chaud après l'avoir éteint. Il y a un risque de brûlure et d'incendie! ▪ Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil à proximité de matériaux inflammables ou fusibles tels que du plastique ou du verre. Ne dirigez pas l'appareil pendant une longue période au même endroit.
  • Seite 20: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie.
  • Seite 21 ▪ Non accendere l’apparecchio prima di aver inserito il recipiente e il filtro. ▪ Non continuare ad aspirare, se il tubo di aspirazione è bloccato per impedire un surriscaldamento del motore. ▪ In nessun caso aspirare oggetti brucianti o fumanti, come sigarette o ceneri. Non aspirare nemmeno oggetti taglienti, polvere di toner o di gesso, in quanto la polvere può...
  • Seite 22 ▪ Spegnere il dispositivo quando non è in uso. Notare che il dispositivo è ancora molto caldo dopo averlo spento. C'è il rischio di bruciare e sparare! ▪ Fare attenzione quando si utilizza l'unità in prossimità di materiali infiammabili o fusibili come plastica o vetro.
  • Seite 23 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A11, 55014-2:1997+A1+A2+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 17. November 2021 Hagen, 17...
  • Seite 24 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/21...

Diese Anleitung auch für:

96 47 60

Inhaltsverzeichnis