Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 584 Bedienungsanleitung

Ariete 584 Bedienungsanleitung

Mixer-gemüseschneider-gewürzmühle
Frullatore - Tritatutto - Macinaspezie
Blender - Multi-mill - Grinding mill
Mixeur - Hachoir - Moulin à épices
Mixer-Gemüseschneider-Gewürzmühle
Batidora-Picadora-Molinillo de especias
Blender-Hakmachine-Kruidenmolen
800-809065
De' Longhi Appliances Srl
584 - 584/1 - 584/2
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 584

  • Seite 1 Blender - Multi-mill - Grinding mill Mixeur - Hachoir - Moulin à épices Mixer-Gemüseschneider-Gewürzmühle Batidora-Picadora-Molinillo de especias Blender-Hakmachine-Kruidenmolen 800-809065 De’ Longhi Appliances Srl 584 - 584/1 - 584/2 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CLOSE Fig. 1 CLOSE Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 OPEN Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 3 CLOSE Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 OPEN Fig. 20 Fig. 21...
  • Seite 4: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
  • Seite 5 Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità...
  • Seite 6 Attenzione - danni materiali...
  • Seite 7 Pericolo di danni derivanti da altre cause...
  • Seite 8: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO PRIMA DELL'USO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare i componenti rimovibili che entra- no in contatto con gli alimenti. Attenzione! USO DEL FRULLATORE Attenzione!
  • Seite 9 Utilizzare la tazza del frullatore solo con le lame del frullatore. Attenzione La tazza del frullatore deve essere riempita con due parti di ingredienti solidi e tre parti di ingredienti liquidi. Attenzione! nella sede del corpo motore. L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di sicurezza che impedisce l'avvio delle lame se la tazza del frullatore non è...
  • Seite 10 Attenzione! Attenzione USO DEL TRITATUTTO Attenzione! La quantità massima di ingredienti non deve superare i 50 g. Utilizzare la tazza del tritatutto solo con le lame del tritatutto. Attenzione!
  • Seite 11 nella sede del corpo motore. L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di sicurezza che impedisce l'avvio delle lame se la tazza del tritatutto non è ben installata sul corpo motore. Attenzione Attenzione! Attenzione USO DEL MACINASPEZIE Attenzione! Attenzione La quantità massima di ingredienti non deve superare i 100 g.
  • Seite 12 Utilizzare la tazza del macinaspezie solo con le lame del macinaspezie. Attenzione! mente nella sede del corpo motore. L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di sicurezza che impedisce l'avvio delle lame se la tazza del macinaspezie non è ben installata sul corpo motore.
  • Seite 13 CONSIGLI DI PREPARAZIONE Alimenti Quantità massima Tempo di Velocità funzionamento 15…24°C 70°C...
  • Seite 14 Alimenti Tipo di taglio Quantità massima Velocità 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 15 Alimenti Quantità massima Velocità Tempo di funzionamento P armes an...
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dei componenti Attenzione! MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Seite 17: Intended Use

    ABOUT THIS MANUAL INTENDED USE SAFETY WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. ments - on farms...
  • Seite 18 Danger for children Danger due to electricity Warning – material damage...
  • Seite 19 Danger of damage due to other causes...
  • Seite 20: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE BEFORE USE Warning!
  • Seite 21: Using The Blender

    USING THE BLENDER Warning! Warning ingredients. Warning! If the appliance does not start, check that the blender jar is correctly inserted into the mo-...
  • Seite 22 Warning Warning! Warning USING THE MULTI - MILL Warning! The maximum quantity of ingredients shall not exceed 50 g. Warning!
  • Seite 23 If the appliance does not start, check that the multi-mill jar is correctly inserted into the mo- Warning Warning! Warning USING THE GRINDING MILL Warning! Warning The maximum quantity of ingredients shall not exceed 100 g.
  • Seite 24 Warning! If the appliance does not start, check that the grinding mill jar is correctly inserted into the Warning Warning! Warning...
  • Seite 25 PREPARATION TIPS Foods Maximum quantity Speed Operating time 15…24°C 70°C...
  • Seite 26 Foods Cut type Maximum quantity Speed 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 27 Foods Maximum quantity Speed Operating time P armes an...
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Warning! Warning! Cleaning the components Warning! DECOMMISSIONING...
  • Seite 29: À Propos Du Manuel

    À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
  • Seite 30 Danger pour les enfants Danger électrique...
  • Seite 31 Attention - dommages matériels...
  • Seite 32 Danger de dommages dus à d'autres causes...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL AVANT L'UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez les parties amovibles qui entrent en contact avec les aliments. Attention !
  • Seite 34: Utilisation Du Mixeur

    UTILISATION DU MIXEUR Attention ! Utilisez le gobelet du mixeur uniquement avec les lames du mixeur. Attention Le gobelet du mixeur doit être rempli de deux parties d'ingrédients solides et de trois parties d'ingrédients liquides. Attention ! le siège du corps moteur. L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui empêche le...
  • Seite 35: Utilisation Du Hachoir

    démarrage des lames si le gobelet du mixeur n'est pas bien installé sur le corps moteur. Attention Attention ! Attention UTILISATION DU HACHOIR Attention ! La quantité maximale d'ingrédients ne doit pas dépasser 50 g. Utilisez le gobelet du hachoir uniquement avec les lames du hachoir.
  • Seite 36 Attention ! le siège du corps moteur. L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui empêche le démarrage des lames si le gobelet du hachoir n'est pas bien installé sur le corps moteur. Attention Attention ! Attention UTILISATION DU MOULIN À ÉPICES Attention !
  • Seite 37 Attention La quantité maximale d'ingrédients ne doit pas dépasser 100 g. Utilisez le gobelet du moulin à épices uniquement avec les lames du moulin à épices. Attention ! inséré dans le siège du corps moteur. L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui empêche le démarrage des lames si le gobelet du moulin à...
  • Seite 38: Conseils De Préparation

    Attention CONSEILS DE PRÉPARATION Aliments Quantité maximale Temps de Vitesse fonctionnement 15…24°C...
  • Seite 39 Aliments Quantité maximale Temps de Vitesse fonctionnement 70°C Aliments Type de coupe Quantité maximale Vitesse 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 40 Aliments Quantité maximale Vitesse Temps de fonctionnement P armes an...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage des composants Attention ! MISE HORS SERVICE...
  • Seite 42: Vorgesehene Verwendung

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN.
  • Seite 43 Gefahr wegen Strom...
  • Seite 44 Achtung - Sachschäden...
  • Seite 45 Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Seite 46: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS VOR DER VERWENDUNG Vor dem ersten Gebrauch des Geräts die abnehmbaren Teile reinigen, die mit den Lebens- mitteln in Berührung kommen. Achtung!
  • Seite 47: Verwendung Des Mixers

    VERWENDUNG DES MIXERS Achtung! Achtung Achtung!
  • Seite 48: Verwendung Des Gemüseschneiders

    Wenn sich das Gerät nicht in Betrieb setzt, überprüfen, ob der Becher des Mixers korrekt im Motorgehäuse eingesetzt ist. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, auf dem Motorgehäuse montiert ist. Achtung Achtung! Achtung VERWENDUNG DES GEMÜSESCHNEIDERS Achtung! Die Höchstmenge der Zutaten darf 50 g nicht überschreiten.
  • Seite 49 Achtung! Wenn sich das Gerät nicht in Betrieb setzt, überprüfen, ob der Becher des Gemüseschnei- ders korrekt im Motorgehäuse eingesetzt ist. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung Achtung Achtung! Achtung...
  • Seite 50: Verwendung Der Gewürzmühle

    VERWENDUNG DER GEWÜRZMÜHLE Achtung! Achtung Die Höchstmenge der Zutaten darf 100 g nicht überschreiten. Achtung! korrekt im Motorgehäuse eingesetzt ist. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung aus-...
  • Seite 51: Tipps Zur Vorbereitung

    Achtung Achtung! Achtung TIPPS ZUR VORBEREITUNG Lebensmittel Höchstmenge Betriebszeit...
  • Seite 52 Lebensmittel Höchstmenge Betriebszeit 15…24°C 70°C Lebensmittel Schneideart Höchstmenge 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 53 Lebensmittel Schneideart Höchstmenge Lebensmittel Höchstmenge Betriebszeit P armes an...
  • Seite 54: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Achtung! Achtung! Reinigung der Bestandteile Achtung! AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Seite 55: Uso Previsto

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL USO PREVISTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Seite 56 Peligro para los niños Peligro debido a electricidad...
  • Seite 57 Atención - daños materiales...
  • Seite 58 Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Seite 59: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave las piezas desmontables que entran en contacto con los alimentos. ¡Atención!
  • Seite 60: Uso De La Batidora

    USO DE LA BATIDORA ¡Atención! Use el vaso de la batidora sólo con las cuchillas de la batidora. Atención El vaso de la batidora debe llenarse con dos partes de ingredientes sólidos y tres partes de ingredientes líquidos. ¡Atención!
  • Seite 61: Uso De La Picadora

    Si el aparato no se pone en marcha, asegúrese de que el vaso de la batidora esté colocado correctamente en el alojamiento del cuerpo del motor. El aparato está equipado con un dis- positivo de seguridad que impide el funcionamiento de las cuchillas si el vaso de la batidora no está...
  • Seite 62 Utilice el vaso de la picadora sólo con las cuchillas de la picadora. ¡Atención! Si el aparato no se pone en marcha, asegúrese de que el vaso de la picadora esté colocado correctamente en el alojamiento del cuerpo del motor. El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad que impide el funcionamiento de las cuchillas si el vaso de la picadora no está...
  • Seite 63 USO DEL MOLINILLO DE ESPECIAS ¡Atención! Atención La cantidad máxima de ingredientes no debe superar los 100 g. Utilice el vaso del molinillo de especias sólo con las cuchillas del molinillo de especias. ¡Atención! Si el aparato no se pone en marcha, asegúrese de que el vaso del molinillo de especias esté colocado correctamente en el alojamiento del cuerpo del motor.
  • Seite 64 con un dispositivo de seguridad que impide el funcionamiento de las cuchillas si el vaso del molinillo de especias no está bien montado en el cuerpo del motor. Atención ¡Atención! Atención Alimentos Cantidad máxima Tiempo de Velocidad funcionamiento...
  • Seite 65 Alimentos Cantidad máxima Tiempo de Velocidad funcionamiento 15…24°C 70°C Alimentos Tipo de corte Cantidad máxima Velocidad 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 66 Alimentos Tipo de corte Cantidad máxima Velocidad Alimentos Cantidad máxima Velocidad Tiempo de funcionamiento P armes an...
  • Seite 67: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Limpieza de los componentes ¡Atención! PUESTA FUERA DE SERVICIO...
  • Seite 68: Avisos De Segurança

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Seite 69 Perigo para as crianças Perigo devido à electricidade...
  • Seite 70 Atenção - danos materiais...
  • Seite 71 Perigo de danos devidos a outras causas...
  • Seite 72: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO ANTES DO USO Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lavar os componentes removíveis que entram em contato com os alimentos. Atenção!
  • Seite 73 USO DO LIQUIDIFICADOR Atenção! Atenção partes de ingredientes líquidos. Atenção!
  • Seite 74 inserida corretamente na sede do corpo do motor. O aparelho é dotado de um dispositivo bem instalada no corpo do motor. Atenção Atenção! Atenção USO DO TRITURADOR Atenção! A quantidade máxima de ingredientes não deve superar 50 g.
  • Seite 75 Atenção! serida corretamente na sede do corpo do motor. O aparelho é dotado de um dispositivo de instalada no corpo do motor. Atenção Atenção! Atenção...
  • Seite 76 USO DO MOINHO DE ESPECIARIAS Atenção! Atenção A quantidade máxima de ingredientes não deve superar 100 g. especiarias Atenção! rias esteja inserida corretamente na sede do corpo do motor. O aparelho é dotado de um...
  • Seite 77 especiarias não estiver bem instalada no corpo do motor. Atenção Atenção! Atenção CONSELHOS DE PREPARAÇÃO Quantidade Alimentos máxima Tempo de Velocidade funcionamento...
  • Seite 78 Quantidade Alimentos máxima Tempo de Velocidade funcionamento 15…24°C 70°C Alimentos Tipo de corte Quantidade máxima Velocidade 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 79 Alimentos Quantidade máxima Velocidade Tempo de funcionamento P armes an...
  • Seite 80: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza dos componentes Atenção! PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Seite 81: Veiligheidswaarschuwingen

    OVER DEZE HANDLEIDING VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR.
  • Seite 83 Let op – schade aan materialen...
  • Seite 85 die in aanraking komen met de levensmiddelen. Let op! Let op!
  • Seite 86 Gebruik de blenderkan alleen met de messen van de blender. Let op Let op! Als het apparaat niet begint te lopen, controleert u of de blenderkan goed op de motorbe- huizing is aangebracht. Het apparaat is voorzien van een veiligheidsinrichting die voorkomt aangebracht.
  • Seite 87 Let op! Let op Let op! Gebruik de kan van de hakmolen alleen met de messen van de hakmolen. Let op!
  • Seite 88 Als het apparaat niet begint te lopen, controleert u of de kan van de hakmolen goed op de motorbehuizing is aangebracht. Het apparaat is voorzien van een veiligheidsinrichting die motorbehuizing is aangebracht. Let op Let op! Let op Let op! Let op...
  • Seite 89 Gebruik de kan van de kruidenmolen alleen met de messen van de kruidenmolen. Let op! Als het apparaat niet begint te lopen, controleert u of de kan van de kruidenmolen goed op de motorbehuizing is aangebracht. Het apparaat is voorzien van een veiligheidsinrichting goed op de motorbehuizing is aangebracht.
  • Seite 90 BEREIDINGSTIPS Maximumhoeveelheid Snelheid Bedrijfstijd 15…24°C 70°C...
  • Seite 91 Maximumhoeveelheid Snelheid 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm Maximumhoeveelheid Snelheid Bedrijfstijd...
  • Seite 92: Reiniging En Onderhoud

    Maximumhoeveelheid Snelheid Bedrijfstijd P armes an REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Let op!
  • Seite 104 15…24°C 70°C...
  • Seite 105 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 106 P armes an...
  • Seite 117 15…24°C...
  • Seite 118 70°C 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 119 P armes an...
  • Seite 130 15…24°C 70°C 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 131 P armes an...
  • Seite 143 15…24°C 70°C 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 144 P armes an...
  • Seite 146: Przewidziane Zastosowanie

    PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE...
  • Seite 150 Uwaga! Uwaga!
  • Seite 151 Uwaga Uwaga! Uwaga...
  • Seite 152 Uwaga! Uwaga Uwaga! Uwaga!
  • Seite 153 Uwaga Uwaga! Uwaga Uwaga! Uwaga...
  • Seite 154 Uwaga! Uwaga Uwaga! Uwaga...
  • Seite 155 Produkt Czas pracy 15…24°C 70°C...
  • Seite 156 Produkt Rodzaj rozdrabniania 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm Produkt Czas pracy...
  • Seite 157 Produkt Czas pracy P armes an Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 158: Tilsigtet Brug

    ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING TILSIGTET BRUG TET I BRUG.
  • Seite 159 Fare for børn...
  • Seite 162 FØR BRUG Inden apparatet tages i brug første gang, skal alle aftagelige dele, som kommer i kontakt med fødevarer, gøres rent. Advarsel! BRUG AF BLENDEREN Advarsel! Brug kun blenderkniven med blenderbægeret. Advarsel Advarsel!
  • Seite 163 Hvis apparatet ikke starter, er det nødvendigt at kontrollere, om blenderbægeret er sat kor- rekt i huset. Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, som forhindrer, at kniven starter, hvis blenderbægeret ikke er sat rigtigt på motorhuset. Advarsel Advarsel! Advarsel Advarsel! Den maksimale mængde af ingredienser bør ikke overstige 50 g.
  • Seite 164 Brug kun hakkekniven med hakkebægeret. Advarsel! Hvis apparatet ikke starter, er det nødvendigt at kontrollere, om hakkebægeret er sat korrekt i huset. Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, som forhindrer, at kniven star- ter, hvis hakkebægeret ikke er sat rigtigt på motorhuset. Advarsel Advarsel! Advarsel...
  • Seite 165 Advarsel! Advarsel Den maksimale mængde af ingredienser bør ikke overstige 100 g. Brug kun kværnekniven med krydderikværnes bæger. Advarsel! Hvis apparatet ikke starter, er det nødvendigt at kontrollere, om krydderikværnes bæger er sat korrekt i huset. Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, som forhindrer, at kniven starter, hvis krydderikværnes bæger ikke er sat rigtigt på...
  • Seite 166 Advarsel! Advarsel TILBEREDNINGSTIP Fødevarer Maks. mængde Hastighed Tidsrum 15…24°C...
  • Seite 167 Fødevarer Maks. mængde Hastighed Tidsrum 70°C Fødevarer Hakketype Maks. mængde Hastighed 1-2 cm Parmesan 1-2 cm 1-2 cm...
  • Seite 168 Fødevarer Maks. mængde Hastighed Tidsrum P armes an...
  • Seite 169: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af delene Advarsel! UD AF IBRUGTAGNING...

Diese Anleitung auch für:

584/1584/2

Inhaltsverzeichnis